Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => dagege => Тема начата: dagege от апреля 25, 2010, 21:39

Название: мой продревнеисландский конланг (априорный)
Отправлено: dagege от апреля 25, 2010, 21:39
-ind настоящее симпл и прогрессив
-and будущее симпл и прогрессив
-und прошедее симпл и прогрессив
-ing настоящ перфект
-ang будущеее перфект
-ung прошедшее перфект
-þá, -ungur настоящее симпл и прогрессив
-þát, -ingur настоящ перфект
-yðr причастие -ущ, ющ
-ald причастие -нный
-(i)mur (после l) настоящее симпл и прогрессив
-istur после f настоящее симпл и прогрессив

íss- вниз
marg- вверх
vár- вправо
mér - влево
tungu - язык
nort - север
nortn - северный

fár на что-либо (предлог)
máðr конь
nótt серый
góðr холм
dráp скакать
móður яма, ловушка
onr это
sátja падать
hass женщина
ormr мужчина
með я
meidð меня
jónr ты
jóurn тебя
áðr он, она, оно
borð то
ménn идти
máðr nótt margdrápungur fár góðr серый конь скачет по холму на верх
fra куда
jónr ménnþá fra? куда ты идёшь?
ménnyðr ormr идущий человек
vet кушать, есть
ær мы айр
kýr вы кюр
dís они
kon показывать
aist сидеть
eist быть
eyða я есть
eyra ты есть
eyðra, eia, oy он, она, оно есть, эйзра, а
eistyr мы есть
eistykkýr вы есть
mýið видеть
esgur чёрный (полная форма)
milt имя мильт
nima твой
fann oy nima milt? как тебя зову? какое твоё имя
fann какой, что
yfa мой
irgum его, её, оного
særa наш
kýrfa ваш кюрва
adsti их
skáld орден
fann oy milt av særa skáld? Каково имя нашего ордена?
av родительный падеж
oinur здесь
berður там
skámma jónr eyra oinur? Почему ты здесь?
sgur чёрный (краткая форма)
skan как
mæl любить
fórof падать
með mælmuri jóurn я люблю тебя
drafn но
drafn jónr mælmurn meidð но ты любишь меня?
mær говорить, сказать
fann mærangn? что ты сказал?
-(a)r определённый артикль
foenaxs феникс
Skáldar av Foenaxs орден феникса
skelédn комната
fára тайна
-en множественное число, если после a, то -æn.
Skelédnar Fáræn Комната Тайн
blau белый
akra жёлтый
himinn огонь
best чаша
bjór кровь
sáu половина, полу-
féstin принц
-na прилагательные перешедшеие из существительных
Sáubjórna Festinar Принц-полукровка
kerl камень
-ran суффикс, обозначающий человека занимающегося данной деятельностью
Kerlar av Filusufran философский камень
Bestar av Himinn чаша огня
frú дерево
vur для
klestjorf навсегда, всегда
minsdur святой, святая, святое
jónr vur meidð klestjorf eyra minsdur du bist für mich immer heilig sein
misgur святыня
blexsar умирать
trand ехать верхом
kar думать
sarn
dágur легенда, предание
droem обменивать
droemmær разговаривать
kadel крутить
kadelmeg крутиться
mag вместе
veg и
agumsin прежде, раньше
kar думать
ferev река
bjam течь
veski быстрый
-meg себя
blað бежать
jedun один
hann всё равно
har от
frið уставать, утомляться
mun засыпать
had останавливаться
hai
ael
mulm спать
skan искать
blan ровный
hvar место
munu далёкий
munug далеко
ved уже
usan
brunn
ham
kastelem
jorik
marak стараться
marastak
dun выбирать
wen над
doen гора
hris лес
mal теперь
gamal надо, нужно
skerna чувстовать
moer красивый
ma самый
bor
snog
maul поток
tus
lamb
Название: мой происландский конланг (априорный)
Отправлено: Devorator linguarum от апреля 25, 2010, 21:49
Да вы строчите конлангами как из пулемета! ;)
Название: мой происландский конланг (априорный)
Отправлено: dagege от апреля 25, 2010, 22:01
Devorator linguarum, ну вы же не думаете, что я сижу и сходу сочиняю и тут же публикую?

У меня накопились десятки конлангов, которые насчинял за 5 лет, пока учился в универе. В каких-то имеется несколько десятков слов словарь, а у двух языков(!) даже больше 2-х тысяч слов.
И вот просто выкладываю разом их все.
Название: мой происландский конланг (априорный)
Отправлено: Devorator linguarum от апреля 25, 2010, 22:13
Я, кстати, особенно на 1-2 курсах тоже сильно конлангосочинительством злоупотреблял. Что-то у меня там было типа эсперанто с кавказскими грамматическими классами, романоид с использованием всех согласных алфавита для кумулятивного выражения лица-числа-времени у глагола, тоже что-то семитообразное с многочисленными вокалическими чередованиями и много еще чего. Где-то лежат тетрадки со старыми записями. Может быть, со временем выложу что-нибудь интересное. ;)
Название: мой происландский конланг (априорный)
Отправлено: dagege от апреля 25, 2010, 22:46
Devorator linguarum, судя по рассказу, вы учились на лингвистическом факультуте. Я по образованию социолог... ) Но как-то случайно когда-то открыл для себя японский... и стрась как языкам до сих пор меня не отпускает.
Название: мой происландский конланг (априорный)
Отправлено: Yitzik от апреля 25, 2010, 22:51
Цитата: dagege от апреля 25, 2010, 22:01
просто выкладываю разом их все
тю, а я подумал - сезонное обострение...
афтар пеши исчо
а ваш ник случаем не "большой брат" означает?
Название: мой происландский конланг (априорный)
Отправлено: dagege от апреля 25, 2010, 23:10
Он самый. Большой брат. Хотя мне он уже не нравится, а как поменять ник, не перерёгиваясь, я не знаю.

На днях выложу много чего. Так скзть, есть чем поделиться.
Название: мой происландский конланг (априорный)
Отправлено: dagege от мая 31, 2010, 19:03
Nemunas veg Vysla (Немунас и Висла)
Dágurar (легенда, придание)
Agumsin ferevered droemmærund. (раньше (the) реки разговаривали; droemmær – говорить). Vysla veg Nemunas bjamund mag. (Висла и Нямунас (две известные литовские реки) текли вместе; bjam – течь). Mærungur (говорит; mær – говорить):
- Fann veskið bjamang? (какая быстрее протечёт?)
Dís kadelmegistur, blaðungur jedun har jedun, drafn hann blaðungur. (Они крутятся, бегут одна от одной, но всё равно бегут; blað – бежать). Friðung Nemunas, hadung veg munung. (Устал Нямунас, остановился и заснул; had– остановиться, mun – засыпать, mulm - спать). Vysla, skanyðr blanið hvarad, muruf blaðung. (Висла, ища ровнее места, далеко убежала; skan – искать). Svanung Nemunas – Vysla ved muruf. (Проснулся Нямунас – Висла уже далеко; svan – проснуться). Áðr drápung wen doenad, wen hrisad, marakyð blanið. (Он прыгнул через горы, через леса, как можно прямее). Veg mal Nemunas bjamungur doerneg, hrisneg, veg Vysla dunangn ma moer hvarad. (И теперь Нямунас течет горами, лесами, а Висла выбрала самые красивые места; dun – выбрать).

Nemunasar veg Vyslar
Dágurar
Agumsin ferevered droemmærund. Vyslar veg Nemunasar bjamund mag. Mærungur:
- Fann veskið bjamang?
Dís kadelmegistur, blaðungur jedun har jedun, drafn hann blaðungur. Friðung Nemunasar, hadung veg munung. Vyslar, skanyðr blanið hvarad, muruf blaðung. Svanung Nemunasar – Vyslar ved muruf. Áðr drápung wen doenad, wen hrisad, marakyð blanið. Veg mal Nemunasar bjamungur doerneg, hrisneg, veg Vyslar dunangn ma moer hvararad.
Название: мой происландский конланг (априорный)
Отправлено: spalis от ноября 17, 2010, 20:07
с каких пор висла литовская река? а ваш конланг имеет историческую основу? ну там реконструкцию звуков и т.п.?
Название: мой происландский конланг (априорный)
Отправлено: dagege от ноября 17, 2010, 23:53
Цитироватьс каких пор висла литовская река?
Не знаю. Я делал перевод с литовской  сказки.

Цитироватьа ваш конланг имеет историческую основу? ну там реконструкцию звуков и т.п.?
пока что нет. Это очень молодой конланг. Я им почти не занимался и не было времени на развитие. Ибо если я начинаю развивать конланг, я ухожу в негос голову. Сейчас я заканчиваюс мардский язык, приведу его в порядок и возьмусь за этот.
Название: мой происландский конланг (априорный)
Отправлено: dagege от июня 6, 2011, 16:50
Числительный
jedun
dwo
trí
faur
finf
segs
seiven
Название: мой продревнеисландский конланг (априорный)
Отправлено: Анонимус от февраля 18, 2013, 14:39
А как перести на ваш язык следующее: "Надо чувствовать поток, как лошадь и идти за ним, а иначе никак. Кстати, недаром в народе говорят: октябрь землю покрывает где листком, а где снежком, а так и заболеть можно. И в лесу медведь спит, лапу сосёт, ещё там зайцы, волки есть. Если не ошибаюсь это всё в Вологде было, а может где-то в России. Под мостом. И там даже мужика одного убили, ночью и пацан погиб. Одни изуверы вокруг. Центриковские ремни Таню воспитают, снимай штаны. Кстати, нескромный вопрос вы видели как слоны размножаются или когды вы сбреете бороду. Я не сказал что вы такой есть, я просто сказал как."
Название: мой продревнеисландский конланг (априорный)
Отправлено: dagege от февраля 18, 2013, 17:34
Нужно чувствовать поток... - Eist gamal skerna maul....