Як Прохасько зіпсував гуцульську мову

Автор Sirko, февраля 23, 2012, 05:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

LUTS

Цитата: Русин1 от февраля 23, 2012, 17:20
Цитата: Python от февраля 23, 2012, 16:13
Не розумію. Якщо Ви усвідомлюєте себе русином, мені здається, було б логічніше прагнути зробити русинську мову повноправним засобом спілкування між русинами й українцями. Якщо українцем — проблема зникає сама по собі, оскільки русинська мова в цьому випадку може розглядатись як різновид української, нічим не гірший за середньонаддніпрянський говір.
Нас, русин, (вот уже третье поколение) насильственно украинизируют, дескать, вы "галузка украинського дерева". Вот откуда у нас выработалось полное отсутствие восприятия мови и наличие пофигистики к попыткам насильственного насаждения языка нам чуждого...  ;D
Ну прпустимо вас нещадно українізують ;D Але ж рідною спілкуватись було б значно легше. Чи ні?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: Русин1 от февраля 23, 2012, 13:53
Цитата: DarkMax2 от февраля 23, 2012, 08:43
Геть русинську у окрему мову!
И чего это вас, Dark Max2, так пучит. С рання в режим брызганья слюной...
ne podobaetjsja, ščo ne wažau Vašu movu lyše dialektnou hilkou ukrainsjkoi?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Русин1

Цитата: DarkMax2 от февраля 23, 2012, 18:41
Цитата: Русин1 от февраля 23, 2012, 13:53
Цитата: DarkMax2 от февраля 23, 2012, 08:43
Геть русинську у окрему мову!
И чего это вас, Dark Max2, так пучит. С рання в режим брызганья слюной...
ne podobaetjsja, ščo ne wažau Vašu movu lyše dialektnou hilkou ukrainsjkoi?
Нам как-то фиолетово. Называйте хоть зулузской диалектной галузкой...

Python

Цитата: Русин1 от февраля 23, 2012, 19:14
Цитата: DarkMax2 от февраля 23, 2012, 18:41
Цитата: Русин1 от февраля 23, 2012, 13:53
Цитата: DarkMax2 от февраля 23, 2012, 08:43
Геть русинську у окрему мову!
И чего это вас, Dark Max2, так пучит. С рання в режим брызганья слюной...
ne podobaetjsja, ščo ne wažau Vašu movu lyše dialektnou hilkou ukrainsjkoi?
Нам как-то фиолетово. Называйте хоть зулузской диалектной галузкой...
Тю, так у вас думки однакові: DarkMax2 он теж вважає, що русинська мова (а разом з нею й мова галичан) до української не належить, просто дивиться на це зі своєї східноукраїнської позиції.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

ні, "ґаліційська" мова є українською, але вона зазнає великого впливу з боку сусідніх мов. Ви, напевно, хотіли сказати гуцульська?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от февраля 23, 2012, 20:30
ні, "ґаліційська" мова є українською, але вона зазнає великого впливу з боку сусідніх мов. Ви, напевно, хотіли сказати гуцульська?
Ні, гуцульська і є галіційська, в принципі. На сучасному етапі ці говірки практично нічим  не відрізняються, хіба що акцентом. Але хто ж на те зважає?
Пуслухали б ви мине. Ту б  нас тож туди б записали б :)
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

svidomit132

Я би теж хотів почути- почитати сучасну русинську мову від її носія ,яких би слів нових навчився.
П.С.так тяжко зараз знайти реальних носіїв реліктових говірок 8-)
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

Русин1

Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 16:04
Я би теж хотів почути- почитати сучасну русинську мову від її носія ,яких би слів нових навчився.
П.С.так тяжко зараз знайти реальних носіїв реліктових говірок 8-)
"...стрець ёму кже: на тобi двi тайстрины...тоты будут тебе животити..." (с)
Как видите , svidomit. все очень просто...

Русин1

Цитата: Русин1 от февраля 24, 2012, 17:37
Цитата: svidomit132 от февраля 24, 2012, 16:04
Я би теж хотів почути- почитати сучасну русинську мову від її носія ,яких би слів нових навчився.
П.С.так тяжко зараз знайти реальних носіїв реліктових говірок 8-)
"...старець ёму каже: на тобi двi тайстрины...тоты будут тебе животити..." (с)
Как видите , svidomit. все очень просто...
тайстрины- сумы
животити-кормить, питать

Python

Цитировать"...стрець ёму кже: на тобi двi тайстрины...тоты будут тебе животити..."
Ви дещо переоцінюєте незрозумілість. Принаймні, я зрозумів раніше, ніж прочитав Ваші примітки (хоча сам відтворити цю мову не зможу — її теж треба вчити для цього). «Тайстра» в українських казках мені десь траплялась. «Животити» — тут спільнослов'янський корінь, розуміється інтуїтивно (та й «живити» в українській мові теж є). «Стрець» — «старець», «дід»?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Русин1

Цитата: Python от февраля 24, 2012, 17:49
Цитировать"...стрець ёму кже: на тобi двi тайстрины...тоты будут тебе животити..."
Ви дещо переоцінюєте незрозумілість. Принаймні, я зрозумів раніше, ніж прочитав Ваші примітки (хоча сам відтворити цю мову не зможу — її теж треба вчити для цього). «Тайстра» в українських казках мені десь траплялась. «Животити» — тут спільнослов'янський корінь, розуміється інтуїтивно (та й «живити» в українській мові теж є). «Стрець» — «старець», «дід»?
Да, конечно

" Такых дївок, як Анничка, у Теребли мало,
кой ся завє баршунятков , та дуже юй яло..."(с)

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

engelseziekte

Цитата: Русин1 от февраля 24, 2012, 17:37
"...стрець ёму кже: на тобi двi тайстрины...тоты будут тебе животити..." (с)
Как видите , svidomit. все очень просто...
Тут точно ёму, тебе, а не му, тя? Трохи нетипово звучить.

Python

Проміжний результат перекладу
...як зав'ється баршунятком¹, то дуже їй яло²

1) На думку приходить берш (є така риба). Рибкою?..
2) з контексту — гарно?..
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Svidur

Цитата: Русин1 от февраля 24, 2012, 18:02
" Такых дївок, як Анничка, у Теребли мало,
кой ся завє баршунятков , та дуже юй яло..."(с)
Сесе є народне творчество авадь авторска поезія?

По-моєму баршан - то щось з одягу, можливо вельветова сукня. А яло - личить.

Python

Ну, назви одягу — взагалі нестабільний пласт лексики. Тут навіть українські тексти ХІХ ст., де хлопці ходять у юпках, без приміток викликають думку про традиційне шотландське вбрання :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Русин1

Цитата: engelseziekte от февраля 24, 2012, 18:13
Цитата: Русин1 от февраля 24, 2012, 17:37
"...стрець ёму кже: на тобi двi тайстрины...тоты будут тебе животити..." (с)
Как видите , svidomit. все очень просто...
Тут точно ёму, тебе, а не му, тя? Трохи нетипово звучить.
Проверил даже, точно "ёму" см. Иван Панькевич, издательство "Orbis", Прага 1938 г.
Хотя вы правы: "му"-ему, "ун"- он, "тя"-тебя -формы часто встречаемые...

Русин1

Цитата: Svidur от февраля 24, 2012, 18:31
Цитата: Русин1 от февраля 24, 2012, 18:02
" Такых дївок, як Анничка, у Теребли мало,
кой ся завє баршунятков , та дуже юй яло..."(с)
Сесе є народне творчество авадь авторска поезія?

По-моєму баршан - то щось з одягу, можливо вельветова сукня. А яло - личить.
"баршонь"- бархат см "серед села липа баршонём убвита, не раз єм про тебе, муй фраиру, бита "
и соответственно "баршонька" - нашейная лента из бархата...

Русин1

Цитата: engelseziekte от февраля 24, 2012, 18:13
Цитата: Русин1 от февраля 24, 2012, 17:37
"...стрець ёму кже: на тобi двi тайстрины...тоты будут тебе животити..." (с)
Как видите , svidomit. все очень просто...
Тут точно ёму, тебе, а не му, тя? Трохи нетипово звучить.
Заметьте, engelseziekte, я привел цитату из работы "заперевального украинца" Ивана Панькевича (а не русина), который изучал : " Українські говори  Підкарпатської Руси і сумежних областей. Частина 1. Звучаня і морфологія"...

engelseziekte

Цитата: Русин1 от февраля 24, 2012, 19:06Заметьте, engelseziekte, я привел цитату из работы "заперевального украинца" Ивана Панькевича (а не русина), который изучал : " Українські говори  Підкарпатської Руси і сумежних областей. Частина 1. Звучаня і морфологія"...
Знаком, знаком. Вы здесь, к счастью, не единственный русин :-)

Цитата: Python от февраля 24, 2012, 18:262) з контексту — гарно?..
Так.



LOSTaz

// *проходил мимо*
Так и не понял, почему Русин1 не пишет на русинском. Чем русский лучше-то?

LUTS

Дехто з моїх знайомих любить на російських форумах представлятись білорусами, чувашами чи ще кимось. Так просто, щоб потролити. Я не стверджую, що Русин з тієї ж опери, але відмазки про бідних ущемлених русинів, яким настільки огидна українська, що вони пишуть російською, виглядають трохи смішно.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

engelseziekte

Радянська й сьогоднішня українізація — болюче місце для багатьох, хто переймається «русинським питанням». Це радше питання «національної гордості», а не огиди.

Авжеж, є й винятки (як ось я).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр