Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Общаемся на разных языках => Тема начата: Mythrael от января 5, 2010, 02:31

Название: Język polski
Отправлено: Mythrael от января 5, 2010, 02:31
A co, może ktoś tutaj po polsku mówi? Zapraszam w tym razie do rozmowy! Przepraszam, jeśli już jest taki temat, alem go nie znalazł. :)
Название: Język polski
Отправлено: Dana от января 5, 2010, 08:05
Tutaj są co najmniej dwaj Polacy. A także inni ludzie, który mówią po polsku :)
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от января 5, 2010, 21:26
Цитата: Mythrael от января  5, 2010, 02:31
alem go nie znalazł.
Ciekawa forma, rzadko ją spotykam. Chyba ostatnio tylko w piosence ludowej o myśliweczku: Dałabym ci chleba z masłem, alem go zjadła   :yes:
Zapraszam do rozmów na polskim forum. I do wspólnego pisania pamiętnika.  :yes:
Название: Język polski
Отправлено: Mythrael от января 6, 2010, 00:49
Nie widzę tutaj polskiego forum, tylko ten temat. A do jakiegoś innego forum iść nie chciałbym :) Bo dlatego i cała ta gałązka była stworzona :) A inaczej można linków tylko było ponapicać.
Название: Język polski
Отправлено: Beermonger от января 6, 2010, 01:19
Zapraszamy - http://lingvoforum.net/index.php/board,108.0.html :). Pan jest polakiem, czy uczy się polskiego?

Название: Język polski
Отправлено: lehoslav от января 6, 2010, 01:36
Цитата: Beermonger от января  6, 2010, 01:19
Pan jest polakiem, czy uczy się polskiego?
Uczy się :)
Название: Język polski
Отправлено: Mythrael от января 7, 2010, 17:56
Bardzo dziękuję=)
Tak, uczę się. Wierzę, że moja leksyka i gramatyka mię wydały=)
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от января 7, 2010, 20:39
Wątek polski można znaleźć tutaj, na tym forum, wśród Lokalnych forów.  Ścieżkę pokazał Beermonger. Zapraszam do dyskusji, zadawania pytań, dzielenia się swoimi opiniami i doświadczeniami.  :yes:
Название: Język polski
Отправлено: olhol от апреля 6, 2010, 21:00
witam wszystkich
Lubię wasz język bardzo, polacy :)
jak się macie?
Название: Język polski
Отправлено: Erasmus от мая 27, 2010, 00:07
Dobrej nocy kochanni.

Już spadam z kompa. Jutro będę bardzo zajęty.

Gorąco pozdrawiam,
Erasmus Astanansis



Название: Język polski
Отправлено: Pinia от июля 22, 2010, 20:18
I spadł... i przepadł. Na długo.
Nadal śpi?  :???
Название: Język polski
Отправлено: lehoslav от июля 22, 2010, 22:41
Sen zimowy, wiosenny, letni?
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от июля 22, 2010, 22:51
Oby nie nieprzespany  ;)
Название: Język polski
Отправлено: walpol от ноября 10, 2010, 23:22
Witam, ja mowie!!! Mozemy sobie pogadac  :)
Название: Język polski
Отправлено: Богуслава от ноября 13, 2010, 15:09
Witam! Jak się macie? Co słychać ciekawego?
Название: Język polski
Отправлено: walpol от ноября 26, 2010, 14:25
Przedko Sylwestra, wiec jestem ciekawa czy ktos z was jedzie na Sylwestra do Polski?
Название: Język polski
Отправлено: Богуслава от ноября 28, 2010, 04:11
Ja - nie. Dawniej bardzo chcialam, ale ne było możliwości, teraz mam możliwość, ale nie chce...
Название: Język polski
Отправлено: Comp1089 от ноября 28, 2010, 21:20
Witam wszystkich.
Mam nadzieję że nie bardzo przeszkadzam. Czy mogę też wziąć udział w tej dyskusji?
Название: Język polski
Отправлено: lehoslav от ноября 28, 2010, 22:06
Цитата: Comp1089 от ноября 28, 2010, 21:20
Czy mogę też wziąć udział w tej dyskusji?

Jasne :)
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от ноября 28, 2010, 23:03
Jesteśmy otwarci i .... gadatliwi.  ;D
Название: Język polski
Отправлено: Sladkorček от ноября 29, 2010, 04:20
fajne miejsce na pogawędki :=
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от ноября 29, 2010, 09:54
Fajne, tylko rozmówcy zniknęli. Ale może się pojawią...
Название: Język polski
Отправлено: Demetrius от ноября 29, 2010, 10:35
Offtop
Цитата: Pinia от января  7, 2010, 20:39
Ścieżkę
Ścieżka = ссылка?
Название: Język polski
Отправлено: lehoslav от ноября 29, 2010, 12:14
Offtop
Цитата: Demetrius от ноября 29, 2010, 10:35
Ścieżka = ссылка?
Нет. Ссылка = odnośnik, odsyłacz, link. Ścieżka = тропа, в компьютерном значении ścieżka это напр. c:\windows\fonts\ (как это по-русски называется?).
Название: Język polski
Отправлено: Sladkorček от ноября 29, 2010, 12:20
Цитироватькак это по-русски называется?
путь (если мне не изменяет память)
Название: Język polski
Отправлено: Demetrius от ноября 29, 2010, 12:21
Offtop
Цитата: lehoslav от ноября 29, 2010, 12:14
Цитата: Demetrius от ноября 29, 2010, 10:35
Ścieżka = ссылка?
Нет. Ссылка = odnośnik, link.
Dziękuję. Zapamiętam to.

Цитата: Sladkorček от ноября 29, 2010, 12:20
Цитироватькак это по-русски называется?
путь (если мне не изменяет память)
Не изменяет. :yes:
Название: Język polski
Отправлено: lehoslav от ноября 29, 2010, 12:25
Цитата: Sladkorček от ноября 29, 2010, 12:20
путь (если мне не изменяет память)
Спасибо :)

Цитата: Demetrius от ноября 29, 2010, 12:21
Dziȩkujȩ. Zapamiętam to.
Я отредактировал свое сообщение. Для ссылки есть еще одно слово: odsyłacz.
Название: Język polski
Отправлено: Demetrius от ноября 29, 2010, 12:29
To też zapamiętam. :)
Название: Język polski
Отправлено: Comp1089 от ноября 29, 2010, 13:02
Цитата: Demetrius от ноября 29, 2010, 12:29
Będzie Panu łatwo to zapamiętać (przynajmniej mam nadzieję :) )
Название: Język polski
Отправлено: lehoslav от ноября 29, 2010, 13:23
Цитата: Demetrius от ноября 29, 2010, 12:29
To też zapamiętam. :)

Ja myślę! :)
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от ноября 29, 2010, 23:26
Oho, pojawiły się mnemotechniki. To dobrze, ja też będę pamiętliwa.  ;)
Название: Język polski
Отправлено: Богуслава от декабря 5, 2010, 12:25
Jaką pogodę macie? U nas tyle śniegu! Mam nadzieję, że na Sylwestra też tak będzie, a nie jak zawsze – plucha.
Название: Język polski
Отправлено: walpol от февраля 25, 2011, 21:02
... koniec lutego, a takie wrażenie, ze to środek zimy.


Chcę wiosny!!!
Название: Język polski
Отправлено: Sladkorček от февраля 26, 2011, 01:40
wcześniej było tak - http://todash-tahken.livejournal.com/500921.html

na razie pogoda nie rozpieszcza  (+5), ale jest przynajmniej słonecznie

Название: Język polski
Отправлено: Pinia от февраля 26, 2011, 13:46
Nad Warszawą cały styczeń były chmury. Teraz mamy słońce, ale w ramach promocji dołożono mróz trzaskający.
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от марта 17, 2011, 11:03
Takie ż mamy i w Moskwie, tylko nie nazywamy to mrózem, kiedy tylko -5  -7. Goraco że.
Słońce oto tak. Zapamietałem jak to powieć po polsku ale ono bleskucze, świerkucze i slepit.

Czy mój język bie się w konwulsiją?
Название: Język polski
Отправлено: lehoslav от марта 17, 2011, 11:15
Цитата: Искандер от марта 17, 2011, 11:03
to mrózem

tego mrozem

Цитата: Искандер от марта 17, 2011, 11:03
Zapamietałem jak to powieć po polsku

Zapomniałem?

Powiedzieć?

Цитата: Искандер от марта 17, 2011, 11:03
bleskucze, świerkucze i slepit

lśni/błyszczy i oślepia?
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от марта 17, 2011, 12:39
не думаю, што "запомнеўем". По-русски было "запамятовал".
Остальное понятно.
Мне просто на телефоне сложновато переключать раскладки. Przekluczać? Coś?
Название: Język polski
Отправлено: lehoslav от марта 17, 2011, 12:49

Цитата: Искандер от марта 17, 2011, 11:03
Zapamietałem jak to powieć po polsku ale ono bleskucze, świerkucze i slepit.

Можете по-русски написать, что вы имели в виду?

Цитата: Искандер от марта 17, 2011, 12:39
Przekluczać? Coś?

przełączyć (сов.) przełączać (несов., эту форму произносят обычено [pʃɛwantʃatɕ], но грамарнаци это не нравится, грамарнаци считают кошерным исключительно произношение [pʃɛwɔntʃatɕ]).
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от марта 17, 2011, 13:10
имел ввиду: запамятовал, как сказать это по-польски, но оно блескучее, сверкучее и слепит.
Название: Język polski
Отправлено: lehoslav от марта 17, 2011, 14:07
Цитата: Искандер от марта 17, 2011, 13:10
запамятовал

так "забыть, перестать помнить" по-польски — zapomnieć
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от марта 17, 2011, 20:26
wszystko przez dupu...
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от марта 17, 2011, 20:57
Цитата: Искандер от марта 17, 2011, 20:26
wszystko przez dupu...
:D
Если это всё через ж*, тогда -ę
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от марта 17, 2011, 20:58
Цитата: Pinia от марта 17, 2011, 20:57
ę
во "вшыстко", или та́м.
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от марта 17, 2011, 21:04
tylko "tam"  ;D
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от марта 17, 2011, 21:06
Цитата: Искандер от марта 17, 2011, 20:26
wszystko przez dupu...

i dlaczego dupa (jaka? czyja?) winna?
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от марта 17, 2011, 21:11
Цитата: Pinia от марта 17, 2011, 21:06
i dlaczego dupa (jaka? czyja?) winna?
nie wiem tego. To trzeba sprosić z poliakiew.
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от марта 17, 2011, 21:15
Цитата: Искандер от марта 17, 2011, 21:11
Цитата: Pinia от марта 17, 2011, 21:06
i dlaczego dupa (jaka? czyja?) winna?
nie wiem tego. To trzeba sprosić z poliakiew.
A co tu Polacy nabroili?
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от марта 17, 2011, 21:17
Цитата: Pinia от марта 17, 2011, 21:15
A co tu Polacy nabroili?
:???

Не совсем словил актантную структуру высказывания. Да.
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от марта 17, 2011, 21:21
Цитата: Искандер от марта 17, 2011, 21:17
Цитата: Pinia от марта 17, 2011, 21:15
A co tu Polacy nabroili?
:???

Не совсем словил актантную структуру высказывания. Да.
Co zrobili Polacy? Dlaczego mam ich pytać?
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от марта 18, 2011, 18:23
Цитата: Pinia от марта 17, 2011, 21:21
Co zrobili Polacy? Dlaczego mam ich pytać?
Wszystkie słowa s[ mylony
Название: Język polski
Отправлено: Comp1089 от августа 25, 2011, 16:36
Цитата: Искандер от марта 18, 2011, 18:23
Wszystkie słowa s[ mylony
Nie bardzo rozumiem o co Panu chodzi.
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от августа 25, 2011, 19:19
Цитата: Comp1089 от августа 25, 2011, 16:36
Nie bardzo rozumiem o co Panu chodzi.
mylny -mylne
Название: Język polski
Отправлено: Testimunha от сентября 7, 2011, 11:06
Myślę,że zanim zacząć dyskusję czy też zwykłą rozmowę,trzeba najpierw zaproponować temat.Czy ktoś tu zna polski w takim stopniu,by swobodnie się w nim orientować?Może są tacy,co by chcieli pogłębić swoją znajomość języka uczestnicząc w rozmowie na konkretny temat?Może ktoś by chciał opowiedzieć,dlaczego właśnie polski,a nie jakiś inny język słowiański.
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от сентября 7, 2011, 11:25
Цитата: Testimunha от сентября  7, 2011, 11:06
Czy ktoś tu zna polski w takim stopniu,by swobodnie się w nim orientować
kilka poliakiew

Цитата: Testimunha от сентября  7, 2011, 11:06
tacy
co?

Цитата: Testimunha от сентября  7, 2011, 11:06
Może ktoś by chciał opowiedzieć,dlaczego właśnie polski,a nie jakiś inny język słowiański.
Tomu co polski.
Tak co? Pomówimy o rozwoje sieći tramwajowej warszawskiej?
Czy kto pamięta, czy byli w warszawie pałąki?
Название: Język polski
Отправлено: Testimunha от сентября 7, 2011, 15:15
Kilku Polaków to ilu?Czterech,siedmiu?A co tacy?Jeśli chodzi o formę gramatyczną,to jest to forma męskoosobowa...Takie kobiety/dzieci/samochody,ale tacy mężczyźni/uczeni/ludzie.A co z tą siecią w Warszawie?Nie jest dostatecznie rozwinięta?
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от сентября 7, 2011, 15:22
Цитата: Testimunha от сентября  7, 2011, 15:15
A co tacy?Jeśli chodzi o formę gramatyczną,to jest to forma męskoosobowa...Takie kobiety/dzieci/samochody,ale tacy mężczyźni/uczeni/ludzie.
Dzięki

Цитата: Testimunha от сентября  7, 2011, 15:15
Kilku Polaków to ilu?
Wiem pro dwoje... Oni pisą tu aktiwno.

Цитата: Testimunha от сентября  7, 2011, 15:15
A co z tą siecią w Warszawie?Nie jest dostatecznie rozwinięta?
Miałem na myśli historią...
Название: Język polski
Отправлено: lehoslav от сентября 7, 2011, 15:28
Цитата: Testimunha от сентября  7, 2011, 15:15
Czterech,siedmiu?

Co najmniej dwóch aktywnych.

Название: Język polski
Отправлено: Testimunha от сентября 7, 2011, 15:36
Powiem szczerze,nie wiem nic na temat rozwoju tej sieci.:-(Jakoś się nigdy nie interesowałem.Tak że nie mam nic do powiedzenia.Tramwajem można się dostać do wielu miejsc,są całkiem stare tramwaje,które zostały jeszcze z PRL-u,a są też nowe,wygodniejsze i cichsze.To wszystko,co wiem o tramwajach.:-)
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от сентября 7, 2011, 15:55
Цитата: Testimunha от сентября  7, 2011, 15:36
To wszystko,co wiem o tramwajach.
Miesiąc mojej propagandy i budesz wiedzieć wszystko i pro tramwaj i pro kolej...
Название: Język polski
Отправлено: lehoslav от сентября 7, 2011, 16:17
Цитата: Искандер от сентября  7, 2011, 15:55
pro

W polskim nie ma takiego przyimka.
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от сентября 7, 2011, 16:28
Цитата: lehoslav от сентября  7, 2011, 16:17
W polskim nie ma takiego przyimka.
To jaki tam postawić?
Название: Język polski
Отправлено: Testimunha от сентября 7, 2011, 16:30
Ale jak ja nie chcę wiedzieć za dużo o kolei czy innych środkach transportu?:-)Może wystarcza mi mojej wiedzy.Interesuję się językami i chciałbym pomóc tym,którzy chcą się nauczyć np.polskiego,ale nie w tak egzotyczny sposób,jak mówienie o tramwajach.Nie chcę nikogo obrazić,ale może porozmawiajmy o czymś prostszym?Nie widzę sensu w tym,żebym pisał tu lekcje polskiego,bo na pewno jest tu wielu ludzi,którzy mogą to zrobić nie gorzej niż ja.Poza tym jest wiele podręczników w księgarniach i w internecie.Ale czymś to z pewnością mógłbym pomóc.Macie jakieś propozycje?
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от сентября 7, 2011, 16:33
To jest gwiazda!
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от сентября 7, 2011, 16:35
Nawiasem, dlaczego pan przepuszczaje światła?
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от сентября 7, 2011, 16:38
Цитата: Testimunha от сентября  7, 2011, 16:30
Poza tym jest wiele podręczników w księgarniac...
To tak. I wobec tego zostaje tyle praktyka mowna...
Название: Język polski
Отправлено: Testimunha от сентября 7, 2011, 16:45
Rozmowa z Panem,panie Iskanderze,sprawia przyjemność!:-)O jaką gwiazdę i jakie światła Panu chodzi?Co do praktyki,to częściowo można ją realizować w pisaniu - wiem o tym z własnego doświadczenia.
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от сентября 7, 2011, 16:53
Цитата: Testimunha от сентября  7, 2011, 16:45
O jaką gwiazdę i jakie światła Panu chodzi?
O gwiazdę, jaką  wydaję za zbrodni przeciw Ickanderu.
I o światłach między słowami.
Название: Język polski
Отправлено: lehoslav от сентября 7, 2011, 16:56
Цитата: Искандер от сентября  7, 2011, 16:28
To jaki tam postawić?

o
Название: Język polski
Отправлено: lehoslav от сентября 7, 2011, 16:56
Цитата: Искандер от сентября  7, 2011, 16:53
I o światłach między słowami.

Po polsku mówi się "spacja".
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от сентября 7, 2011, 17:03
Цитата: lehoslav от сентября  7, 2011, 16:56
Po polsku mówi się "spacja".
nie sZpacja, ale właśnie sPacja?
Название: Język polski
Отправлено: lehoslav от сентября 7, 2011, 17:09
Название: Język polski
Отправлено: Feruza от декабря 9, 2011, 19:12
Witajcie  :-[
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от декабря 9, 2011, 19:33
Witajmy!
Название: Język polski
Отправлено: Feruza от декабря 9, 2011, 19:39
 :=
Название: Język polski
Отправлено: lehoslav от декабря 9, 2011, 19:42
Witómë.
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от декабря 9, 2011, 20:22
А ето что за зверь?
Название: Język polski
Отправлено: lehoslav от декабря 9, 2011, 21:08
kaszëbsczi jãzëk
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от декабря 10, 2011, 10:09
Kaszubski należe uważać za takiej polski białorosyjski...
Название: Język polski
Отправлено: Ksenia_Kazań от декабря 10, 2011, 21:13
Dobry wieczór!
Na temat kaszubskiego...
Wydawało mi się, że jest po prostu dialektem polskiego , lecz białoruski nie można uważać za dialekt rosyjskiego... O ile ja wiem.
Z poważaniem, Ksenia.
Название: Język polski
Отправлено: Искандер от декабря 10, 2011, 22:35
Кажется это шло первым правилом ЛФ...
Название: Język polski
Отправлено: Comp1089 от февраля 18, 2013, 16:55
Цитата: Ksenia_Kazań от декабря 10, 2011, 21:13
Wydawało mi się, że jest po prostu dialektem polskiego , lecz białoruski nie można uważać za dialekt rosyjskiego...
Oficjalnie już nie jest dialektem polskiego, bo istnieje kaszëbskô rësznota (?)
Название: Język polski
Отправлено: grajdan1n от марта 9, 2013, 13:02
Цитата: Искандер от декабря 10, 2011, 10:09
Kaszubski należe uważać za takiej polski białorosyjski...
Białoruski jest językiem niezalieżnym, chociaż i podobnym do innych języków
Название: Język polski
Отправлено: Orenburger от марта 9, 2013, 20:35
Czy ja moze pisac po polsku tutaj? Uczilem sie polskiemu w uniwersiteciu  :)
Название: Język polski
Отправлено: Зоряна от апреля 17, 2013, 12:50
Jakoś tak wszyscy tu zniknęli, znających bułgarski chyba jest więcej :)
Название: Język polski
Отправлено: grajdan1n от апреля 17, 2013, 15:15
Dlaczego wszystcy, ja jestem.
Название: Język polski
Отправлено: Мирослава от мая 28, 2013, 09:14
Probuje zoc tu napisac. Ja jtro jade na rosmovu z Konsulem/ Moze ktos mi pomuc?
Название: Język polski
Отправлено: Мирослава от июня 1, 2013, 08:33
Trzeba sie nauczyc lepij polskiego  :tss:
Название: Język polski
Отправлено: Лила от января 17, 2015, 18:41
Цитата: Искандер от декабря 10, 2011, 22:35
Кажется это шло первым правилом ЛФ...
Co było pierwszą zasadą LF?   :what:
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от октября 4, 2015, 13:44
A kto to dziś pamięta... :yes:
Название: Język polski
Отправлено: nordwest47 от февраля 5, 2022, 16:49
Czy tu jest ktoś?
Название: Język polski
Отправлено: Comp1089 от марта 9, 2022, 19:56
Jestem. Co tam słychać?
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от апреля 20, 2022, 11:44
Цитата: Comp1089 от марта  9, 2022, 19:56
Jestem. Co tam słychać?
To zależy, gdzie ucho przyłożysz. Za oknem wiosna.
Название: Język polski
Отправлено: Улукиткан от апреля 20, 2022, 15:49
Цитата: Pinia от апреля 20, 2022, 11:44
Цитата: Comp1089 от марта  9, 2022, 19:56
Jestem. Co tam słychać?
To zależy, gdzie ucho przyłożysz. Za oknem wiosna.
A w domu zima. A w sercu lato. Gdyby tylko tego wiatru nie było... Odczuwam, jak staję się starszy, bo chce się już, żeby to lato wreszcie nastąpiło, a żeby było ciepło. Kiedyś lubiłem zimę, bo tam, skąd pochodzę, zawsze jest dużo śniegu... Teraz pracuję jako kierowca i nie lubię już tak tego śniegu... Nawet kiedy krótko pada i od razu topnieje. Częściej noszę czapkę, buty zimowe i swetry. Już od kilku lat czekam w zimie na lato.
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от апреля 21, 2022, 09:42
Ja też nie lubię zimy. Zwłaszcza w mieście - wszędzie topniejący brudny śnieg. Zimy mojego dzieciństwa były śnieżne i mroźne. Można się było ślizgać na zamarzniętej wodzie, jeździć na sankach. Dzieci nie pamiętają już takiej zimy. Teraz wiosna przychodzi niezauważona, dzień po dniu. Tylko nagle się robi zielono. Ale ja dalej lubię przyglądać się zmianom w przyrodzie. Lubię wiosnę. Lubię odkrywać pojawiające się kwiaty, świeżą zieleń, zrzucać powoli ciepłą odzież. I czekać na truskawki.
Название: Język polski
Отправлено: Улукиткан от апреля 21, 2022, 12:00
Trochę filozofii na Lingvoforum... Ale rzeczywiście, wiosna przychodzi niezauważona... Nagle zauważasz, że wszystko wygląda inaczej, nie tak beznadziejnie, drzewa robią się powolutku zielone, słońce świeci coraz częściej, na dworze, na trawniku widać maluśkie białe kwiatuszki... I rozumiesz, że tych najciekawszych - pierwszych - zmian to nie zauważyłeś, bo się już przyzwyczaiłeś, że jest pochmurno, mokro, zimno... I nie pokazałeś ich swoim dzieciom, bo myślałeś o pracy, o rzeczach codziennych, a dzieci za bardzo są zajęte szkołą albo komputerem czy czymś w tym rodzaju i również tego nie widzą... I rozumiem właśnie, że nawet z tego krótkiego  urlopu, który teraz mam, mógłbym zrobić więcej. A ponieważ mam jeszcze kilka dni, to z całą pewnością coś jeszcze zrobię! Dzięki za to natchnienie  :)
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от апреля 23, 2022, 07:54
Czas to złodziej. Ja mierzyłam kiedyś upływający czas od wakacji do wakacji - letnie, zimowe - na przemian. I nagle stwierdziłam, że minęło niezauważalnie 20 lat. Przypomniała mi o tym nagroda jubileuszowa.  :(  Człowiek goni nie wiadomo po co. Najgorzej jest, jak zamkniesz się w pętli: praca, dom, praca, dom. I nagle okazuje się, że już nie musisz. To na początku boli. Postanowiłam zwolnić. Teraz mierzę czas zmianami pór roku - od wiosny do wiosny.
Название: Język polski
Отправлено: Улукиткан от апреля 24, 2022, 23:25
Цитата: Pinia от апреля 23, 2022, 07:54
Czas to złodziej. Ja mierzyłam kiedyś upływający czas od wakacji do wakacji - letnie, zimowe - na przemian. I nagle stwierdziłam, że minęło niezauważalnie 20 lat. Przypomniała mi o tym nagroda jubileuszowa.  :(  Człowiek goni nie wiadomo po co. Najgorzej jest, jak zamkniesz się w pętli: praca, dom, praca, dom. I nagle okazuje się, że już nie musisz. To na początku boli. Postanowiłam zwolnić. Teraz mierzę czas zmianami pór roku - od wiosny do wiosny.
Co ma Pani na myśli z tym "nie musisz"? Gonić? Czasem wydaje mi się, że właśnie jestem w takiej pętli. Że straciłem jakąkolwiek kontrolę, i w moim życiu odbywa się w kółko to samo: praca-dom-praca-dom, wieczorem kolacja z rodziną - dzieci szybciutko do łóżka - jutro znowu do pracy. W soboty i niedziele trzeba posprzątać, zorganizować jakąś wycieczkę z dziećmi, no i już... Znowu poniedziałek, znowu to samo. Czasem myślę, że to się tak będzie po prostu w nieskończoność ciągnęło. Nie, coś się od czasu do czasu zmienia, np. w tym roku jesienią nasz najstarszy idzie do gimnazjum. Ale w gruncie rzeczy pozostanie wszystko to samo. Mam czasami wrażenie, że czegoś nie zauważam - czegoś ważnego. Ale może to musi tak być? Bo kiedy człowiek ma dzieci, to robi wszystko dla ich dobra i zapomina siebie. Kiedyś na emeryturze może będzie się ten czas ciągnął  :)
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от апреля 25, 2022, 07:48
Kiedy pracowałam w szkole, wychodziłam rano na ósmą do pracy, a wracałam wieczorem. A w domu czekało sprawdzanie zeszytów, przygotowanie się do lekcji i zwyczajne domowe obowiązki. W soboty i niedziele nadrabiałam zaległości albo w domu, albo te związane z pracą. I wszystko pędem. Na nic nie miałam czasu. Każda chwila lenistwa kończyła się wyrzutami sumienia, że praca czeka.
Potem dostałam propozycję nowej pracy. I nagle okazało się, że mam wolne późne popołudnia. Nie wiedziałam, co zrobić z nadmiarem wolnego czasu. To bolało. Nagle wolny czas na książki, na hobby ... i to nie cieszy, bo człowiek zapomniał już, co to znaczy "marnować" czas. Wtedy obiecała sobie, że drugi raz już sobie tego nie zrobię. Będę żyć wolniej i bez przymusu.
Название: Język polski
Отправлено: Улукиткан от апреля 26, 2022, 23:35
Цитата: Pinia от апреля 25, 2022, 07:48
Kiedy pracowałam w szkole, wychodziłam rano na ósmą do pracy, a wracałam wieczorem. A w domu czekało sprawdzanie zeszytów, przygotowanie się do lekcji i zwyczajne domowe obowiązki. W soboty i niedziele nadrabiałam zaległości albo w domu, albo te związane z pracą. I wszystko pędem. Na nic nie miałam czasu. Każda chwila lenistwa kończyła się wyrzutami sumienia, że praca czeka.
Potem dostałam propozycję nowej pracy. I nagle okazało się, że mam wolne późne popołudnia. Nie wiedziałam, co zrobić z nadmiarem wolnego czasu. To bolało. Nagle wolny czas na książki, na hobby ... i to nie cieszy, bo człowiek zapomniał już, co to znaczy "marnować" czas. Wtedy obiecała sobie, że drugi raz już sobie tego nie zrobię. Będę żyć wolniej i bez przymusu.
Chcę też tak spróbować, ale kiedy i czy to się uda, nie wiem. Często jest po prostu tak, że kiedy mam czas na hobby, to nie mam siły, chcę po prostu wyłączyć mózg i ni o czym nie myśleć. A i to też się nie zawsze udaje. Ale teraz wystarczy się skarżyć. Jak mówił jeden ksiądz, "alleluja i do przodu!"  :)
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от апреля 26, 2022, 23:58
Proszę mi powiedzieć, skąd u pana zainteresowanie językiem polskim?
Muszę z uznaniem przyznać, że włada nim pan znakomicie.  ;up:
Название: Język polski
Отправлено: Улукиткан от апреля 27, 2022, 10:26
Цитата: Pinia от апреля 26, 2022, 23:58
Proszę mi powiedzieć, skąd u pana zainteresowanie językiem polskim?
Muszę z uznaniem przyznać, że włada nim pan znakomicie.  ;up:
Dziękuję za komplement  :) Zainteresowałem się polskim, kiedy miałem chyba 10 lat. Zaczęło się wszystko od rozmówek rosyjsko-polskich. Uczyłem się języka sam, potem w organizacji polonijnej - literatury i historii Polski. Po szkole studiowałem jeden rok w Warszawie, ale z różnych przyczyn musiałem wrócić do Rosji. Polski to, że się tak wyrażę, moja pierwsza miłość lingwistyczna. To, co Pani tutaj czyta, są już raczej resztki tego, co kiedyś znałem. Mówiłem naprawdę dobrze, chociaż trochę z akcentem białostockim (według innej wersji - lubelskim)  :) Ale chociaż mieszkam od paru lat w Niemczech, słyszę polski często na ulicy, i nawet księża w naszej parafii tutaj to zmartwychwstańcy z Polski  :)  Tak się złożyło, że moja żona studiowała na KULu w Lublinie i też mówi po polsku. Czasem rozmawiamy ze sobą po polsku, żeby dzieci nie rozumiały  :green:
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от апреля 27, 2022, 23:12
Цитата: Улукиткан от апреля 27, 2022, 10:26
Czasem rozmawiamy ze sobą po polsku, żeby dzieci nie rozumiały

Ostrożnie, bo to dla dzieci to może być silna motywacja do nauki języka polskiego. Pamiętam, że w dzieciństwie w domu mojej babci, kiedy dorośli chcieli porozmawiać na tematy niestosowne dla dzieci, przechodzili na niemiecki. :) Kiedy byłam starsza, szukałam liceum, w którym uczą niemieckiego. Niestety, wtedy w toruńskich szkołach nie uczono tego języka. Był angielski i francuski. Dodatkowo można było zgłębiać tajniki łaciny. W efekcie nie nauczyłam się niemieckiego. Szkoda, przydałby mi się później, kiedy zamieszkałam przy granicy - w Szczecinie.
Название: Język polski
Отправлено: Улукиткан от апреля 28, 2022, 17:35
Цитата: Pinia от апреля 27, 2022, 23:12
Цитата: Улукиткан от апреля 27, 2022, 10:26
Czasem rozmawiamy ze sobą po polsku, żeby dzieci nie rozumiały

Ostrożnie, bo to dla dzieci to może być silna motywacja do nauki języka polskiego. Pamiętam, że w dzieciństwie w domu mojej babci, kiedy dorośli chcieli porozmawiać na tematy niestosowne dla dzieci, przechodzili na niemiecki. :)
U nas to na odwrót - mówimy po niemiecku z dziećmi, ze sobą często po rosyjsku, ale najstarszy rozumie czasem więcej niż myślimy, bo był w Rosji dwa lata w przedszkolu. Teraz nie może już tak swobodnie rozmawiać, może chyba tylko parę fraz czy zdań powiedzieć, ale rozumie dość dobrze. Dlatego posługujemy się czasem polskim. Ale na razie nie zauważyłem, żeby się jakoś interesowali (bo wszyscy czterej chłopaki) polskim. Myślą chyba, że to nic ważnego, co tam rodzice gadają  :) Ale jeżeli kiedyś będą chcieli się polskiego uczyć, to będę im raczej pomagał.  :UU:
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от мая 4, 2022, 07:18
Trochę zamilkłam, bo u nas był "długi majowy weekend" i odwiedziły mnie dzieciaki ze Szczecina. tak polska ciekawostka - trzy święta państwowe po rząd: 1 Maja. Dzień Flagi i Dzień Konstytucji 3 Maja. Jeśli się weźmie urlop na pozostałe dwa dni w tygodniu, to można wyjechać dalej niż za miasto.
Moja córka z synem skorzystała z tej możliwości i razem ze swoimi zwierzakami wpadli mnie odwiedzić w Warszawie. Nie widzieliśmy się od Nowego Roku, więc stęskniliśmy się za sobą. Pogoda dopisała na szczęście - mogliśmy spędzić ten wspólny czas na świeżym powietrzu. Teraz, kiedy ich nie ma, trzeba znowu przywyknąć do ciszy w domu.
Название: Język polski
Отправлено: Улукиткан от мая 4, 2022, 14:21
Nic nie szkodzi, jest Pani przecież wolnym człowiekiem w wolnym kraju  :) Poza tym dzieci to najważniejsze. A nie wiedziałem, że mieszka Pani w Warszawie. Bo jeśli w Szczecinie nigdy nie byłem, to w Warszawie spędziłem chyba najbardziej intensywny rok w moim życiu, po którym wróciłem do Rosji zupełnie innym człowiekiem. Nie było to łatwe doświadczenie, ale po nim zmienił się mój sposób myślenia. Chciałbym jeszcze kiedyś zobaczyć Warszawę, te ulice, gdzie często chodziłem. Pamiętam na przykład, że Auchan nazywaliśmy Oszołom, "Idę do Oszołoma"   :green:  Wtedy nie tylko musiałem, ale i chciałem wyjechać, ale teraz (już od dawna właściwie) nie żałuję i cieszę się, że miałem ten rok w moim życiu.
Tak, kiedy ktoś odjeżdża, to robi się rzeczywiście za cicho w domu, trzeba się najpierw przyzwyczaić. Przed paru laty jeszcze tego nie rozumiałem, ale teraz już znam to uczucie (chociaż na razie nie w stosunku do dzieci).
A ja pojadę w sobotę do Husum - to takie miasto na północy Niemiec. A później, na końcu maja i w czerwcu planujemy dwie wycieczki z dziećmi. Mam nadzieję, że pogoda też będzie sprzyjać.
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от мая 4, 2022, 17:46
Wyjechałam do Warszawy "na krótko".  :D Tak przynajmniej planowałam. Dostałam propozycję pracy lepiej płatnej i bardziej prestiżowej. Ponieważ w Warszawie mieszkali rodzice, którzy wymagali pomocy, zdecydowałam się na wyjazd. I tak "krótko" zamieniło się "na stałe". Ironia losu, bo nigdy nie chciałam tu mieszkać. Spędzałam u rodziców każda wolną chwilę, ale nie pokochałam tego miasta.
Urodziłam się w Toruniu. Potem przeprowadziłam się do Kwidzyna. To też krzyżackie miasto. Stamtąd pojechałam do Szczecina. Potem znów na krótko wróciłam do Torunia. Następnie "kwatera główna" przeniosła się najpierw do Moskwy, później na Mazury. Kiedy rodzice przeprowadzili się do Warszawy, ja zostałam w Szczecinie. Taki ze mnie trochę Johnny Walker - całe życie z walizką w ręku. ;D
Naprawdę miasto kocha się przez pryzmat ludzi. Tam, gdzie są przyjaciele, dobre wspomnienia chce się wracać. Może powinien Pan wrócić na chwilę do Warszawy? Ja chętnie wracam do Torunia i do Kwidzyna. Szczecin traktuję jak swoje miejsce na ziemi, bo mam tam swój kawałek podłogi.
Pamiętam czasy, kiedy na Auchan mówiło się "Oszołom".  :D Teraz już rzadziej się takie określenie słyszy.
Название: Język polski
Отправлено: Hellerick от мая 5, 2022, 08:45
Mój ojciec był w podróży służbowej w Toruniu. Kupowali tam jakiś sprzęt przemysłowy.
Название: Język polski
Отправлено: Pinia от мая 5, 2022, 11:59
Цитата: Hellerick от мая  5, 2022, 08:45
Mój ojciec był w podróży służbowej w Toruniu. Kupowali tam jakiś sprzęt przemysłowy.

Jakie przywiózł wspomnienia? Miał czas, żeby obejrzeć Stare Miasto?
Название: От: Język polski
Отправлено: Кунимаро Сенге от октября 22, 2022, 12:17
лет 10 назад на этом форуме говорилось печ печ пис пис в каком-то языке. Как найти тему?
Название: От: Język polski
Отправлено: RawonaM от октября 22, 2022, 12:54
https://lingvoforum.net/index.php?action=search2
Название: От: Język polski
Отправлено: Кунимаро Сенге от октября 24, 2022, 16:54
Цитата: RawonaM от октября 22, 2022, 12:54https://lingvoforum.net/index.php?action=search2
не открывается
Название: От: Język polski
Отправлено: Волод от октября 24, 2022, 19:06
Цитата: Кунимаро Сенге от октября 24, 2022, 16:54
Цитата: RawonaM от октября 22, 2022, 12:54https://lingvoforum.net/index.php?action=search2
не открывается

Можете просто воспользоваться окошком "Поиск" вверху страницы.
Название: От: Język polski
Отправлено: Upliner от октября 24, 2022, 21:22
Цитата: Pinia от мая  4, 2022, 17:46Naprawdę miasto kocha się przez pryzmat ludzi. Tam, gdzie są przyjaciele, dobre wspomnienia chce się wracać.
Dla mnie nie jest tak. Kijów to była miłość od pierwszego wejrzenia. Przyjaciół znalazłem tu o wiele później niż pokochałem miasto.
Название: От: Język polski
Отправлено: Pinia от октября 24, 2022, 22:39
Dla mnie największą miłością był zawsze Toruń - stare piękne gotyckie miasto z duszą. Chętnie tam zawsze wracam, bo to miasto mojej młodości. W Toruniu studiowałam. Potem mogłam znowu w nim zamieszkać, ale zrezygnowałam. Głównie z powodu mieszkańców. Są mieszczańscy w sposobie myślenia i konserwatywni. O wiele mniejszy Kwidzyn (też stare krzyżackie miasto) zamieszkują ludzie z szerokimi horyzontami i ogromną miłością do swojej małej ojczyzny. A Szczecin kocham za zieleń. Jest tam dużo pięknych starych parków. A udzie też są bardziej otwarci na świat, bo to zachodnia granica. 
Название: От: Język polski
Отправлено: Pinia от октября 24, 2022, 22:41
Цитата: RawonaM от октября 22, 2022, 12:54https://lingvoforum.net/index.php?action=search2

https://lingvoforum.net/index.php?action=search2
Название: От: Język polski
Отправлено: Comp1089 от января 9, 2023, 23:33
Bry. Jakoś dawno Państwa nie słychać. Jak Święta minęły?
Название: От: Język polski
Отправлено: Pinia от января 10, 2023, 19:30
U mnie tradycyjnie w gronie rodziny. Były ulubione potrawy i radość z prezentów.
Chociaż niezupełnie - w tym roku nie ubrałam choinki. Był tylko wieniec adwentowy.
Название: От: Język polski
Отправлено: Волод от марта 8, 2023, 10:29
ЦитироватьHej, tam gdzieś znad czarnej wody1
Wsiada na koń kozak młody,
https://lyricstranslate.com

Чи залишилося в польській мові середньовічне значення виразу
"Wsiada na koń" = йде на війну?
Название: От: Język polski
Отправлено: Comp1089 от марта 9, 2023, 19:14
Цитата: Волод от марта  8, 2023, 10:29
ЦитироватьHej, tam gdzieś znad czarnej wody1
Wsiada na koń kozak młody,
https://lyricstranslate.com

Чи залишилося в польській мові середньовічне значення виразу
"Wsiada na koń" = йде на війну?

Moim zdaniem, jest to całkiem oczywista przenośnia, choć poza tą piosenką, w języku potocznym, tego konkretnego zdania z koniem nie słyszałem.
Название: От: Język polski
Отправлено: Волод от марта 9, 2023, 19:31
ЦитироватьМладший князь служит старшему; он и бояре должны садиться на коня, когда сядет старший. Если между ними произойдет спор, то решают его высланные с обеих сторон бояре; если им не удастся решить — то митрополит, а если его не будет в русской земле, то князья избирают третейского судью, который и решает дело («Собр. Госуд. Грам. и Дог.», I, № 33). Во втором договоре Владимир Андреевич выговаривает себе право не садиться на коня, когда сядет племянник; за то здесь князья клянутся исполнять договор не только за себя, но и за детей своих («Собр. Госуд. Грам. и Дог.», I, № 38). Василий I также заключает договоры со своими братьями, но они не так определенны и не содержат прямых указаний на служебные отношения удельного князя к великому. Младшие братья обязываются считать великого князя вместо отца («Собр. Госуд. Грам. и Дог.», I, № 40), а Юрий Дмитриевич говорит в своем договоре, что он считает Василия только старшим своим братом («Акты Арх. Эксп.», I, № 10). С Василием Васильевичем Юрий Дмитриевич заключает договоры («Собр. Госуд. Грам. и Дог.» I, №№ 43, 44, 49, 55) как равноправный союзник, не указывая, как он будет держать себя относительно старшего. Он сам не обязан даже садиться на коня, когда сядет великий князь, а должен только высылать воеводу со своими людьми.

https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%AD%D0%A1%D0%91%D0%95/%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BA%D0%BD%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE
Название: От: Język polski
Отправлено: Волод от марта 9, 2023, 20:14
Być może metafora jest oczywista ze względu na nasze wojskowe postrzeganie słowa ,,Kozak". Ale kiedy uznać słowo ,,Kozak" za synonim słowa ,,chłopiec"...
Название: От: Język polski
Отправлено: Pinia от марта 10, 2023, 08:22
Wyjaśnienia archaicznych form "wyjść za mąż", "na miły Bóg", "wsiąść na koń"  dr hab. Katarzyny Kłosińskiej w podkaście radiowym.
https://trojka.polskieradio.pl/artykul/1085092

Jest jeszcze komenda wojskowa "na koń"
Название: От: Język polski
Отправлено: Pinia от марта 10, 2023, 08:28
Цитата: Волод от марта  9, 2023, 20:14Być może metafora jest oczywista ze względu na nasze wojskowe postrzeganie słowa ,,Kozak". Ale kiedy uznać słowo ,,Kozak" za synonim słowa ,,chłopiec"...

Słowo 'kozak' nie jest synonimem 'chłopca'. W mowie potocznej ma znaczenie przenośne: człowiek odważny, aż do przesady. Odwaga granicząca z głupotą, bo słabo uzasadniona. Określenie kozak może mieć zarówno znaczenie pozytywne jak i pejoratywne. Kozak kozaczy, czyli usiłuje wykazać się odwagą.

- Zjechał na rowerze z tej góry.
- Niezły kozak.

- Powiedziałem starym, że i tak pójdę na imprezę.
- Jak będziesz tak kozaczył dostaniesz szlaban i będzie po ptokach.
Название: От: Język polski
Отправлено: Волод от марта 10, 2023, 09:04
Цитата: Pinia от марта 10, 2023, 08:22Wyjaśnienia archaicznych form "wyjść za mąż", "na miły Bóg", "wsiąść na koń"  dr hab. Katarzyny Kłosińskiej w podkaście radiowym.
https://trojka.polskieradio.pl/artykul/1085092

Jest jeszcze komenda wojskowa "na koń"

Ale jest tylko gramatyka. Oczywiste jest, że kategoria stworzeń jest niedawnym nabytkiem, w języku ukraińskim nie rozprzestrzeniła się nawet na liczbę mnogą:
«Коні пасуть хлопці».

Ale, jak zrozumiałem, nic nie pozostało ze średniowiecznej terminologii.
Название: От: Język polski
Отправлено: Pinia от марта 11, 2023, 09:26
Цитата: Волод от марта 10, 2023, 09:04
Цитата: Pinia от марта 10, 2023, 08:22Wyjaśnienia archaicznych form "wyjść za mąż", "na miły Bóg", "wsiąść na koń"  dr hab. Katarzyny Kłosińskiej w podkaście radiowym.
https://trojka.polskieradio.pl/artykul/1085092

Jest jeszcze komenda wojskowa "na koń"

Ale jest tylko gramatyka. Oczywiste jest, że kategoria stworzeń jest niedawnym nabytkiem, w języku ukraińskim nie rozprzestrzeniła się nawet na liczbę mnogą:
«Коні пасуть хлопці».

Ale, jak zrozumiałem, nic nie pozostało ze średniowiecznej terminologii.

Zostało. Te archaiczne formy dalej funkcjonują w języku.
Название: От: Język polski
Отправлено: Libration от июля 28, 2023, 21:29
Język polski mnie podobasię
Название: От: Język polski
Отправлено: Pinia от августа 7, 2023, 11:47
Цитата: Libration от июля 28, 2023, 21:29Język polski mnie podobasię

:up:
Poprawny szyk tego zdania: Mnie* podoba się język polski. Język polski mi* się podoba.

Dłuższą formę zaimka mnie używamy na początku zdania, krótszą mi w środku.

Zaimka zwrotnego się nie zostawiamy na końcu zdania, tylko przenosimy go przed czasownik.

Jeśli uczysz się języka polskiego, chętnie ci pomogę. Witaj w grupie. :)