Цитата: Ion Bors от марта 27, 2014, 14:34
я ограничился латынью,
там совпадает крепкий и длительный
Цитата: Anixx от марта 27, 2014, 14:27ну, по крайней мере это не du̒oåro̤s
Вы видите разницу между du̯ea̯ros и doru?
Цитата: Ion Bors от марта 25, 2014, 13:49
Lat. duro
1) делать твёрдым, крепким, закалять (hastas igne QC): d. ferrum ictibus PM ковать железо; duratur cortice pellis O кожа твердеет, превращаясь в кору; d. corpus CC вызывать запор;
8) длиться, продолжать существование, продолжаться (ad senectutem usque Q; corpus non durat post mortem Lcr): vivere d. Lcn продолжать жить; Troja durante O когда (ещё) существовала Троя; ad caedem duratura odia T ненависть, которая не остановится перед убийством;
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 18:23В латыни развитие значения
Ср. лат. dūrāre «продолжаться», «длиться» (тж. «выдерживать», «терпеть») и др.-инд. dūráḥ «далёкий», авест. dūrāṭ «издалека». R-вое прилагательное от основы *deu̯h/du̯eh- «удаляться» (вторая основа представлена греч. δηρός «долгий», дор. δᾱρός), от которого лат. dūdum «давно». Развитие значения «долгий» > «мучительный» > «суровый».
Цитата: Алексей Гринь от марта 20, 2014, 20:14Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 19:59В любом случае, значение сохранено. Вопрос о том, как используется altus в конкретной ситуации — как причастие или как прилагательное — это уже дело последнее. А вот у durus и намёка нет на долготу нет.
Я о прилагательном употреблении: altus homō — это «высокий человек».
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 19:59В любом случае, значение сохранено. Вопрос о том, как используется altus в конкретной ситуации — как причастие или как прилагательное — это уже дело последнее. А вот у durus и намёка нет на долготу нет.
Я о прилагательном употреблении: altus homō — это «высокий человек».
Страница создана за 0.130 сек. Запросов: 22.