Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор mnashe
 - сентября 11, 2013, 21:39
А...
Никогда не пользовался яндекс-переводчиком, даже не знал, что такое есть. Невнимательно прочёл сообщение.
Автор Upliner
 - сентября 11, 2013, 21:34
Цитата: mnashe от сентября  8, 2013, 14:45
Хм. У меня не работает.
gaciach ⇒ (pants) ⇒ брюки
gaciach. ⇒ (pants.) ⇒ штаны.
Gaciach. ⇒ (Pants.) ⇒ Брюки.
Странно
http://translate.yandex.ru/?text=gaciach&lang=pl-ru
http://translate.yandex.ru/?text=w gaciach&lang=pl-en
По ссылке тоже не работает?
Автор mnashe
 - сентября 8, 2013, 14:45
Цитата: Upliner от сентября  4, 2013, 15:25
Сегодня меня уморил яндекс-переводчик.
С польского на русский слово "gaciach" переводит как "вообще без мозга останешься".
Хм. У меня не работает.
gaciach ⇒ (pants) ⇒ брюки
gaciach. ⇒ (pants.) ⇒ штаны.
Gaciach. ⇒ (Pants.) ⇒ Брюки.
Автор Upliner
 - сентября 4, 2013, 15:25
Сегодня меня уморил яндекс-переводчик.
С польского на русский слово "gaciach" переводит как "вообще без мозга останешься".
Автор Вадимий
 - октября 26, 2012, 16:50
Offtop
Цитата: Тута от октября 26, 2012, 11:35
Ты бы в матчасти сперва разобрался, стратег.
Здесь можно так обращаться, но лучше осторожно: могут обидеться и принять за плохой тон. Здесь  всё-таки привычно ценят общение потеплей.
Автор Rachtyrgin
 - октября 26, 2012, 16:08
Оба-на! Это вы, типа, за гуглопереводчик заступились? Не надо. Мы все им пользуемся и, соответственно, ценим. А все-таки хочется, чтобы он стал лучше. Что касается матчасти - не вопрос: дайте исходники. Глядишь, что-нить и подшлифуем...
Автор Тута
 - октября 26, 2012, 11:35
ЦитироватьЭто — грубая, я бы сказал, стратегически грубая ошибка в проектировании бизнес-логики приложения. Английский здесь выступает языком-посредником для любых двух произвольно взятых пар языков. А здравый смысл подсказывает, что для таких пар должны существовать индивидуальные правила перевода...
Ты бы в матчасти сперва разобрался, стратег. Стратегически у них все верно: сначала главное, остальное потом. Главное - это английский, поэтому и первичные пары в первую очередь сделали с ним. Пары других языков сделают потихоньку лет за 20, торопиться некуда.
Автор Lugat
 - октября 26, 2012, 11:08
Да, надо бы гуглянам делать междусобойчики по группам языков, иначе это не дело. Между чешским и словацким — вполне сносно переводится. За украино-руссо-беларуссо уже говорили. Почему б не подключить к украино-руссо-беларуссо... Прям хоть коллективную заявку писать, что ли... :donno: Пусть бы объединили славянские, романские, ну и прочие группы языков.
Автор watchmaker
 - октября 26, 2012, 10:53
Ага, он таки видит показатель существительного... :-)
Автор Beul-binn
 - октября 26, 2012, 10:25