Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарская письменность

Автор Vertaler, сентября 20, 2005, 21:21

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

maratique

Оригинальный Яналиф сильно устарел. Вот его недостатки:

1)Он не общетюркский, ибо там татарский Ы обозначен через турецкий. А они не равны - у них разные мягкие пары.

2)Целые две буквы - H и X использованы для похожих звуков. Мало того, что оба они - иностранные заимствования, так  ещё сами татары не особо любят рвать себе глотку и четко произносить Х. Они всё-таки не брутальные кавказоиды с тестостероновыми горлищами.

3)Из-за букв Ş и Ç, а также нарушенной связи мягкость=умляут, старый Яналиф трудно ASCII-зируем и Иналиф из него получается говеным.

4)В нем много диакритик.

Единственный его плюс - буква I ı несколько проще пишется, чем Ё ё, ну и тексты меньше пестрят умляутами. Хотя и у буквы I ı много противников.
Но зато введение Ё ё делает Яналиф подлинно общетюркским и симметрично-красивым. Например, minëm yöräkkäyëm - будто кто-то провел над словами тоненькую линию. В принципе, можно реально проводить линию сверху.
Memento mori
普京回罗

ta‍criqt

Хотя и у буквы I ı много противников. — была ещё и I ı с хвостиком, как у ꞑ. В общем-то, яналиф скорее чисто эстетически не всем нравится из-за маленьких в, а также ь, ьj. Кому-то не нравятся ө и y, хотя единственная штука, не дающая ө восприниматься — сходство с ѳ. Если в нём заменить указанные буквы, он вполне современен и читаем.

maratique

В России любят букву Ё.
Заметил, что, когда нет на клаве татарских букв, то можно ещё и так: Ьуланда ьжилак ькуп.
Memento mori
普京回罗

ta‍criqt

http://anl.az/el/r/s.r.php
А когда в азербайджанской кириллице летит кодировка, получается вот такой занятный суррогат.

ta‍criqt

И можно ë заменить на é (для уйгурского такое уже есть), ė, ẽ... Всё равно при большой частотности прописывать две точки будут не все. Или надо узаконить рукописный скоростной вариант.

Asterlibra

Цитата: maratique от октября 25, 2020, 10:54
А Ÿ вообще не логично.
Зря вы так. Здесь я полностью согласен с ta‍criqt. Идея хорошая.
Y = ый, Ÿ = ij = ий,
В свою очередь, как я уже говорил пару Ы/Е необходимо унифировать с остальными тюркскими языками:
Ii = ы, Ïï = е.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

maratique

بسم الله الرحمن الرحيم

По просьбе уважаемых ученых я заменил  Ǵ ǵ , Ḱ ḱ , H́ h́ , Ś ś , Ź ź на более сексуальные буковки. Причём очень последовательно получилось: увуляризация выражена зачеркнутым выносным элементом, а интердентализация - седилью.
Но, как говорится, матурнэң күте кантур, - не во всех шрифтах они все есть. В таких случаях помогает старый добрый акут.

ÖR-YAQALIF 1.2    sans-serif / serif



Memento mori
普京回罗

maratique

Цитата: ta‍criqt от октября 25, 2020, 16:15
http://anl.az/el/r/s.r.php
А когда в азербайджанской кириллице летит кодировка, получается вот такой занятный суррогат.
Азеры красавчики, отказались от Я, Ё, Ю. Нам тоже давно пора, чтобы латинизация получалась автоматически.
Memento mori
普京回罗

Asterlibra

Цитата: maratique от октября 25, 2020, 15:08
Оригинальный Яналиф сильно устарел.
Поэтому я и сказал что слегка обновить нужно.
Цитата: maratique от октября 25, 2020, 15:08
там татарский Ы обозначен через турецкий.
Вы ничего не путаете? В яналифе нет турецких букв. Там Ьь:
Вezneŋ вalalarьвьznьŋ aşlarь mul вulsьn
Цитата: maratique от октября 25, 2020, 15:08
Целые две буквы - H и X использованы для похожих звуков.
Кому то и Κ Q - похожие звуки, и даже (внимание) К и Х: халык/калык. Из-за "похожести" буквы выбрасывать что ли?
Тем более есть слова мәхәббәт (любовь) и мәһабәт (величественный)
От этих букв смысл зависит, эти звуки не аллофоны одной фонемы.
Цитата: maratique от октября 25, 2020, 15:08
Из-за букв Ş и Ç, а также нарушенной связи мягкость=умляут,
Здесь возможно вы правы, но есть всякие способы обойти эту трудность.
Например, ш = sj, ч = сj, җ = gj или просто j в начале слова.
Тогда, например, будет красивое соответствие казах. жеміс = jemis = тат. җимеш = jÿmisj.
Цитата: maratique от октября 25, 2020, 15:08
введение Ё ё делает Яналиф подлинно общетюркским
Как раз наоборот - это маргинальное использование буквы в несвойственном значении. Это уводит татарскую письменность от других тюркских.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

maratique

Цитата: ta‍criqt от октября 25, 2020, 16:25
И можно ë заменить на é (для уйгурского такое уже есть), ė, ẽ... Всё равно при большой частотности прописывать две точки будут не все. Или надо узаконить рукописный скоростной вариант.
Да это дело вкуса. А это что за уйгурский? Тоже лишь проект?
Memento mori
普京回罗

maratique

Да там все настолько просто и логично, что я за пару часов без проблем приспособил его к совершенно мне не знакомому удмуртскому языку.
А то, что все передние гласные пишутся с умляутом, позволяет так же изящно, как и в русском, обозначать палатализацию в тех языках, где она есть: например, в удмуртском нету звуков Ää, Öö, Üü, но с помощью этих букв обозначается палатализация:  s'u = sü. И буква Ё ё  действительно в удмуртском смягчает.
Memento mori
普京回罗

Asterlibra

Цитата: maratique от октября 25, 2020, 19:10
Цитата: ta‍criqt от И можно ë заменить на é (для уйгурского такое уже есть), ė, ẽ... Всё равно при большой частотности прописывать две точки будут не все. Или надо узаконить рукописный скоростной вариант.
Да это дело вкуса. А это что за уйгурский? Тоже лишь проект?
Есть две уйгурских латиницы. Одна пиньине-образная (которую я упоминал ранее) - там звуки /ш/, /дж/, /ч/ обозначаются как x, j, q. В этой латинице есть Е и Ә. Использовалась до 80х годов
Вторая латиница - современная. Там /ш/, /ж/, /ч/ обозначены диграфами sh, zh, ch, а буквой q как и положено обозначен твердый звук /қ /. В этой латинице есть буквы Е и Ё, только вот Ё обозначает обычное "европейское" /е/ и иногда /ы/ при редукции (как в слове alte = 6), а вот Ε обозначает вообще /æ/ = ə.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

maratique

Введение Ё создает высокий потенциал абстракции, не фонетичности, а фонематичности.
Между прочим слово "фонема" изобрели в Казани, вроде.
Memento mori
普京回罗

maratique

Цитата: Asterlibra от октября 25, 2020, 18:54
Цитата: maratique от октября 25, 2020, 10:54
А Ÿ вообще не логично.
Зря вы так. Здесь я полностью согласен с ta‍criqt. Идея хорошая.
Y = ый, Ÿ = ij = ий,
В свою очередь, как я уже говорил пару Ы/Е необходимо унифировать с остальными тюркскими языками:
Ii = ы, Ïï = е.
У вас получается ещё больше точек, чем у меня.
Memento mori
普京回罗

bvs

Цитата: Asterlibra от октября 25, 2020, 01:22
Цитата: bvs от октября 25, 2020, 00:16
Насчет передачи ы через лат. e - в Codex Cumanicus так передается.
А /е/ как передается? Например два - еки.
Так же. В Кодексе нет устоявшейся орфографии с правилами, но ы часто пишется через e.

Asterlibra

Цитата: maratique от октября 25, 2020, 19:56
Цитата: Asterlibra от
Цитата: maratique от А Ÿ вообще не логично.
Зря вы так. Здесь я полностью согласен с ta‍criqt. Идея хорошая.
Y = ый, Ÿ = ij = ий,
В свою очередь, как я уже говорил пару Ы/Е необходимо унифировать с остальными тюркскими языками:
Ii = ы, Ïï = е.
У вас получается ещё больше точек, чем у меня.
Почему же, точки можно только над первой гласной указывать - остальные по сингармонизму.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

Asterlibra

Цитата: bvs от октября 25, 2020, 20:04
Цитата: Asterlibra от
Цитата: bvs от Насчет передачи ы через лат. e - в Codex Cumanicus так передается.
А /е/ как передается? Например два - еки.
Так же. В Кодексе нет устоявшейся орфографии с правилами, но ы часто пишется через e.
В принципе я так и думал. На ум приходит финская орфография, где гласные І и Е сочетаются по сингармонизму и с гласными переднего, и с гласными заднего ряда.
Цитировать1. Barleq kisjilar dä azat häm üz abrujlari häm hoquqlare jagennan tÿng bulep tualar. Alarga akel häm wögjdan bÿrilgan häm bir-birsina karata tugannarcja mönasabatta bulerga tÿisjlar.
2. Här kisji üzining mÿlly jäysa ÿgjtimaghy cjegesjena, mölkatina, nÿndy katlawdan buluena, rasasena, tän tösina, jinisina, tilina, dÿnina, säjasy jäisa basjka inanularena karamastan, birnyndy ajermasez, Deklaraciada ygdan ÿtilgan barlek hokuklarga, bötin ÿriklarga ÿa bulerga tÿisj.
3. Monnan tesj, kisjining torgan jÿrining möstakhyl jäisa üzydarasiz, birar ÿl karamagenda buluena jäisa möstakhylligi basjka birar törli cjÿklanusina karamastan, ÿlining säjasy, xalekara, hokuky xälina karamastan, ana birnyndy dä ajeremlaw ütkarilirga tÿesj tügil.
Пишу и самому не особо нравится.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

maratique

Да букву Y y лучше больше не трогать. Она типа согласная Й. Священный грааль.
Memento mori
普京回罗

maratique

Я понял вашу фишку:
А, О, У, Ә, Ө, Ү - как обычно.
Ы  / Е =  e / i
ЫЙ / ЕЙ(И) = y / ÿ
Симпатично, но тогда пропадает знак для Җ, потому что J j занят под Й.

Тогда кием = kÿim.
Кем ашамый, шул ешләми = Kim axamy, xul ixlämÿ.
Китабым = Kÿtabem.
Да нет. Получается, что вы посвятили целую полезную букву Y практически всего лишь для одного грамматического явления - настоящему времени глаголов на гласный.
У меня ey / ëy тоже симметрично и это прямая логика.
Вы думаете, что татарские звуки  Ы/Е возникли из турецких ı/i? А татарский И возник из дифтонга iy?
Memento mori
普京回罗

maratique

И вы хотите, чтобы письменность отражала историю изменения гласных, и было больше общего с турецким написанием?
Memento mori
普京回罗

maratique

В башкирском и, в принципе, татарском есть как ЕЙ, так и И. Поэтому можно взглянуть на это с другой стороны - это турки отстали в развитии, а башкиры изобрели новую, уникальную пятую пару гласных ! / İ, но в которой ! был субъективно слишком похож на Ы и слился с ней, а вот İ достаточно сильно отличался на слух от Е и, таким образом получил статус особого непарного гласного, который может сочетаться и с твёрдыми и с мягкими: миңа, китап.
То есть северные кыпчаки стали тюрками с самым продвинутым вокализмом. А остальные подотстали. И это не мы должны менять свою письменность так, чтобы один писалось bir как в турецком, а, сука, НАОБОРОТ, - турки должны писать bër, ëkënce, а не ikinci.
А то, что я обозначаю ЫЙ через I ı - это чисто графический трюк. Я ни в коем случае не считаю, что татарский И - это недоразвитый турецкий İ, наоборот турецкие I / İ - это недоразвитые татарские Ы / Е.

ЫЙ - это только ЫЙ, а ЕЙ - это только ЕЙ!!!
Memento mori
普京回罗

ta‍criqt

В крайнем случае, для й можно брать Ĭĭ — и никакой путаницы с и/ы.

ta‍criqt

Ś ś , Ź ź / Ş ş , Z̧ z̧ можно заменить на Ŝ ŝ , Ẑ ẑ — и на них есть готовые глифы. (А есть ещё Ȿȿ/Ɀɀ или даже: Ƽƽ, Ƨƨ, Ꞩꞩ; Ƶƶ, Ȥȥ). Можно остановиться на Ꞩꞩ/Ƶƶ или Ƨƨ/Ȥȥ.

ta‍criqt

Продолжая затею со вписанными диакритиками: Öö > Øø; Ää > Ɐɐ; Üü > Ɏɏ/Ʉʉ. (Можно запользовать германские Ꞛꞛ, Ꞝꞝ, Ꞟꞟ и подумать, что заделать для  Ⱥⱥ, Ɇɇ).

Ɨɨ можно задействовать для ы, й или и — в зависимости от концепции.

А есть ещё Ɉɉ, которую когда-то обкатывали в Узбекистане.

Кроме редкости по шрифтам, ничего не мешает восстанавить яналифовскую Ꞑꞑ, а Qq отдать под хамзу.

На будущее — подумать о перевёрнутых литерах: ꓨ, ꓩ, ꓘ, ꓛ, ꓱ. Не вижу ничего плохого, чтобы Ǝɘ использовать заместо обсуждаемой Ëë. В рукописи она будет выглядеть как 3ꝯ.

Karakurt


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр