Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Let's speak English!

Автор iopq, апреля 19, 2007, 07:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Maksim Sagay

How come U say Искандер likes to make offtops, seňor Pedro? :) El "topico" se llama "Let's speak English!",verdad?..If someone express himself using English it's hardly possible to say he makes any offtops here, I think  ;)

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Maksim Sagay

I think U perfectly know what the word "speak" can mean on forums..

Искандер

Цитата: iopq от марта 31, 2012, 17:58
I don't think I've seen Iskander speak English yet
May I hit you?
Also that would be more british to  use gerund  «speaking» there. So youʼre not good too.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

iopq

Цитата: Искандер от марта 31, 2012, 18:05
Цитата: iopq от марта 31, 2012, 17:58
I don't think I've seen Iskander speak English yet
May I hit you?
Also that would be more british to  use gerund  «speaking» there. So youʼre not good too.
See? I have no idea what the fuck he just said

How the fuck am I supposed to use "speaking" here?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Maksim Sagay

I suppose he meant that you can't "see" him, nor can he "hit'' you, as this is virtual communication.. :) And frankly speaking I believe it's about time to cool down for both of you ;)

iopq

Цитата: Maksim Sagay от марта 31, 2012, 18:22
I suppose he meant that you can't "see" him, nor can he "hit'' you, as this is virtual communication.. :) And frankly speaking I believe it's about time to cool down for you both  ;)
он мне сказал что я не благо

I've long given up on him
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Maksim Sagay

Может быть, но мне видится,что он скорее имел в виду "таким образом, ты тоже не так уж хорош (в английском)"-"so you're not good (at English) too"...

Maksim Sagay

Кидайте мне деньги через webmoney за интерпритаторскую деятельность)))) /just kidding/

iopq

Во-первых, если он это имел в виду, тогда он должен сказать "You're not that good either"
Во-вторых, откуда он знает что правильно? Сначало надо самому одно грамотное предложение написать.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Maksim Sagay

Цитата: iopq от марта 31, 2012, 18:34
Во-первых, если он это имел в виду, тогда он должен сказать "You're not that good either"
Это ещё надо посмотреть... Разговорный стиль допускает подобные отклонения (бывают и пострашнее made by the Natives). Но формально, Вы правы..
Цитата: iopq от марта 31, 2012, 18:34
Во-вторых, откуда он знает что правильно? Сначало надо самому одно грамотное предложение написать.
Ему и не надо знать, коль скоро Вы оба перешли на личности и отбросили в сторону конструктивное аргументирование..

Maksim Sagay

Да,если честно, зачем так всем накаляться..Мы ж тут все практикуемся, в какой-то мере учимся..It would be far better just to drop it and discuss something more interesting..

iopq

Проблема в том что слово "too" означает membership of the same group
For the absence of membership in the same group of being good it doesn't fit

If he had said "You're pretty bad too" I would accept that, although "You're pretty bad yourself" sounds better
Second, the absense of any qualifier before "good" is very telling
It is not colloquial style at all, because usually it is inserted in speech

Even in Russian I would say "Сам ты не так уж и хорош" and saying "Сам не хорош тоже" seems gross
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Maksim Sagay

Ну да.. "you're not so good"/"you're not that good" для уха звучит привычней..

Pedro

Цитировать...seňor Pedro...
Pedro Enrique García (my real name)


ЦитироватьEl "topico" se llama "Let's speak English!",verdad?..
Цитировать


I prefer speaking English, not Spanish in this forum. Please, speak English with me ,too.
Be aware of this.
Смело исправляйте мои ошибки, если вы их найдёте!

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Pedro

Смело исправляйте мои ошибки, если вы их найдёте!

Maksim Sagay

Really? I would never guess there's a real Spaniard "hidden" behind this nickname .. :) No problem, we mostly do use English here..Besides I'm a poor hand at Spanish))

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Pedro

Смело исправляйте мои ошибки, если вы их найдёте!

Искандер

Цитата: iopq от марта 31, 2012, 18:49
Even in Russian I would say "Сам ты не так уж и хорош" and saying "Сам не хорош тоже" seems gross
And I also can say «сам туда же» and so on.
Anyway, youʼre welcom when criticize me constructively, but not when you inject that «Heʼs ololo Iʼm trololo».
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Искандер

Цитата: iopq от марта 31, 2012, 18:24
I've long given up on him
Вот кстати ни один фразеологический словарь не помог распарсить.
Что-то типа «Мне глубоко забить на него» — ?
Не надо на меня забивать, я на самом деле хороший.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Sudarshana

Iskander, if you listened to more Gaga's songs this phrasal verb would be familiar to you: "i'm gonna marry the night. i won't give up on my life"

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Sudarshana

my abby lingvo cites two examples: one is translated with "махнуть рукой" and the other - with "отчаяться"

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр