Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Мерседес

Автор Суматранский тигр, марта 5, 2016, 00:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Суматранский тигр

Кстати, обнаружил интересную вещь: сокращённое названием сабжевой марки - "Мерс" почти всегда произносят через "Э". Но в то же время в песне Валерия Шунта поётся: "МерсЫ и бээмвухи пришлось на ВАЗ менять" - с мягким [МЕ] и с ударением на втором слоге. Кто-нибудь ещё слышал такое произношение???
Самая отстойная песня на свете - это русский рэп с запиканным матом, рифмами "много тем - проблем", "позитив - презерватив" и "футбол - димедрол", а также словами "дэбил", "квэст" и "Мэрс".

Актриса русской национальности в чёрных колготках - это оксюморон.

watchmaker

С таким ударением произнести Э в первом слоге тут трудно, будет звучать как Ы.

Toman

Цитата: Суматранский тигр от марта 17, 2017, 22:00
Кстати, обнаружил интересную вещь: сокращённое названием сабжевой марки - "Мерс" почти всегда произносят через "Э".
Пока не слышал такого для сокращённого. Вот в полном названии в последнее время слышу постоянно (и каждый раз почти передёргивает - я элементарно не узнаю это слово в таком виде).

Цитата: watchmaker от марта 17, 2017, 22:05
С таким ударением произнести Э в первом слоге тут трудно, будет звучать как Ы.
В говорах с неразличением невыделенных безударных "и" и "е" так и должно быть, и в этом самом по себе не было бы ничего страшного. В мягком варианте оно точно так же неотличимо от "и", и что? Просто твёрдый вариант этих названий звучит, на мой взгляд, слишком уж по-дурацки, комично.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

zwh

Всегда произношу /мэрсэдэс/, но /мерс/.

Andrew

Цитата: Суматранский тигр от марта 17, 2017, 22:00
"Мерс" почти всегда произносят через "Э".
Ни разу не слышал. Всегда через Е.
Дякую тобі Боже що я москаль

RockyRaccoon


Суматранский тигр

Ну не знаю, лично я пока что слышал "мерс" только через "Э":

- Владимир Нежный в песне "Давай за ВАЗ" поёт: "Мэрсы и Форды, Хонды с Тойотами": https://www.youtube.com/watch?v=ohA9m5ldFhU (на 0:47)
- Когда я в мае прошлого года лежал в больнице, один сопалатник с другим разговаривал про покупку машин на Авито, и сказал: "Там, короче, Мэрс шестисотый можно купить за столько-то".
- Как-то случайно по каналу "Че" увидел один из старых выпусков КВНа, и там в пародии на песню "Яблочко" чувак спел что-то про "мэрсы белые".
- Ну, и на Forvo это слово тоже сказали через "Э": https://ru.forvo.com/word/мерс/#ru
Самая отстойная песня на свете - это русский рэп с запиканным матом, рифмами "много тем - проблем", "позитив - презерватив" и "футбол - димедрол", а также словами "дэбил", "квэст" и "Мэрс".

Актриса русской национальности в чёрных колготках - это оксюморон.

Rafiki

Мэрсэдэс, как и положено, благо испанское имя в основе.

Toman

Цитата: Rafiki от апреля 24, 2017, 19:15
Мэрсэдэс, как и положено, благо испанское имя в основе.
А что, в испанском языке есть гласный Э?
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Драгана

Наверно, "мерседэс". Хотя и "мерсэдэс" и даже "мэрсэдэс" в уши бросаться не будут, воспримутся как аллофоны.

Rafiki

Цитата: Toman от апреля 25, 2017, 16:37А что, в испанском языке есть гласный Э?
В испанском есть твёрдый гласный E и как "е" он практически не произносится.

Драгана

Цитата: Rafiki от апреля 26, 2017, 12:42
Цитата: Toman от апреля 25, 2017, 16:37А что, в испанском языке есть гласный Э?
В испанском есть твёрдый гласный E и как "е" он практически не произносится.
Обычный нейтральный (средний) е после твердых согласных. Это в русском все куда более резко выражено так, что некоторые голову ломают.
Кстати, а ударение на конечный слог в слове "мерседес" только в русском и французском языках или везде так перенеслось со временем? Пошла гуглить и слушать...что-то англоязычные и прочие рекламы этого дела у меня прошли мимо ушей.

Awwal12

Цитата: Драгана от апреля 26, 2017, 14:41
Кстати, а ударение на конечный слог в слове "мерседес" только в русском и французском языках или везде так перенеслось со временем?
У англичан произношение максимально близко к немецкому оригиналу (~Мерце́дес), насколько вообще позволяет фонология.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Rafiki

Цитата: Драгана от апреля 26, 2017, 14:41Обычный нейтральный (средний) е после твердых согласных.
По-моему, только после l и ñ перед гласными, в остальных случаях - довольно твёрдое "э". Но здесь ещё нужно учитывать регион: в самой Испании - это Э, а в ЛА - Е.
https://es.forvo.com/word/es/mercedes/

Цитата: Awwal12 от апреля 26, 2017, 15:31У англичан произношение максимально близко к немецкому оригиналу (~Мерце́дес), насколько вообще позволяет фонология.
Оригинал, вообще-то, испанский - МэрсЭдэс :) Немцы, кстати, тоже по-разному говорят: и мерЦедес, и мерцИдес.
https://de.forvo.com/word/de/mercedes/

Poirot

Цитата: Awwal12 от апреля 26, 2017, 15:31
У англичан произношение максимально близко к немецкому оригиналу (~Мерце́дес), насколько вообще позволяет фонология.
Это Мёрсэдис близко?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Toman

Цитата: Rafiki от апреля 26, 2017, 18:22
По-моему, только после l и ñ перед гласными, в остальных случаях - довольно твёрдое "э". Но здесь ещё нужно учитывать регион: в самой Испании - это Э, а в ЛА - Е.
https://es.forvo.com/word/es/mercedes/
Послушал - во всех трёх записях только мягкие Е (и выраженное смягчение согласных, в т.ч. начального М), никаких Э и близко не наблюдается. Разницы в качестве гласных и степени смягчения между записями из Испании и ЛА в данном случае тоже не вижу.
В испанском языке на Э тянет, пожалуй, только соответствующая часть дифтонга ue (не знаю, всегда ли).
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр