Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Драгана
 - января 25, 2019, 08:37
Заварить чай - залить заварку кипятком.
Налить чай - налить заварку в чай и добавить кипяток.
Автор SIVERION
 - января 22, 2019, 22:53
Моя мать всегда говорит "зроби чаю" , с украинского это как раз и переводится сделай чай, а вот завари чаю у нее отсутствует в лексиконе.
Автор Fox123
 - января 22, 2019, 22:46
"Заварить чай", "скипятить воду". "Сделать чай" - никогда не слышала, звучит как будто иностранец говорит.  :)
Автор From_Odessa
 - января 22, 2019, 13:40
Я писал еще до переезда в Омск. В принципе, ничего не изменилось, наверное. Все так же обычно говорю "сделать чай". А жена как? Задумался и не могу понять. По-моему, она иногда говорит "заварить чай". Надо будет последить.

Цитата: From_Odessa от октября 26, 2011, 04:39
"Заварить чай" у меня, наверное, ассоциируется с приготовлением чая именно в заварнике или в самоваре. Не могу точно определиться, но примерно так, наверное. А "сделать чай" - это поставить чайник/джезву, закипятить воду и налить ее в чашку, куда уже насыпана заварка.

В Одессе я почти не пользовался заварником, а вот в Омске стал делать это постоянно. И когда именно завариваю чай в нем, то, наверное, говорю, "заварить чай" или "залить чай". А вот потом, когда из заварника в чашку и залить кипятком - это уже "сделать чай".

Цитата: From_Odessa от октября 26, 2011, 04:39
закипятить воду
Цитата: orang_baik от октября 27, 2011, 14:33
Ужас какой!
Хм. Сейчас бы я, скорее всего, написал "вскипятить воду". Не могу понять, я тогда описался или так говорил...
Автор Bhudh
 - ноября 2, 2011, 15:32
У нас тоже встречается.
Автор arseniiv
 - ноября 2, 2011, 15:30
«Навести чай». :D

Есть один человек, так говорит. Очень своеобразно. Мне нравится.
Автор DarkEuge
 - ноября 2, 2011, 14:11
Я говорю "заварить", но моя тёща никогда "заварить" не скажет - у неё только "запарить". Но у тёщи полно странных слов: куры у неё "долбят", а не клюют, суп она предлагает "покушать", а не попробовать... Иногда это раздражает, но терпеть можно. Из-за странного тёщиного диалекта я теперь порой не знаю, что сказать и говорю не так, как привык. :)
Автор Drundia
 - октября 27, 2011, 20:41
Цитата: From_Odessa от октября 27, 2011, 14:26
Все эти составляющие обязательны, если использовать выражение "сделать чай"?
Обязательно получение готового продукта, предназначеного для употребления внутрь.
Автор Чайник777
 - октября 27, 2011, 15:32
"Заварить" почти не использую
Автор orang_baik
 - октября 27, 2011, 14:33
Цитата: From_Odessa от октября 26, 2011, 04:39
закипятить воду
Ужас какой!