Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ

Автор Ubinar, июня 26, 2006, 10:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lodur

Цитата: اولگا от августа 19, 2015, 18:02
Помогите, пожалуйста, с переводом мантры ॐ श्रीं श्रियै नमः।
«Ом Шрим, поклон Сияющей!» (Ом, Шрим - биджа-мантры, они не переводятся; Шри («Сияющая») - одно из имён богини удачи, Лакшми, супруги бога Вишну).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)


Ganeshik

Добрый день! Интересуют 108 имен Сатья Саи на санскрите, если у кого-то есть, буду очень благодарен.

Kizum

Доброй ночи или утра!

Если это возможно, буду очень благодарен за перевод  янтры, т.к то что я находил на просторах интернета у меня вызывает сомнения + вариации её. Я очень буду благодарен, если будет возможность написать текстом на санскрите что на ней написано по номерам, который поставлены рядом с текстом в картинке, т.к я распечатываю это чтобы было перед глазами. Это не для меня, т.к я мужского пола +)

Шри Сантан Гопал Янтра
Я вот собрал в одну картинку, варианты где есть различия.
- вот большой размер - http://smages.com/images/questilsl.jpg

1) У всех варинатов (A, B, C, D) разные заголовки, какой их них правильный или это отсебятина? не несущая силы при пении мантры или медитации?

2) Я столкнулся с тем, что есть разница в слитном написании и раздельном. Вариант B там обведен кусок слитно, а  вариант D раздельно. Точнее будет сказать, что в D варианте раздельно всё, что слитно в других.

3) Вариант С и B, левый верхний шатер там двоеточие есть, на вариантах A, D - нет такого.

4) Пока еще ищу информация за форму, то ли крест, то ли лучше с такими тунельчиками на концах.

5) Там где находил перевод, пишут "Даруй мне сына", на одной странице был вопрос, что произносить и заменить на слово дочь. Меня лично насторожило это, т.к возможно перевод левый, может быть в янтре написано "Сын божий" и под это понятие идет и мальчик и девочка. Хотя на ютубе пишут что мальчик.

6) Вдруг, кто-то знает настоящую мантру под эту янтру (если такая есть). Я вот в ютубе нашел одну - http://www.youtube.com/watch?v=LGt6zN0wqeI и на одном ресурсе

Mantras For Putra Prapti It is also known as Santangopal Mantra. Recite it one lakh times for Mantra Siddhi. It has power to grant male offspring.

"Om Kleeng Shrreng Hreeng Jeeng Om Bhurbhuvah Swah Om Devaki Sut Govindam Vasudev Jagatpate Dehi Mey Tanayam Krishan Twamaham Sharanam Gatah Om Om Swah Bhuvah Bhuh Geeng Hreeng Shreeng Tweeng Om"

А вот нашел где её поют, но там нет Ом Клин Шрим Хрим Джин -(  А вот где есть Шритм Хрим - http://www.youtube.com/watch?v=GU5cChg7tFs кто-то может знает что правильнее, я как понял по картинкам, что Клин это женский аспект треугольник вниз.

Уф, извиняюсь, что так много текста вышло =(


Lodur

Цитата: Kizum от августа 25, 2015, 04:28Это не для меня, т.к я мужского пола +)
Мужчинам хорошие дети не нужны? :) Самтана-Гопала мантра, вообще-то, для обретения благочестивого потомства, от пола не зависит, читается несколько месяцев перед зачатием супружеской парой.

Цитировать1) У всех варинатов (A, B, C, D) разные заголовки, какой их них правильный или это отсебятина? не несущая силы при пении мантры или медитации?
Можно назвать все правильными или все неправильными, смотря насколько мы будем либеральными при записи санскрита. :) Там основная проблема в том, что слове "янтра" "н" записана анусварой, а не знаком для "н". Это влияние новоиндийских языков, так сказать, "запись санскрита в стиле хинди". Плюс со склонением проблемы. Если у нас три слова, надо окончания именительного падежа всем трём ставить, если два - то двум, если одно - то только вконце. В приведённых записях окончание есть вконце только в варианте C.
Я бы предложил записать так: (श्री) संतानगोपालयन्त्रम् । ((śrī) saṁtānagopālayantram |). Вариант (श्री) सन्तानगोपालयन्त्रम् । ((śrī) santānagopālayantram |) тоже можно считать правильным, поскольку переход ṁ --> n (в отличие от перехода n --> ṁ) допустим в написании. Если уж записывать тремя отдельными словами, то будет सन्तानो गोपालो यन्त्रम् । (santāno gopālo yantram |), если двумя - सन्तानगोपालो यन्त्रम् । (santānagopālo yantram |).

Написание названия янтры, разумеется, особо ни на что не влияет, поскольку не входит в мантру. :)

Цитировать2) Я столкнулся с тем, что есть разница в слитном написании и раздельном. Вариант B там обведен кусок слитно, а  вариант D раздельно. Точнее будет сказать, что в D варианте раздельно всё, что слитно в других.
Вроде, объяснил выше.

Цитировать3) Вариант С и B, левый верхний шатер там двоеточие есть, на вариантах A, D - нет такого.
Насколько я понимаю, там написаны гласные санскритского алфавита, пюс, в последнем "шатре" "a" + анусвара и висарга. Так что единственное правильное написание - в варианте B (в С потерян знак анусвары, так что получается просто "a").
Надписи в шатрах (начиная с правого верхнего, разделены косой чертой) :

अ आ / इ ई  / उ ऊ / ऋ ॠ / ऌ ॡ / ए ऐ  / ओ औ  / अं अः  (a ā / i ī / u ū / ṛ ṝ / ḷ ḹ / e ai / o au / aṁ aḥ)

Вообще, на янтре читается следующее:

1) Сверху название.
2) Во внешнем круге, начиная сверху - согласные санскрита группами по пять и по четыре + "a" (плюс в последней группе три знака для редкой буквы, встречающейся только в ведическом санскрите и двух "нераздельных" лигатур). (Правильно написаны только в варианте B, в остальных два раза la идёт, вместо la и ḽa).

क ख ग घ ङ / च छ ज झ ञ / ट ठ ड ढ ण / त थ द ध न / प फ ब भ म / य र ल व / श ष स ह / ळ क्ष ज्ञ (ka kha ga gha ṅa ca cha ja jha ña ṭa ṭha ḍa ḍha ṇa ta tha da dha na pa pha ba bha ma ya ra la va śa ṣa sa ha ḽa kṣa jña) 

3) Далее в "линзах" - сама самтана-гопала мантра, начиная сверху. Некоторые слова разорваны между линзами, в варианте B там стоят знаки переноса, но, вообще, знак переноса позаимствован из латиницы, "аутентичнее" без него (о том, что слова разорваны, читающим приходилось догадываться). Опять-таки, правильнее всего (по моему скромному мнению) она записана в варианте B.

देवकीसुत गोविन्द वासुदेव जगत्पते ।
देहि मे तनयं कृष्ण त्वामहं शरणं गतः ॥


(devakīsuta govinda vāsudeva jagatpate |
dehi me tanayaṁ kṛṣṇa tvāmahaṁ śaraṇaṁ gataḥ ||)

4) Ниже мантры в "шатрах" - гласные санскрита (смотрите выше).

5) В варианте C в центральном круге - два слога (ОМ)




Цитировать4) Пока еще ищу информация за форму, то ли крест, то ли лучше с такими тунельчиками на концах.
Не понял вопроса.

Цитировать5) Там где находил перевод, пишут "Даруй мне сына", на одной странице был вопрос, что произносить и заменить на слово дочь. Меня лично насторожило это, т.к возможно перевод левый, может быть в янтре написано "Сын божий" и под это понятие идет и мальчик и девочка. Хотя на ютубе пишут что мальчик.
"Сынов божих" в индуизме как-то не наблюдается. :) (Сыновья конкретных богов, конечно, есть, но это немножко не то, что "сын божий" в христианстве).

Перевод мантры примерно следующий: «О сын Деваки, Говинда, сын Васудевы, Властитель мира! Даруй мне сына, Кришна, я прибегаю к твоему покровительству».
Слово "сына" (tanayam), несомненно, стоит в мужском роде, в женском было бы tanayām (с учётом сандхи - tanayāṁ, так что если нужна дочь, в этом слове последний слог следует произносить с долгим гласным :)).

Цитировать6) Вдруг, кто-то знает настоящую мантру под эту янтру (если такая есть).
Э... Чем написанная на янтре мантра не настоящая? (В интернете есть, правда, варианты этой мантры со всякими биджами впереди, но, насколько я понимаю, ни одна из них не обязательна, кроме ОМ).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

Цитата: Kizum от августа 25, 2015, 04:28Я вот в ютубе нашел одну - http://www.youtube.com/watch?v=LGt6zN0wqeI и на одном ресурсе
Если нужна правильная рецитация... Я больше десятка вариантов прослушал на Ютубе. Больше всего понравилось вот здесь:


(сама мантра ~1:10-2:27, повторяется три раза)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

P. S. Тот вариант, что в ролике выше (с биджа-мантрами), записанный дэванагари:

ॐ श्रीँ ह्रीँ क्लीँ ग्लौँ ।
देवकीसुत गोविन्द वासुदेव जगत्पते ।
देहि मे तनयं कृष्ण त्वामहं शरणं गतः ॥


(om̐ śrīm̐ hrīm̐ klīm̐ glaum̐ |
devakīsuta govinda vāsudeva jagatpate |
dehi me tanayaṁ kṛṣṇa tvāmahaṁ śaraṇaṁ gataḥ ||)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)


Lodur

Цитата: Neeraj от августа 27, 2015, 20:45
:???
पाण्डित्यं शरणं वा मे मृत्युर्वा ॥
Пишут, что это клятва некоего раджи, не знавшего санскрита, из «Катха-сарит-сагары» Сомадевы: «Я или стану учёным, или умру!» (буквально: "приму прибежище или в учёности, или в смерти").
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Neeraj

Цитата: Lodur от августа 27, 2015, 22:26
Цитата: Neeraj от августа 27, 2015, 20:45
:???
पाण्डित्यं शरणं वा मे मृत्युर्वा ॥
Пишут, что это клятва некоего раджи, не знавшего санскрита, из «Катха-сарит-сагары» Сомадевы: «Я или стану учёным, или умру!» (буквально: "приму прибежище или в учёности, или в смерти").
Lodur   ;up: ;up:

Kizum

Lodur Огромное спасибо! Прошу прощения, что сразу не ответил, накладки с инетом были.

1) Я даже не знал, что мужикам тоже можно петь её.

2) Янтры вписаны в крест, простой, часть с такими плоскими туннельчиками Т-образными от каждой стороны креста. Под рукой нет книги по черчению мандал. Я там читал, что имеет значение форма этих крестов. Книга где-то затерялась, пока не нашел.

2) Я сидел в полном недоумении, прочитав, что там не все слова помещались и переносили на новые строки. Точнее это разбило мои видимо иллюзии, потому что я всегда думал, что каждая ячейка - это четкая форма, без переносов. А тут понял, что и такое бывает. Еще благодарю за ссылка на то, где читают, да это самое лучшее, потому что, то что я нашел на ютубе мягко говоря наложить в штаны можно от голоса.

В общем большущая вам благодарность! :UU:

اولگا

Подскажите, пожалуйста, можно ли заменить в мантре namaḥ на swāḥā ?

Lodur

Цитата: اولگا от сентября  6, 2015, 22:25
Подскажите, пожалуйста, можно ли заменить в мантре namaḥ на swāḥā ?
Охохонюшки... Читайте мантру так, как вам дал её Гурудев. Или как читают её авторитетные ачарьи вашей традиции, если она не от мантра-гуру.
Конечно, если вы крутой риши, и на прямой связи со Всевышним, можете поменять в мантре пару-тройку слов, или вообще новую явить. Но если, вдруг, всё ещё садхака - занимайтесь садханой, а богово Богу оставьте.
(Скажите честно: вы ждали какого то другого ответа?)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

اولگا

Собственно говоря, другого я и не ждала. Благодарю за ответ, Lodur   :yes:.

granitokeram

я почему то не могу в словарях найти мы, вы, они. к чему бы это?

Lodur

Цитата: granitokeram от сентября  7, 2015, 11:00я почему то не могу в словарях найти мы, вы, они. к чему бы это?
В каких словарях?  Может, стоит посмотреть парадигму склонения личных местоимений? :)
В Монье-Вильямсе есть и vayam ("мы"), и yūyam / yuṣma ("вы"). Третье лицо у личных местоимений в санскрите, как известно, отсутствует, и берётся от местоимения tad - "тот". Во множественном числе (м., ж, ср. р.) : te / tāḥ / tāni.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

granitokeram


granitokeram

Цитата: Lodur от сентября  7, 2015, 11:36
В Монье-Вильямсе есть и vayam ("мы"), и yūyam / yuṣma ("вы").
не помню, лазил я в него или нет

Manana

Добрый день, уважаемые все!
Пожалуйста подскажите как правильно написать на санскрите "Иди к цели" и "Борись до конца"
Заранее большое спасибо!

Dmitriy

Здравствуйте, помогите пожалуйста с переводом имён жен и детей Дхармы:

Ш.Б. 4.1.49-52
1 Дхарма-Шраддха=Шубха
2 Дхарма-Майтри=Прасада
3 Дхарма-Дайа=Абхайа
4 Дхарма-Шанти=Сукха
5 Дхарма-Тушти=Муда
6 Дхарма-Пушти=Смайа
7 Дхарма-Крийа=Йога
8 Дхарма-Уннати=Дарпа
9 Дхарма-Буддхи=Артха
10 Дхарма-Медха=Смрити
11 Дхарма-Титикша=Кшема
12 Дхарма-Хри=Прашрайа
13 Дхарма-Мурти= Шри Нару и Нарайану

اولگا

ॐ दुं दुर्गायै नमः
Подскажите, пожалуйста, правильная ли транскрипция "oṃ duṃ durgāyai namaḥ" ?

Kizum

Добрый день, дорогие гуру! Уже немного подкованный, надеюсь правильно задам вопрос и помощь в проверке перевода.

Нужно было перевести на санскрит три слова, письменностью деванагари. Правильно ли сделан перевод?

Процветание — समृद्धि
Благополучие — स्वस्थ्य
Изобилие — प्रचुरता

Lodur

Цитата: Kizum от октября  5, 2015, 11:34Благополучие — स्वस्थ्य
स्वास्थ्य

Не забывайте, что это словарные формы. :) Если нужно, например, написать эти три слова, как девиз на эмблеме: «Процветание. Благополучие. Изобилие.», то их ещё нужно в именительный падеж поставить.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Kizum

Lodur всмысле, т.е не так перевели? не очень понял что значит словарные, тип инфинитива? Т  Да, нужно как девиз. А вы там добавили такую палочку вертикальную, это что?

Bhudh

Цитата: Kizum от октября  5, 2015, 11:59не очень понял что значит словарные, тип инфинитива?
Почти. Основа слова.
Как если бы в русских словарях писали
     чёрн
     писа
     мног
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр