Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор онжегога
 - сентября 19, 2016, 15:10
Возможно ли, что כהן - это египетское?
Автор Qakin
 - февраля 24, 2014, 13:48
подписываюсь на тему.
Автор ali_hoseyn
 - февраля 3, 2014, 21:38
Цитата: yuditsky от марта 10, 2005, 11:57Скорее более позднее, чем общесемитское, расширение. Это слово есть в иврите, арамейском, арабском, но его нету в древних угаритском и аккадском. Вероятно это ивритский неологизм. См. HALOT, p. 461.
В угаритском это слово все же есть (а также в финикийском). В арамейском оно вполне может быть заимствованием из древнееврейского, но не в арабском, учитывая специфическое языческое значение ("прорицатель").

Цитата: yuditsky от марта  1, 2005, 10:20Levy видимо происходит от לו"י, но его смысл "окружать", так в аккадском lawû, сравни לויתן="сказочный змей", который вьётся кругами (так на угаритских и аккадских картинках), а также в Торе сказано о левиим מסביב תחנו="вокруг расположатся". Это я выучил у проф. Хаима Коhена.
lēwī - ləwiyyīm — относительное прилагательное от имени Lēwī.
Автор RawonaM
 - марта 14, 2005, 15:51
Цитата: Михаил из ИерусалимаДа, и еще – слово, родственное ивритскому "коhен" есть не только в арабском и арамейском, но еще и в эфиопском. (Так у Клейна – наверное, он эфиопским называет амхарский язык). Я, правда, не могу с уверенностью исключить вариант , что в эфиопском это просто заимствование из арабского.
Под эфиопским подразумевают Ге'эз. В каком смысле есть родственные слова в арабском и эфиопском? В арабском есть и √kwn и √khn, первый это чисто арабский корень (в значении 'быть'), а второй явно из иврита, он там совсем не продуктивный, насколько я знаю.

Добавлено спустя 3 минуты 36 секунд:

Цитата: Михаил из Иерусалима"Коhен" (корень К-h-N) имеет форму причастия от глагола "ликhон", но такой глагол в такой форме не зафиксирован (хотя в принципе мог и существовать 3000 лет назад).
Хочется однако заметить, что 3000 лет форма *ликhон не могла существовать как инфинитив (макор), потому что он, образовывался без ламеда в принципе. Это просто к сведению.
Автор Михаил из Иерусалима
 - марта 14, 2005, 15:44
"Коhен" (корень К-h-N) имеет форму причастия от глагола "ликhон", но такой глагол в такой форме не зафиксирован (хотя в принципе мог и существовать 3000 лет назад). Значение причастия – что-то вроде "служащий", только не в "советском" смысле слова, разумеется, а как бы "служащий Богу".
В иврите, втом числе и в древнем, есть глагол с этим корнем в другой породе (в другом "биньяне") со значением "служить, исполнять должность" – "лекаhен". Этимологический словарь Клейна считает, что этот глагол в другой породе – вторичное, более позднее образование именно от причастия "коhен", которое уже стало восприниматься как существительное.

Что касается корня  К-h-N, то Клейн пишет, что этот корень, возможно, родственен древнему корню  К-W-N со значением "стоять", т.е. "коhен" – это как бы "стоящий перед Всевышним". (чередование h/W возможно в древних семитских корнях.)

Да, и еще – слово, родственное ивритскому "коhен" есть не только в арабском и арамейском, но еще и в эфиопском. (Так у Клейна – наверное, он эфиопским называет амхарский язык). Я, правда, не могу с уверенностью исключить вариант , что в эфиопском это просто заимствование из арабского.
Автор yuditsky
 - марта 10, 2005, 11:57
Цитата: ArzawaЕсли коэн это причастие, то от какого глагола? это семитское слово? есть общесемитский корень? (именно общесемитский, а не позднее заимствование из иврита)
Скорее более позднее, чем общесемитское, расширение. Это слово есть в иврите, арамейском, арабском, но его нету в древних угаритском и аккадском. Вероятно это ивритский неологизм. См. HALOT, p. 461.
Автор arzawa
 - марта 10, 2005, 03:31
Если коэн это причастие, то от какого глагола?  это семитское слово? есть общесемитский корень? (именно общесемитский, а не позднее заимствование из иврита)
Автор yuditsky
 - марта 1, 2005, 10:20
Kohen - видимо причастие, "священник" вообще, не обязательно израильский.

Levy видимо происходит от לו"י, но его смысл "окружать", так в аккадском lawû, сравни לויתן="сказочный змей", который вьётся кругами (так на угаритских и аккадских картинках), а также в Торе сказано о левиим מסביב תחנו="вокруг расположатся". Это я выучил у проф. Хаима Коhена.
Автор Laplandian
 - марта 1, 2005, 04:06
כהן значит священник, а לוי - прислужник, буквально - сопровождающий, от корня לוה . Какова этимология самих этих корней - не знаю.
Автор arzawa
 - марта 1, 2005, 01:40
Что можно сказать об этимологии данных слов?