Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Песни и тексты к ним, узбекский язык

Автор Удеге, марта 27, 2012, 08:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Удеге

Цитата: ОKSANA81 от декабря 13, 2012, 19:37
что значит "...измы ..зашкаливают
Об иноязычных словах текста. Не о Вас.
Цитата: Фаришта от декабря 13, 2012, 20:02
песню Rayhon - Samodan
Найдите, услышьте, запишите слова там - переведу.

ОKSANA81


Удеге

255.  Manzura. Sevardim takror.


Bizni bog'lovchi ko'priklar,
G'amga to'la bu kipriklar,
Jimgina, ovozsiz jig'lar.
Yuguraman xayol tomon,
Xayollarimda sen hamon,
Orqaga chekinar armon.


Мосты, связывающие нас,
Эти ресницы, полные печали
Тихонько, беззвучно плачут.
Бегу навстречу воображенью,
В думах моих все еще ты,
Отступает назад тоска.



Удеге

256. Isak Katayev.  Qurbon o'lam.
 


Тихо! Стойку не делать!
Это условный алфавит

Kel, kel, ej, mohiliqo, husningga qurbon ǔlam,
Halqaji zulfi parişoningga qurbon ǔlam,
Caşmi mastu labi xandoningga qurbon ǔlam,
Oftobi ry̌ji toboningga qurbon ǔlam,
Qaddi navrastaji larzoningga qurbon ǔlam,
Man sana qurbon ǔlam.

Приди-приди же, луноликая, красы твоей я жертвой стану,
Ло́конов твоих растрепанных я жертвой стану,
Разгоряченных глаз, смеющихся губ твоих я жертвой стану,
Солнца сияющего лица твоего я жертвой стану,
Трепещущего стана молодого твоего я жертвой стану,
Я ради тебя жертвой стану.





Удеге

256. Nilufar Usmanova.  Ko'nikdingmi.


Sog'inch, armon...
Bu tuyg'ular neligini bilib bo'ldim.
Lek endi
O'rgataman senga!
Topmay imkon
Men azoblar bag'rida baxtga to'ldim,
Sen esa
Qiziqmading menga!
Kerakligimni, ayt, his qildingmi?
Yolg'izlik bu ne, bildingmi?

Тоска, желания...
Что за чувства такие, я узнала до конца.
Но теперь
Я буду учить тебя!
Не найдя выхода,
Я счастьем наполнялась в мучениях,
А ты же
Не интересовался мной!
Что нужна я тебе, скажи, ты почувствовал?
Что такое одиночество, ты узнал?


Удеге

258. Sardor rahimxon.  Baxting.   (предыдущая песня 257 - ая, ошибся)



Ne uchun qarog'ing g'amli, qayg'uli,
Ne uchun quvonching butunmas, jonim?
Tiriklik sharbati goho og'uli,
Seni asragayman, bordur imkonim.
Ko'z yosh to'kmagin, ey, go'zal qushca -
Seni so'rardim, bir gul g'unca!
Sochlaring silaydi asta shamol,
Sog'intirmay, jonim, kela qol!

Почему глаза твои с грустью, с печалью,
Почему твоя радость не полна, родная?
Шербет бытия иногда с отравой,
Я буду беречь тебя, есть у меня возможность.
Не лей слезы, эй, прекрасная птица –
Я бы просил тебя, бутон такой цветочный!
Твои волосы тихо поглаживает ветер,
Не ввергая в тоску, приди же, родная!

Удеге

259. Nasiba Abdullayeva.  Bari gal.


Sansan manim dilbarim, bari gal,
Jonimni jononasi, bari gal!            (2x)
Ikki jahon sarvari, bari gal,
Dardimni darmonasi, bari gal!       (2x)
Bari gal, bari gal, bari gal,
Jonimni jononasi, bari gal!            (2x)

Возлюбленная моя ты, приди сюда,
Души моей милашка ты, приди сюда!
Владычица двух миров, приди сюда,
Боли моей исцеление, приди сюда!
Приди сюда, приди сюда, приди сюда,
Души моей милашка ты, приди сюда!

ОKSANA81

Спасибо большое!!!А сама песня оказалась не такой грустной,как  клип на неё...Удеге,спасибо ещё раз,пока больше не буду вас беспокоить.


Фаришта

Yo'q bo'ldi demay dardim to'kmay,anig'i ko'rgim keladi shunday zor etma unday kunduz-tunda,seni kim seva oladi menday?!Ko'ngil darmonim qora ko'zli yorim yodingda bo'lay.Samo samodan selday ustingga ustun yog'ilay yog'ilay qalbingga oqib senga yarashgan mamnun yor bo'lay.Armonda so'zlay ohim urmay mayli ozoringga ham ko'nikay darmoning bo'lay,dilda yashay,ayyorim yolg'oningga men ishonay.

Удеге

Цитата: Фаришта от декабря 15, 2012, 12:53
Yo'q bo'ldi demay dardim to'kmay,anig'i ko'rgim keladi shunday zor etma unday kunduz-tunda,seni kim seva oladi menday?!Ko'ngil darmonim qora ko'zli yorim yodingda bo'lay.Samo samodan selday ustingga ustun yog'ilay yog'ilay qalbingga oqib senga yarashgan mamnun yor bo'lay.Armonda so'zlay ohim urmay mayli ozoringga ham ko'nikay darmoning bo'lay,dilda yashay,ayyorim yolg'oningga men ishonay.
Ваши труды не пропали.
260. Rayhon. Samodan.
:???
Yo'q bo'ldi demay,                           
Dardim to'kmay,                                 
Anig'in ko'rgim keladi shunday.           
Zor etma unday!                                 


Не говоря, что пропал,
Не изливая боль мою,
Мне так хочется в точности увидеть.
Не томи ты так!

Удеге

261. Yulduz Usmanova. Hur qiz.


Qaro yerga qo'yib bosh,
Bir qizgina uxlaydi.
Ko'zlariga to'lib yosh,
Hur qizgina uxlaydi.   (2x)


На чёрную землю голову положив,
Девчушка одна спит.
Глаза полны слез,
Девчушка вольная спит.


Удеге

262. Nilufar Usmanova. Bir kuning baxsh et.



Acinmayman seni sevib ǔtgan kunimga,
Acinmayman sen deb bedor bǔlgan tunimga,
Sen meniki bǔlmasang ham, ķolgan umrimda
Asragayman sevging kuni abgor dilimda.
Nima bǔlsa bǔlib erta kun hayotimda,
Sevging ucun yaşay bugun muhabbatim-la.
Seni hec kim sevmaganday seva oldim men,
Lek adaşkan baxtim bǔlding xiyonating-la!

Не жалею день свой, что любя тебя провела я,
Не жалею ночь свою, что стала бессонной из-за тебя,
Хоть ты и не мой, в оставшейся моей жизни
В разбитом сердце буду беречь день твоей любви.
Будь что будет в жизни завтрашней моей,
Сего́дня поживу-ка ради твоей любви, со своей любовью.
Как никто смогла я тебя полюбить, но стал ты
Моим заблудшим счастьем из-за твоей измены!



Удеге

Цитата: Фаришта от декабря 17, 2012, 20:06
вы только не множко переводите?
А спойлер открыть не пробовали? (Сделайте Один Клик-Щелчок по Трем Стрелкам!!! - будет счастье!)
Или пусто Ваша кошечка расцарапает..

Удеге

Цитата: ОKSANA81 от декабря 17, 2012, 22:34
https://www.youtube.com/watch?v=IlljoAGqWW4


Jonginam, ketaman, alvido!                                     
Yurakdan to'kilar bir sado.                                       
Bizlardan qolgani shu nido.                                     
Alvido, alvido, alvido!
Ссылка на 8-ой не работает, не грех и букфы поменять...

Удеге

Цитата: Удеге от декабря 17, 2012, 17:10
Asragayman sevging kuni abgor dilimda.
Цитата: Удеге от декабря 17, 2012, 17:10
В разбитом сердце буду беречь день твоей любви.
Она все же поет: *Asragayman sevging kǔmib abgor dilimda...*
То есть перевод: *В разбитое сердце зарыв, буду беречь твою любовь...*

Удеге

263. Sevara Nazarkhan. Tortadur. Zokirjon Furqat  (1858-1909) g'azali asosida.



Ul qaro ko'z ko'zlariga surma bejo tortadur,
Balki andin dahr eli ortuqcha g'avg'o tortadur.



Та черноглазая глаза свои сурьмою напрасно подводит,
Люд времени, быть может, от этого ссору лишнюю затеет.


Удеге

264.  Murodbek Qilichev. Asalchimi.



Yer yuzinda toķsan bir,
Man doliga boķsam bir,
Yorim bǔlib yonimda
Raķiblarim yoķsang bir!

На земле ты одна такая,
Как гляну я в саму́ю суть,
Рядом со мной, любимой став,
Жгла бы моих соперников!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр