Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Названия России на разных языках мира.

Автор Dana, декабря 1, 2004, 20:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Digamma

Цитата: DMSПредположу, что в русском восприятии языков с фиксированным ударением на первом слоге так и должно быть: в многосложных словах как ударный воспринимается какой-то непервый, напр., второй или третий слог (как, например, в восприятии финских слов).
Это замечание не применимо к грузинскому, т.к. ударение выражено, мягко говоря, слабо.

Цитата: Апсуа
ЦитироватьЯ не пытаюсь сказать, что ударения нет в принципе - речь о том, что простановка любого русского ударения излишня и скорее приведет к неправильному произношению, чем указание что ударения нет.
Согласен, но как тогда человеку, не встречавшемуся с грузинским языком,  понять, как произносится то или иное грузинское слово?
ИМХО, лучше пытаться "ударять" все слоги, особенно первый с начала, а также 3 и 2 с конца ("особенно" тут означает, что именно эти слоги должны точно получить ударение, желательно одинаковое; но при этом не следует забывать, что целью является ровное произнесение слова, без ударения вообще).

Цитата: Апсуа
Цитировать
- Это я так понимаю произносить, как "й"?
Да.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

DMS

Цитата: Digamma
Цитата: DMSПредположу, что в русском восприятии языков с фиксированным ударением на первом слоге так и должно быть: в многосложных словах как ударный воспринимается какой-то непервый, напр., второй или третий слог (как, например, в восприятии финских слов).
Это замечание не применимо к грузинскому, т.к. ударение выражено, мягко говоря, слабо.

Вполне применимо.

Апсуа

Цитата: Digamma
Цитата: Апсуа
Цитировать
- Это я так понимаю произносить, как "й"?
Да.
А вы не знаете, какой нибудь шрифт, где есть "ы" или иррационал, характерный для мегрельского и особенно сванского? Он также присутствовал в абхазском грузинизированном алфавите 1944-1957гг. Типа "s" наоборот.

Digamma

Цитата: DMS
Цитата: Digamma
Цитата: DMSПредположу, что в русском восприятии языков с фиксированным ударением на первом слоге так и должно быть: в многосложных словах как ударный воспринимается какой-то непервый, напр., второй или третий слог (как, например, в восприятии финских слов).
Это замечание не применимо к грузинскому, т.к. ударение выражено, мягко говоря, слабо.
Вполне применимо.
Вы можете обосновать?

Утверждение о том, что ударение в грузинском падает на первый слог более чем спорно: см., к примеру, საქართველო, ამერიკა, или ნეპალი (если, конечно, вы их слышали по-грузински).

Добавлено спустя 14 минут 54 секунды:

Цитата: АпсуаА вы не знаете, какой нибудь шрифт, где есть "ы" или иррационал, характерный для мегрельского и особенно сванского? Он также присутствовал в абхазском грузинизированном алфавите 1944-1957гг. Типа "s" наоборот.
Увы, но я такого не встречал. По-моему, грузинская часть Юникода в принципе слабо проработана.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Апсуа


Digamma

Цитата: АпсуаДа, там очень мало дополнительных знаков.
Да их не то чтобы мало - там просто реализованы полные варианты асомтаврули и мхедрули (с утраченными буквами). Соответственно, отсутствуют нусхури (хуцури), а также все модификации, связанные с расширением грузинского алфавита для нужд других языков (а жаль, ведь для кавказского консонантизма, пожалуй, наиболее удобный алфавит).
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Апсуа

Цитироватьведь для кавказского консонантизма, пожалуй, наиболее удобный алфавит
Это так, но применять его для некартвельских кавказских языков вряд ли возможно по ряду объективных и субъективных причин.
Армянский алфавит тоже неплох в принципе. А вообще многие уже рассматривают возможность разработки оригинального алфавита (в частности абхазского). Есть некоторые разработки.

Digamma

Цитата: Апсуа
Цитироватьведь для кавказского консонантизма, пожалуй, наиболее удобный алфавит
Это так, но применять его для некартвельских кавказских языков вряд ли возможно по ряду объективных и субъективных причин.
Я бы сказал скорее субъективных. :) (массовость "субъективизма" роли не играет)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Amateur

Берёте китайские иероглифы, безразлично какие, начиная с самых простых, и используете в качестве букв любого языка. Если вдруг потом окажется, что нужны ещё буквы, то это не составит проблемы с тем, что не окажется нужных кодов и дополнительных символов в шрифтах. :D

Апсуа

ЦитироватьЯ бы сказал скорее субъективных.
Среди объективных можно назвать сложность письма (вырисовывать грузинские литеры - это конечно не китайские иероглифы выводить, но всё же), да и потом против субъктивных не попрёшь (у людей грузинское письмо ассоциируется только с грузинским языком, а грузинский язык в свою очередь с Грузией)

Digamma

Цитата: Апсуа
ЦитироватьЯ бы сказал скорее субъективных.
Среди объективных можно назвать сложность письма (вырисовывать грузинские литеры - это конечно не китайские иероглифы выводить, но всё же)
Вы имеете в виду скоропись? Полагаю, это не самая большая проблема - куда выгодней природное наличие букв для абруптивов. Впрочем, мы явно отклоняемся от темы.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Апсуа

ЦитироватьВы имеете в виду скоропись? Полагаю, это не самая большая проблема
Всё же это составляет определённую проблему

Цитироватькуда выгодней природное наличие букв для абруптивов
Это большой плюс. В абхазском алфавите, например, часть абруптивов изображаются простыми русскими буквами п, т, к; часть с доп. хвостиками - ҷ, ҿ, ҵ. Но не думаю, что это вызывает большую сложность. В конце концов каждый символ любого алфавита относителен, т.к. по своей природе не один символ не может отобразить звук речи.
ЦитироватьВпрочем, мы явно отклоняемся от темы.
Согласен, а т.к. тема интересная, предлагаю продолжить обсуждение. Я создать отдельную тему в "письменности".

Гость

В якутском языке будет «Нуучча сирэ» или «нуучча дойдута» («нуучча» - русский, «сир» - земля,  «дойду» - страна).

Но хотя почти все говорят «россиийа» или даже просто «соҕуруу» («юг»), первые варианты тоже будут поняты.

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Demetrius

Цитата: Dana от декабря  2, 2004, 18:13
PS. А Tiếng Việt (вьетнамский) никто не знает?
Я не знаю. :)

Но вьетнамское Nga — это прочитанное по-вьетнамски 俄. Просто в пекинском начальное ng- поисчезало (а в японском, оно, к слову, перешло в g-), ср. кантонское чтение 俄 ngo4 /ŋɔː˨˩/. (А на гласные, как говорил товарищ Драгункин, можно не обращать никакого внимания :D)

cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

huaxia

Цитата: Гость от декабря 16, 2009, 05:44
В якутском языке будет «Нуучча сирэ» или «нуучча дойдута» («нуучча» - русский, «сир» - земля,  «дойду» - страна).
Кырдьык дааа? Что-то я не слышал такого... Да и не вяжется это с понятием многонациональная "Россия". С Русью может быть ещё бы покатило.

В последнее время стал замечать повсеместное употребление в якутских СМИ слова "Арассыыйа" для названия России. Вся эта текущая "якутизация" русских и др. иностранных слов просто режет слух, и мало кто из носителей якутского его употребляет. Гораздо лучше звучит "Дьоппуон".

Alchemist

А на токипоне ma Losi  :) ma - земля, Losi - неофициальное слово для всего, что связано с Россией (jan Losi - россиянин, toki Losi - русский язык и т.д.)  ::)

Ngati

на айнском - Nuca, видимо заимствование из тунгусо-маньчжурских языков от Нуча.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Алалах

Offtop
Цитата: Rezia от декабря  6, 2004, 00:23
Цитата: Станислав Секирин
Цитата: reziaСр. нем. das Rusland
Отнюдь. Лучше бы Russland.
Виноват, переволновался :oops: Две s.

Rezia тоже была когда-то мальчиком?  :o
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Юрий Б.

Цитата: Апсуа от июля 18, 2005, 17:18
Вот ещё вспомнил, по-баскски Errusia
Offtop
Это случайно не Etrussia, у которой ассимилировалось t?
:???

Искандер

Offtop
Цитата: Юрий Б. от августа  4, 2010, 23:22
Это случайно не Etrussia, у которой ассимилировалось t?
Во-первых - не троллить, во-вторых - ознакомиться с грамматикой эускары.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

huaxia

Цитата: Ngati от июля  5, 2010, 23:24
на айнском - Nuca, видимо заимствование из тунгусо-маньчжурских языков от Нуча.
Хм, а вот это интересно. Я думал это слово ("нуучча") имеется только в якутском языке. Читал когда-то теорию о происхождении этого слова, о никаких заимствований тогда сказано не было:
Пришли значит славяне оккупировать Якутию, начали хозяйничать, всем распоряжаться, говоря "так будет лучше, лучше" - их стали называть "луучча", позднее оно исказилось в "нуучча". Вот такая легенда.

恍惚

Есть фундаментальная разница между религией, основанной на догмах, и наукой, основанной на наблюдениях и логике. Наука победит потому, что она работает.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр