Цитата: Jeremy от января 22, 2015, 11:25Еще в Сталино продавалась "булочка городская", а потом по всему Придонецку. Лет 20 назад
А то, что называется "булочкой городской" по 6 коп. в советское время, кроме Краснодара нигде не видел. У нас в станице (35 точек торговли хлебом) и поныне многие её не знают.
Цитата: Awwal12 от января 20, 2015, 13:33Это пирожки?Цитата: Jeremy от января 20, 2015, 12:30Вообще с моей точки зрения "булочка с начинкой" - оксюморон.
То, что на первой картинке, для меня пирог, а на второй - пирожок (сдобный из духовки). Только так. У нас некоторые приезжие почему-то такие пирожки иногда называют булочками (с начинкой). Никогда не путаю пироги с пирожками и с булочками.
Цитата: From_Odessa от января 18, 2015, 09:24А в Рязани грибы с глазами! Их едят, а они глядят!
"вот такие пироги с котятами: их едят, а они пищат".
Цитата: Jeremy от января 22, 2015, 11:18Нигде это булкой не называется, а "хлеб "городской"".Не злоупотребляйте кванторами. А то я пойду в ближайшие 3‒4 магазина и сфотографирую ярлычки.
Цитата: Jeremy от января 22, 2015, 11:18А "буханка" имеет какое-то отношение к украинскому языку?
Раньше у нас говорили "буханка", но когда молодёжь наконец-то поняла, что всё хохляцкое - некультурное
Цитата: Jeremy от января 22, 2015, 11:18Это относительно какой посуды? Можете показать фото (необязательно свое) такой посуды, пожалуйста?
а заодно и "чашка" вместо "миска".
Цитата: Bhudh от января 22, 2015, 04:07Нигде это булкой не называется, а "хлеб "городской"". Раньше у нас говорили "буханка", но когда молодёжь наконец-то поняла, что всё хохляцкое - некультурное, стала где ни попадя употреблять "булка", а заодно и "чашка" вместо "миска".
Рядом стоит полкирпичика. Для масштабу.
А вот само изделие во всех магазинах большой страны десятки лет называлось и называется "Булка «Городская»".
Цитата: Марго от января 22, 2015, 05:37Была, была, да. И еще будет явно )
Граждане, про называние хлеба тут недавно ведь была тема (а может, и не одна).
Цитата: Марго от января 22, 2015, 05:37Никогда не встречал такое употребление, но раз Вы наблюдали, значит, оно есть. Но это не единственное.
Про "пирожки с котятами" могу сказать только: так называют пирожки, которые пекут в сомнительных местах, намекая, что начинка в них может быть какая угодно дрянная, чуть ли не с кошачьим/крысиным мясом.
Цитата: Марго от января 22, 2015, 05:41Может быть. Я встретил ту информацию, которую выложил, она выглядит логично (потому что выражение "вот такие пироги с котятами" употребляют и в том же значении, что "вот такие пироги"), но, возможно, это более позднее смешение значений двух выражений. Хотя сомневаюсь.
По-моему, устойчивое выражение "вот такие пироги!" никакого отношения к "пирогам с котятами" не имеет и возникло гораздо раньше второго. (Прошу прощения, если в теме об этом уже сказали, подробно ветку не читала, только наискосок.)
Цитата: From_Odessa от января 18, 2015, 09:24По-моему, устойчивое выражение "вот такие пироги!" никакого отношения к "пирогам с котятами" не имеет и возникло гораздо раньше второго. (Прошу прощения, если в теме об этом уже сказали, подробно ветку не читала, только наискосок.)
впоследствии сократилось до "вот такие пироги с котятами", а потом даже и до "вот такие пироги"
Страница создана за 0.064 сек. Запросов: 24.