Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Другие известные конланги => Тема начата: Devorator linguarum от февраля 23, 2019, 20:34

Название: Языки Сильдавии и Бордюрии из комиксов (и мультфильмов) про Тинтина
Отправлено: Devorator linguarum от февраля 23, 2019, 20:34
Кой-какая информация во французской Википедии может быть найдена здесь (https://fr.wikipedia.org/wiki/Syldavie) и здесь (https://fr.wikipedia.org/wiki/Bordurie).

Пишут, что это языки в основе германские (имеющие отношение к каким-то нидерландским диалектам и жаргонам), но учитывая, что обе страны помещаются на Балканах, а сильдавский (или правильнее все-таки сыльдавский?) даже использует кириллическую графику, германскость этих языков вызывает у меня сомнения. Для части известных слов, во всяком случае, возможны альтернативные славянские этимологии.

Например, я думаю, что в сильдавском kzommet "приходить" не имеет никакого отношения к нидерландскому komen, а демонстрирует славянскую морфологию с приставкой k- (ср. в русском предлог "к") и окончанием инфинитива -t (= рус. -ть). Объяснить корень, конечно, здесь сложно - он вполне может быть не славянским, а заимствованным откуда-то, но допускаю все же, что здесь корнем является обычное i(d)- (как в рус. идти), перед которым стоит еще одна приставка, восходящая к *sъn "с", т.е. все слово полностью выводимо из славянского *kъ(n)-sъn-i-ti, подвергнувшегося значительной фонетической эволюции. :umnik:
Название: Языки Сильдавии и Бордюрии из комиксов (и мультфильмов) про Тинтина
Отправлено: Easyskanker от февраля 23, 2019, 21:19
Ну, так любой язык за уши притянуть можно.
Название: Языки Сильдавии и Бордюрии из комиксов (и мультфильмов) про Тинтина
Отправлено: Devorator linguarum от февраля 23, 2019, 21:53
Ну почему же за уши? В первоисточнике прямо говорится, что эти страны балканские, а на Балканах германским языкам не место. Можно попробовать привязать языки Сильдавии и Бордюрии не к славянским, а к балкано-романским, албанскому или даже венгерскому, но славянская гипотеза в отношении сильдавского вроде бы неплохо себя оправдывает. Бордюрский на славянские меньше похож, так что для него другие гипотезы могут быть привлекательнее. Хотя не знаю - может, он все-таки славянский, но фонетически очень сильно перестроен. :yes:

Название: Языки Сильдавии и Бордюрии из комиксов (и мультфильмов) про Тинтина
Отправлено: Devorator linguarum от февраля 23, 2019, 21:57
Вот еще хорошее сильдавское слово - döszt "жажда". Видимо, все-таки не к нидерландскому dorst (и немецкому Durst), а от славянского "душить" (типа жажда душит).
Название: Языки Сильдавии и Бордюрии из комиксов (и мультфильмов) про Тинтина
Отправлено: Бенни от февраля 23, 2019, 22:06
А не может оно быть когнатом самой жажды, если в том мире палатализация проходила по-другому? Но название страны больше напоминает ФУ.
Название: Языки Сильдавии и Бордюрии из комиксов (и мультфильмов) про Тинтина
Отправлено: Devorator linguarum от февраля 23, 2019, 22:11
Цитата: Бенни от февраля 23, 2019, 22:06
А не может оно быть когнатом самой жажды, если в том мире палатализация проходила по-другому?
Может, и так. Возможно, по другим словам удастся проследить, по каким общим правилам там палатализация действовала, и тогда будет лучше видно, чему это когнат.
Название: Языки Сильдавии и Бордюрии из комиксов (и мультфильмов) про Тинтина
Отправлено: Devorator linguarum от февраля 23, 2019, 22:58
Сильдавийская деревня из книги «Скипетр короля Оттокара»:
(https://posmotre.li/images/0/05/Syldavie.jpg)
Название: Языки Сильдавии и Бордюрии из комиксов (и мультфильмов) про Тинтина
Отправлено: Iwvvd от февраля 23, 2019, 23:05
Цитата: Бенни от февраля 23, 2019, 22:06
Но название страны больше напоминает ФУ.
Сильдавия? Балканы же. Трансильвания + Молдавия.
Название: Языки Сильдавии и Бордюрии из комиксов (и мультфильмов) про Тинтина
Отправлено: Devorator linguarum от февраля 23, 2019, 23:15
Цитата: Iwvvd от февраля 23, 2019, 23:05
Цитата: Бенни от февраля 23, 2019, 22:06
Но название страны больше напоминает ФУ.
Сильдавия? Балканы же. Трансильвания + Молдавия.
Это именно то, что написано во французской Википедии. Но я думаю, буква y в офранцуженном названии Syldavie может вообще-то передавать некий нативный гласный типа русского ы или немецкого ü...
Название: Языки Сильдавии и Бордюрии из комиксов (и мультфильмов) про Тинтина
Отправлено: Бенни от февраля 23, 2019, 23:32
Я имел в виду Бордюрию (ср. мадьяры, мордва). Буквосочетания sz, zs характерны для венгерского.
Название: Языки Сильдавии и Бордюрии из комиксов (и мультфильмов) про Тинтина
Отправлено: Devorator linguarum от февраля 24, 2019, 00:05
Цитата: Бенни от февраля 23, 2019, 23:32
Буквосочетания sz, zs характерны для венгерского.
И для польского тоже. Кстати, кое-где в комиксах глюк: на месте sz в кириллических надписях оказывается сз вместо ожидаемого ш (на славянский манер) или с (на венгерский). Впрочем, этот глюк не уникален: "гендармаскаиа" на картинке выше - это "жандармская". Причем при просмотре оригинальной французской версии одного из мультфильмов, снятых по комиксам, слышно, как местный житель говорит именно "жандармская" - правильно, как должно звучать по-славянски, а не как нарисовано в комиксах.
Название: Языки Сильдавии и Бордюрии из комиксов (и мультфильмов) про Тинтина
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 24, 2019, 07:32
Цитата: Devorator linguarum от февраля 24, 2019, 00:05
Цитата: Бенни от февраля 23, 2019, 23:32
Буквосочетания sz, zs характерны для венгерского.
И для польского тоже.

Для польско zs? :what:
Название: Языки Сильдавии и Бордюрии из комиксов (и мультфильмов) про Тинтина
Отправлено: Devorator linguarum от февраля 24, 2019, 15:56
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 24, 2019, 07:32
Для польско zs? :what:
Конечно! Чем вам не нравятся польские слова типа bezsilność?
Название: Языки Сильдавии и Бордюрии из комиксов (и мультфильмов) про Тинтина
Отправлено: Devorator linguarum от февраля 24, 2019, 16:11
Вот, на русскоязычном сайте (http://wikitropes.ru/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F) тоже пишут:
ЦитироватьСильдавия, бедная балканская страна с монархическим сторем, албанской культурой, кириллической письменностью и славянизированным романо-германским (!) языком, а также ее соседка Бордюрия — фашистская, а затем и социалистическая республика.


Однако, полагаю, при рассмотрении языков этих стран надо учитывать, что слова и фразы, приведенные в комиксах Эрже, часто бывают в большей или меньшей степени искажены. На примере той же "жандармской" - совершенно очевидно, что приведенная на картинке надпись "гендармаскаиа" требует коррекции. На самом деле там, скорее всего, должно быть "жандармскаjа" или "жандармаскаjа". :umnik:
Название: Языки Сильдавии и Бордюрии из комиксов (и мультфильмов) про Тинтина
Отправлено: klangtao от апреля 9, 2019, 17:05
Цитата: Devorator linguarum от февраля 24, 2019, 16:11
На примере той же "жандармской" - совершенно очевидно, что приведенная на картинке надпись "гендармаскаиа" требует коррекции. На самом деле там, скорее всего, должно быть "жандармскаjа" или "жандармаскаjа". :umnik:
Мне совершенно не очевидно, как в сильдавском читается г перед передними гласными или и между гласными.
И сомневаюсь, что это кому-нибудь может быть очевидно, кроме Эрже.
О происхождении сильдавского вроде бы считается общепринятым, что он основан на этом вот (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BE%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82) - языке, закомом автору, в отличие от языков Балкан.
Что, конечно, не мешает в порядке ватсонианского обоснуя попытаться интерпретировать его как славянский или как славяно-румынский, румыно-венгерский или хрен ещё знает какой микст.