Выражения на левантийском диалекте арабского

Автор Mishka_Fofer, августа 29, 2020, 15:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Mishka_Fofer

Это первая попытка записи. Заметите ошибки - прошу указать :))

правила транскрипции:

D, S, T, X (заглавные буквы) обозначают эмфатическое произношение
d, s, t, x (строчные буквы) неэмфатические, смягченные
# айн
& гайн
q (куф) произносится как гортанная смычка, кроме слова Qur'an
$ (шин)
j (джим) произносится как мягкое "ж"
aa, ee, ii , oo, uu - долгие гласные
a, e, i, o, u - краткие
сочетание трех согласных разрежается вставкой беглого гласного после первого согласного: ilwlaad = ilewlaad (дети)
места вставок специально не обозначаются.

(1)
iDDyuuf byirtaXu filfunduq. Гости отдыхают в гостинице.
mi$ laazem titqaabalu. Вам не нужно встречаться (друг с другом)
niXna min maXallaat taanye. Мы из других мест.
$uu ab#ad, ilbariid willa lkniise? Что дальше, почти или церковь?
alf $ukor, maa fi$ Xaaje. Большое спасибо, нет необходимости.
$uu raa'yak? Как твое мнение, как по-твоему?
issee#a bitaxxer #a$er daqaayeq. Часы отстают на десять минут.
$uu raX ysaawii fissuuq? Что (он) будет делать на рынке?
sine illi faat anaa saafart filbXuur. В прошлом году я отправился (в путешествие) по морям.
SaXbi muusaa huu mislim. Мой друг Муса - мусульманин.
mi$ laazem tista#jalu. Вам не нужно торопиться.
hayde ism #arabi. Это арабское название.
anaa kamaan raayeX lahunaak. Я тоже иду туда.
biddna nitma$$aa filbalad. Мы хотим погулять в городе.
smi#na Soot &ariib Taale# minha. Мы слышали странный звук, исходящий от неё.
nhaarak sa#iid. Удачного дня тебе (м.р.)
izzalame wjid Xaatem fi$$aare#. Мужчина нашёл кольцо на улице.
haadi lmara mi$ misilme. Эта женщина - не мусульманка.
fii ili yoom faraa&. У меня свободный день.
mit$akker jiddan. Премного благодарен.
turku li lbarraad. Оставьте мне холодильник.
SaXiiX, issee#a &ariibe. Правда, часы странные.
ween wjidtu haada l&arad. Где вы нашли эту вещь?
iSSXaab raX yit#a$$u bala niswaan. Друзья пообедают без жён.
#indi sayyaare modeel qadiim. У меня машина старой модели.
ween mXaTTa lbaaS? Где остановка автобуса?
bass niXna laXaalna minruuX. Только мы одни пойдём.
biddak i$i taani? Хочешь чего-нибудь еще? (другого)
xali lkamaaj ykuun Taaze. Пусть лепёшка будет свежей.
tinsaa$ tjiib lemoon ma#a ssamak. Не забудь принести лимон с рыбой.
biddna talat fanaajen qahwe. Мы хотим три чашки кофе.
qaamt issee#a sab#a SSubX. Я встал в семь часов утра.
ata lo moshe im luxot habrit, ani lo moshe im taryag

tacriqt

ЦитироватьX (заглавные буквы) <...>
x (строчные буквы) неэмфатические, смягченные
— а откуда такая графическая пара, X–x? Нетривиально, хотя и аналогично T–t, S–s...

Mishka_Fofer

(2)
$uu bisammu bayyak? Как называют твоего папу?
maSaari masruuqa min ilbank. Деньги украдены из банка.
ijreeyi #am biDallu birdaaniin. Мои ноги всё ещё мёрзнут.
hawaa fi$$amaal mumtaaz. Воздух на севере замечательный.
$ukran, maa til#ab. Спасибо, не беспокойся.
biddna badle $atwiyye. Нам нужен зимний костюм.
btinSaX marti taaxod ma#ha. Посоветуй, (что) моей жене взять с собой.
biddna SaXneen Xummos. Мы хотим две тарелки хумуса.
fii kamaan Sandal walladi. Есть ещё детские сандалии.
hii raayXa tib#at maktuub lauxtha. Она дет отправить письмо своей сестре.
anaa #aT$aan ba#d maa $ribt i$i. Я хочу пить, потому что ничего не пил.
hayde sikkiine nDiife. Вот чистый нож.
fiik tuTlob djaaj mi$wi. Ты можешь заказать жареную курицу.
fiDDuhr jaayet marat jaar. В полдень пришла жена соседа.
abuuy twaffa ba#d sinteen. Мой отец скончался два года назад.
mumken anaa adfa# bukra? Может, я заплачУ завтра?
Xallaq biquSS $a#r inniswaan. Парикмахер стрижет волосы женщин.
ilmudiir, Tab#o mi$ baTTaal. У начальника неплохой характер.
fi usbuu# saba#t iyyaam. В неделе семь дней.
Saar lhum talaat sniin (bikuunu) mjawwaziin. Они уже три года женаты.
kaanu naas illi ijuu min quraa b#iide. Были люди, приехавшие из далеких деревень.
bitlaaqi llaXme #ind illaXXaam. Ты найдешь (=находишь) мясо у мясника.
niXna #am nitma$$aa b$awaare#. Мы прогуливаемся (сейчас) по улицам.
iza biddi asXab maSaari, baruuX #albank. Если мне нужно снять деньги, я иду в банк.
txaafe$, raX axalliikmabSuuT. Не бойся, оставлю тебя довольным.
kam uxt #indo? Сколько сестер у него?
XiTT ilbuuza #aTTaawle. Поставь мороженое на стол.
$uu ssire? Как дела? Как поживаешь?
bitkuun iliyaade laquddaam aw lawara? Клиника будет спереди или сзади?
#ammi byuq#od #indi. Дядя (по отцу) сидит (иногда) у меня.
bti#rfi tuktobi #ala lXaaSuub? Ты (ж.р.) умеешь писать на компьютере?
lee$ ftaXt i$$ubbaak? Зачем ты открыл окно?
anaa #am bibXas #an $u&l. Я ищу (сейчас) работу.
laaken tel abiib mi$ #aaSme. Но Тель-Авив - не столица.
anaa xilqt filXariif. Я родился осенью.
ilmadiine malaane ajaaneb. Город полон иностранцев.
ijjawaab &alaT. Ответ неверный.
ata lo moshe im luxot habrit, ani lo moshe im taryag

Ömer

Вы из какой-то книжки переписываете, или сами придумываете предложения? В чём смысл придумывать очередную транскрипцию (если уже есть с десяток существующих)?
(wiki/en) Romanization_of_Arabic
ya herro, ya merro

tacriqt

ЦитироватьВ чём смысл придумывать очередную транскрипцию (если уже есть с десяток существующих)?
— придумывать есть смысл, но вот использовать самповщину на саите, где читаются почти все символы УК — действительно, смысл странный.

txâfeș, raħ axallîkmabƽûƾ

hayde sikkîne nƍîfe

ijjawâb ɋalaƾ     — вот так по мне приятнее.

Ömer

Цитата: tacriqt от августа 30, 2020, 21:29
придумывать есть смысл
Мне интересно, в чём смысл для автора. Что предлагается комментировать: правильность составления фраз, правильность передачи произношения, удачность транскрипции?..
ya herro, ya merro


tacriqt

ЦитироватьЧто предлагается комментировать:
— может, как люди понимают э̀то из своих знаний фусхи и/или других ляхджят?

tacriqt


Mishka_Fofer

запись произведена в максимальной фонетической точностью при помощи символов, доступных с обычной компьютерной клавиатуры. МФА точнее, конечно, но его нет на стандартной клавиатуре, надо сильно постараться, чтобы найти подходящий символ.

фразы я не придумал, а собрал из нескольких разных источников на иврите и английском. Русский перевод мой. Возможно, получилась даже компиляция из нескольких диалектов: южно-сирийский, бейрутский, хевронский, иерусалимский, газаванский, амманский. Мне трудно разобрать все особенности диалектов. Единственно, что постарался использовать одинаковые морфемы и слова, типа mi$, -hum, -kum, huu. За лексическое однообразие не поручусь, чувствую массу синонимов и вариантов одного и того же слова.

целей топика две: потестить транскрипцию и выложить материалы по левантийскому диалекту, ранее, как мне кажется, не использовавшиеся.
ata lo moshe im luxot habrit, ani lo moshe im taryag

tacriqt

Цитироватьно его нет на стандартной клавиатуре, надо сильно постараться, чтобы найти подходящий символ.
— а LayoutCreator или, на худой конец, таблицу символов на Вашем устройстве вызвать не получится? Это не претензия, да и какое на неё право, а вопрос: вам настолько психологически легче использовать суррогат?

tacriqt

И откуда у вас такой разносол:
Цитироватьюжно-сирийский, бейрутский, хевронский, иерусалимский, газаванский, амманский
— сами записали, нашли где-то в разрозненном виде или взяли из разных мест?


tacriqt

Цитироватьсочетание трех согласных разрежается вставкой беглого гласного после первого согласного: ilwlaad = ilewlaad (дети)
места вставок специально не обозначаются.
— ну вставили бы какую-нибудь ë (ilëwlâd), или слово специально тут = нарочно?

Mishka_Fofer

(3) дополнение: постараюсь указывать ударение (жирным шрифтом), а также вставной гласный (апострофом)

fii mayy saaxen fi funduq.   В гостинице есть горячая вода.
haadi lmara ilha Xaqiibaat ktiira.   У этой женщины много сумок.
fii saboon umin$afe filxammaam.   В ванной есть мыло и полотенце.
duuq haadi lxiyaar.   Попробуй эти огурцы.
jaayeb lik nafs ilfustaan.   Приношу тебе (ж.р.) такое же платье.
bXibb i$$aabb ma#o maSaari ktiir.   Мне нравится юноша, (у которого) много денег.
maafi Xada byi#ref.   Никто не знает.
qaamt issee#a sab#a SSubX.   Я встал в семь часов утра.
$uu bisammu bayyak?   Как называют твоего отца?
$uu maal sayyaartak?   Что с твоей машиной?
fiik tindii #ala msaa#ed.   Ты можешь (тебе можно) позвать помощника.
bfaSl i$$itaa bit$attaa ktiir.   Зимой много (раз) идёт дождь.
maa tXiTT itt'yaab #attaxt.  Не клади одежду на кровать.
iyyaaha qadiyye Saa#be.   Вот трудная проблема.
iza lbadle Til#et z&iira, fiina nkabbarha.  Если костюм окажется маленьким, мы можем увеличить его.
ibn jaarna lo #yuuno xuDr.   У сына нашего соседа зелёные глаза.
laazem 'njiib sayyaar'tna.   Нам нужно привезти нашу машину.
il#amaara mkawwane xam's Tawaabeq.   Здание состоит из пяти этажей.
kiif bikuun iTTaqs b'$ahr aab?   Какая погода бывает в августе?
kull waaXad byi#ref inno madarr ittadxiin.  Каждый знает, что курение вредно.
biddo jwaariir lamalaa#eq.   Ему нужен ящик для ложек.
maa biddi a$'trii tannuura.  Я не хочу покупать юбку.
biyyaa#a bitbii# bimaXall.   Продавщица продает в магазине.
haa lqamiiS bsitte uxamsiin yuuro.   Эта рубашка (стоит) пятьдесят шесть евро.
maa baqdar ataxxar.   Нельзя мне опаздывать.
iza iXtaajtu i$si, iftaXu telefon.   Если вам что-то понадобится, позвоните.
$uu biddo ySiir bil'wlaad?   Что будет с детьми?
$uu mna#ref #an faSl i$$itaa?   Что мы знаем о сезоне дождей (зиме)?
laazem yquSS '$a#ro.   Он должен подстричь (свои) волосы.
mi$ kull waaXad biqdar yiftaX 'Xsaab.   Не каждый может открыть счёт (в банке).
xallii ySiiX Xatta yi$twii.   Пусть кричит, пока не устанет.
farjiini ee$ fii #indik min iSSXuun.   Покажи (ж.р.) мне, что у тебя есть из тарелок.
maafi ta#wiid.  Нет привычки.
ba$rat 'bniik beeDa willa samra?   Кожа твоего сына белая или смуглая?
xaddart iddaftar saabqan.   Я уже приготовил тетрадь.
ilmu$tar raX yi$'trii hunaak.   Покупатель будет покупать там.
$uu taariix miilaadak?   Когда у тебя день рождения?
ata lo moshe im luxot habrit, ani lo moshe im taryag

tacriqt


Mishka_Fofer

ata lo moshe im luxot habrit, ani lo moshe im taryag

Mishka_Fofer

ata lo moshe im luxot habrit, ani lo moshe im taryag

Whitesky777

Левантийский не является диалектом арабского в том смысле, что он произошёл от этого языка.




Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Nevik Xukxo

Цитата: Whitesky777 от сентября  9, 2020, 09:02
Левантийский не является диалектом арабского в том смысле, что он произошёл от этого языка.
Расшифруйте картинку. По-моему, тут ареальные связи разных семитских, а не генетические.

tacriqt

Или надо признать, что все современные арабские языки — постсуржики с арамейским, коптским, курдским, берберским, нубийским и невесть каким суб- и адстратом.

Whitesky777

Например, слово ''бет'' - дом - использовалась жителями Леванта задолго до арабов, поэтому неправильно говорить, что это слово произошло из арабского. То же самое с остальным лексиконом, т.е., неверно утверждать, что ливанский уходит корнями в классический арабский

Ливанский и арабский далеки друг от друга. Дальше, чем украинский и польский, например

Nevik Xukxo

Цитата: Whitesky777 от сентября  9, 2020, 12:21
Ливанский и арабский далеки друг от друга. Дальше, чем украинский и польский, например
Украинский и польский - славянские, произошли от праславянского. Так и тут, или вы ничего не слышали про праарабский? :umnik:

tacriqt

ЦитироватьНапример, слово ''бет'' - дом - использовалась жителями Леванта задолго до арабов, поэтому неправильно говорить, что это слово произошло из арабского. То же самое с остальным лексиконом, т.е., неверно утверждать, что ливанский уходит корнями в классический арабский
— был литарабский, который затаривал арамейским лексиконом ячейки культуры, а был(-и) неписьменные — и что там было в них, зависело от живого окружения. А уж потом литературщина повлияла неизбежно.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр