Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ginkgo
 - июля 2, 2012, 22:14
Цитата: dagege от июля  2, 2012, 21:05
Как греки ориентируются и не путаются?
Как русские не путаются, не различая "на (стене)" и "на (столе)"?
Автор vfaronov
 - июля 2, 2012, 22:02
Как всегда — понятно из контекста. Если непонятно, есть куча способов выразиться точнее: μέσα σε, πάνω σε, κάτω από, προς, εντός, и так далее.
По мне так это даже удобно — иметь предлог, обозначающий «где-то там», и не заморачиваться :)
Автор dagege
 - июля 2, 2012, 21:05
Как так получилось, что в греческом σε стал означать все виды местных падежей - в, к, на? Как греки ориентируются и не путаются?