Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор zwh
 - июня 16, 2017, 21:16
Цитата: Awwal12 от июня 16, 2017, 14:02
Вообще фраза навевает мысли о надмозге или машинном переводе. Не верю, что русскоязычный так может её построить с нуля.
Ну, вроде как там тетенька о своем опыте по практике аутотренинга у детей повествует, так что переводом быть не должно.
Автор Волод
 - июня 16, 2017, 15:48
 :green:  просим, просим, просим, и просим ..... и никак не попросим.
Автор Awwal12
 - июня 16, 2017, 14:02
Вообще фраза навевает мысли о надмозге или машинном переводе. Не верю, что русскоязычный так может её построить с нуля.
Автор Bhudh
 - июня 16, 2017, 13:39
Цитата: zwh от июня 16, 2017, 10:14Сидя или стоя ребенка
Так вообще сидеть и стоять воспринимаются как переходные. :3tfu:
Автор Awwal12
 - июня 16, 2017, 10:27
Поменять порядок слов, естественно, чтобы деепричастия не были оторваны от инфинитивного оборота. При этом нулевое подлежащее сочиненного деепричастного оборота совпадает с нулевым подлежащим инфинитивного оборота, в который он оказывается вложенным. Итого:
"Просим ребенка понаблюдать сидя или стоя за своим дыханием."
Автор zwh
 - июня 16, 2017, 10:14
Как поправить такое предложение, чтобы не сильно вмешиваться в авторский стиль: "Сидя или стоя ребенка просим понаблюдать за своим дыханием"?
Автор Wolliger Mensch
 - мая 16, 2017, 09:46
Цитата: zwh от мая 16, 2017, 08:05
... но в исходном-то примере есть четкое подлежащее -- "читая книги, пришло осознание". Вот это последнее, я считаю, уже некорректно.

Ответил же уже:

Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2017, 17:37
Оборот пришло осознание равносилен безличному осозналось (которое не употребляется, и которое таки и заменяет ложное предложение пришло осознание). А при безличных оборотах не возникает диссонанса — формальное, не не семантическое подлежащее не нарушает восприятия деепричастного оборота, к нему не относящегося.




Цитата: Awwal12 от мая 16, 2017, 08:21
По-моему, "семантическое подлежащее" - это оксюморон, т.к. подлежащее - чисто синтаксическая категория по определению.

Нормально всё: таким обозначением удобно показывать разницу между формой и содержанием. И вы правильно заметили: всё зависит от теории.
Автор Awwal12
 - мая 16, 2017, 08:21
Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2017, 22:22
Деепричастный оборот должен относиться к семантическому подлежащему: читая книгу, мне захотелось спать.
По-моему, "семантическое подлежащее" - это оксюморон, т.к. подлежащее - чисто синтаксическая категория по определению.
Другой вопрос, что четкого общепринятого определения подлежащего даже для отдельно взятого русского языка не существует. Часто относят к подлежащему и вышеупомянутые местоимения и именные группы в косвенных падежах.
Автор zwh
 - мая 16, 2017, 08:05
Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2017, 22:22
Цитата: zwh от мая 15, 2017, 22:12
Ну, воспринимается-то почти нормально, а с формальной точки зрения это ошибка, так? И на что из этих двух будем плевать?

Деепричастный оборот должен относиться к семантическому подлежащему: читая книгу, мне захотелось спать.

С «формальной» точки зрения, к сожалению, все плохо: каждый автор предлагает свои варианты, причём эти варианты прямо завязаны на знании автором теоретической грамматики. Сейчас допускается в безличном предложении, если есть инфинитив и нет семантического подлежащего: читая инструкцию,
нужно быть внимательным
и под. Впрочем, у многих доморощенных филологов лежат на полках старые справочники, в которых и это не допускалось.
Насчет "читая инструкцию,  нужно быть внимательным" согласен, что допустимо, и даже "читая книгу, мне захотелось спать" прокатит, но в исходном-то примере есть четкое подлежащее -- "читая книги, пришло осознание". Вот это последнее, я считаю, уже некорректно.
Автор Wolliger Mensch
 - мая 15, 2017, 22:22
Цитата: zwh от мая 15, 2017, 22:12
Ну, воспринимается-то почти нормально, а с формальной точки зрения это ошибка, так? И на что из этих двух будем плевать?

Деепричастный оборот должен относиться к семантическому подлежащему: читая книгу, мне захотелось спать.

С «формальной» точки зрения, к сожалению, все плохо: каждый автор предлагает свои варианты, причём эти варианты прямо завязаны на знании автором теоретической грамматики. Сейчас допускается в безличном предложении, если есть инфинитив и нет семантического подлежащего: читая инструкцию,
нужно быть внимательным
и под. Впрочем, у многих доморощенных филологов лежат на полках старые справочники, в которых и это не допускалось.