Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помогите перевести на хинди

Автор Лэйла, марта 23, 2009, 13:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

antbez

Цитировать
सूर्य की बाल - "дитя солнца" (Child of the sun)
и

У нас же мужской род, поэтому सूर्य का बाल .
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

antbez

Цитировать
रात में नृत्य

Вроде бы "танец" мужского рода (нет словаря хинди под рукой), поэтому
रात का नृत्य
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

mnashe

Цитата: dragon-fly17 от сентября  2, 2011, 20:57
Цитата: Bhudh от сентября  2, 2011, 20:55
Вы собрались на всех языках сразу выкалывать?
нет конечно.хочу выбрать подходящий вариант
Кстати, а почему бы и нет?
Четыре крыла + фюзеляж туловище — как раз место для пяти языков.
Правда, ивритская надпись будет неполной, что может сдвинуть центр тяжести :umnik:
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Ksu83

Добрый вечер. Пожалуйста помогите перевести для татуировки с русского на хинди фразу:
От начала до конца...Будь верен себе
я конечно перевела в гугле и других порталах, но хочеться удостовериться у людей знающих этот язык...

Заранее спасибо.

Marine

Пожалуйста, помогите перевести имя Марина на хинди! очень надо...
и фразы...
"хочешь - делай"
"живи мгновеньем, ни о чём не жалей."
спасибо заранее!

FarFarLena

здравствуйте, помогите перевести фразу "не сдаваться".

Karl998

Здравствуйте, помогите перевести на хинди имя Бажена! Заранее спасибо))

Vzdyh

Здравствуйте, не могли бы помочь с переводом имен Алексей, Ксения. И фразу "моя семья моё богатство".Заранее спасибо!

Lugat

Цитата: Vzdyh от сентября 21, 2012, 20:15
И фразу "моя семья моё богатство".Заранее спасибо!
मेरा परिवार मेरी खज़ाना है — мера паривар мери хазана хе.

Lodur

Кто-нибудь может перевести на хинди (или помочь найти перевод, который, 100%, существует) этот кусочек:
रसो वै सः । रसँ ह्येवायं लब्ध्वाऽऽनन्दी भवति ।
Премного благодарен.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

Прошу прощения, кажется, не в ту тему написал. Но, думаю, это не страшно. :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lugat

Цитата: Lodur от сентября 21, 2012, 21:41
Кто-нибудь может перевести на хинди (или помочь найти перевод, который, 100%, существует) этот кусочек:
रसो वै सः । रसँ ह्येवायं लब्ध्वाऽऽनन्दी भवति ।
Премного благодарен.
Это отсюда. Там же — перевод на альбионский.

Komar

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Lodur

Komar, спасибо.

Lugat, спасибо. Я знаю что это и откуда, и видел не меньше пяти переводов на английский и два-три на русский. :) Друг попросил найти перевод на хинди (он с одним товарищем хиндиговорящим переписывается по английски, но оба английский знают средне, и у них какое-то взаимонепонимание там вышло), я пообещал, но увы, не осилил поиск самостоятельно. :(
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

stepulka

Здраствуйте не могли бы вы мне перевести пару Слов,а то лазию ни4его найти не могу
Имя-Вика
       -Виктория
Слова-Любовь
          -вечность
Зарание благодарю!!!

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

stepulka

не мне просто надо всю это вместе,не именно одно слово)))

antbez

Цитировать
रसो वै सः । रसँ ह्येवायं लब्ध्वाऽऽनन्दी भवति ।

Что это за ерунда?!! В хинди аваграха вообще не используется, а тут их аж две, да ещё и подряд!!!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Lodur

Цитата: antbez от сентября 28, 2012, 18:05
Цитироватьरसो वै सः । रसँ ह्येवायं लब्ध्वाऽऽनन्दी भवति ।
Что это за ерунда?!! В хинди аваграха вообще не используется, а тут их аж две, да ещё и подряд!!!
Ведический санскрит же. Я попросил перевести или помочь найти перевод этого отрывка из Упанишады на хинди.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

antbez

Цитировать
Ведический санскрит же.

Может быть, я чего-то не знаю. Но вы тогда объясните мне, что означают 2 аваграхи подряд. И зачем на хинди переводить, сначала надо на русский...
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Lodur

Цитата: antbez от сентября 28, 2012, 18:15Может быть, я чего-то не знаю. Но вы тогда объясните мне, что означают 2 аваграхи подряд.
Afaik, двойная аваграха означает всего лишь, что в следующем слове опущено долгое "a".

ЦитироватьAn original long vowel lost to coalescence is sometimes marked with a double avagraha: सदाऽऽत्मा sadātmā (< sadā + ātmā) "always, the self".
(wiki/en) Devanagari

Цитата: antbez от сентября 28, 2012, 18:15И зачем на хинди переводить, сначала надо на русский...
На русский это давно Сыркин перевёл, есть и другие переводы. А зачем, я объяснил в этом сообщении: Помогите перевести на хинди.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Ольга-А

Помогите с переводом, нашла в интерене что "Джива" будет вот так जीव
Проблема в том, что когда я скидываю его в блокнот и увеличиваю, то последний знак, тоесть как бы кружок не замыкается, а когда вот в таком виде как я сейчас сбрасываю сюда, то он вроде как замыкается..подскажите пожалуйста как правильно. Спасибо большое))))

Komar

Никогда не замечал, но сейчас пригляделся - в самом деле, в шрифте Mangal буква какая-то недорисованная, с незамкнутым кружком. Видимо, такая у них была творческая задумка. Имхо, лучше, когда замкнуто. Попробуйте поставить какой-нибудь другой шрифт для дэванагари.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

antbez

Цитировать
Никогда не замечал, но сейчас пригляделся - в самом деле, в шрифте Mangal буква व какая-то недорисованная, с незамкнутым кружком. Видимо, такая у них была творческая задумка. Имхо, лучше, когда замкнуто. Попробуйте поставить какой-нибудь другой шрифт для дэванагари.
Советую шрифт Kalimati.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр