невозбранно вырезано из треда по древнегреческому
Цитата: Gerbarius от мая 15, 2009, 16:14
Пóдолгу
:-/ Хочу знать этот диалект.
Hworost — известный борец за правильность расстановки авторства цитат :)
Цитата: Alone Coder от мая 15, 2009, 16:58
:-/ Хочу знать этот диалект.
Судя по
Цитата: Русское словесное ударение
подо́лгу, нареч. [не по́долгу]
оно много где.
Цитата: Алексей Гринь от мая 15, 2009, 17:05
Судя по
Цитата: Русское словесное ударениеЦитироватьподо́лгу, нареч. [не по́долгу]
оно много где.
Хм, забавные утверждения тамо:
"несколько ступене́й развития" (видимо, со степенями перепутали)
"Важны́ имеет значение "существенны", ва́жны - "напыщенны, горды".
Семантическая разница есть и между формами ви́дны - видны́. Видны́ - хорошо различимы, ви́дны - статны, рослы, представительны."
"нормирова́ть", "премирова́ть"
"по́ сто"
Побочным ударением, видимо, называют любую безударную позицию без аканья. Особенно забавно "хо̀зма́г".
И конечно же классические "фо́рзац" с "берёстой" :)
Цитата: Alone Coder от мая 15, 2009, 17:41
"несколько ступене́й развития" (видимо, со степенями перепутали)
хопа:
Цитата: Орфографический словарь
ступе́нь, -и, мн. -и, -ей (ступенька) и -и, -е́й (степень)
Цитата: Alone Coder от мая 15, 2009, 17:41
"Важны́ имеет значение "существенны", ва́жны - "напыщенны, горды".
:donno: Не знал.
Цитата: Alone Coder от мая 15, 2009, 17:41
Семантическая разница есть и между формами ви́дны - видны́. Видны́ - хорошо различимы, ви́дны - статны, рослы, представительны."
:yes: Всё так.
Цитата: Alone Coder от мая 15, 2009, 17:41
"нормирова́ть"
хопа:
Цитата: Орфографический словарьнорми́ровать, -рую, -рует и нормирова́ть, -ру́ю, -ру́ет
Цитата: Alone Coder от мая 15, 2009, 17:41
"по́ сто"
:down:
Цитата: Alone Coder от мая 15, 2009, 17:41
Побочным ударением, видимо, называют любую безударную позицию без аканья. Особенно забавно "хо̀зма́г".
А что не так? Да, там побочной ударение, сохраняющее [о].
Не понимаю, зачем они расщепляют одно слово на два? У нас (и, полагаю, не только у нас) говорят ступЕней, виднЫ, важнЫ, заслУженный и нормИровать во всех смыслах. нърм'ьрэвАт' - это вообще адско для моего рта, сравнимо с Мкртчяном.
Цитата: Alone Coder от мая 15, 2009, 18:05
Не понимаю, зачем они расщепляют одно слово на два?
Это явление с недавних пор получило на ЛФ название: шмелизм.
:)
Цитата: Alone Coder от мая 15, 2009, 18:05
ступЕней, виднЫ, важнЫ, заслУженный и нормИровать
Да я согласен, ви́дны — это скорей всего канцелярское būdlo-выравнивание по ударению в номинативе сингуляре. Но такой узус я часто встречал. Об остальных вариантах первый раз слышу.
Цитата: Alone Coder от мая 15, 2009, 17:41
"по́ сто"
Вспомнился советский мультфильм по сказке Салтыкова-Щедрина "Как один мужик двух генералов прокормил":
Цитировать
"Стол сеʁвиʁован был на́ сто пеʁсон".