Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор oveka
 - января 25, 2015, 11:38
Цитата: Jeremy от января 22, 2015, 11:25
А то, что называется "булочкой городской" по 6 коп. в советское время, кроме Краснодара нигде не видел. У нас в станице (35 точек торговли хлебом) и поныне многие её не знают.
Еще в Сталино продавалась "булочка городская", а потом по всему Придонецку. Лет 20 назад
покупал по 5 штук в Запорожье. Вкус был другой. Уже давно не видел нигде.
Автор Neska
 - января 25, 2015, 05:35
Цитата: Awwal12 от января 20, 2015, 13:33
Цитата: Jeremy от января 20, 2015, 12:30
То, что на первой картинке, для меня пирог, а на второй - пирожок (сдобный из духовки). Только так. У нас некоторые приезжие почему-то такие пирожки иногда называют булочками (с начинкой). Никогда не путаю пироги с пирожками и с булочками.
Вообще с моей точки зрения "булочка с начинкой" - оксюморон.
Это пирожки? :o





Автор Драгана
 - января 23, 2015, 13:19
Цитата: From_Odessa от января 18, 2015, 09:24
"вот такие пироги с котятами: их едят, а они пищат".
А в Рязани грибы с глазами! Их едят, а они глядят! ;D

Опа, меня уже опередили.
Автор Bhudh
 - января 22, 2015, 13:24
Цитата: Jeremy от января 22, 2015, 11:18Нигде это булкой не называется, а "хлеб "городской"".
Не злоупотребляйте кванторами. А то я пойду в ближайшие 3‒4 магазина и сфотографирую ярлычки.
Автор From_Odessa
 - января 22, 2015, 11:27
Цитата: Jeremy от января 22, 2015, 11:18
Раньше у нас говорили "буханка",  но когда молодёжь наконец-то поняла,  что всё хохляцкое - некультурное
А "буханка" имеет какое-то отношение к украинскому языку?

Цитата: Jeremy от января 22, 2015, 11:18
а заодно и "чашка" вместо "миска".
Это относительно какой посуды? Можете показать фото (необязательно свое) такой посуды, пожалуйста?
Автор Jeremy
 - января 22, 2015, 11:25
А то, что называется "булочкой городской" по 6 коп. в советское время, кроме Краснодара нигде не видел. У нас в станице (35 точек торговли хлебом) и поныне многие её не знают.
Автор Jeremy
 - января 22, 2015, 11:18
Цитата: Bhudh от января 22, 2015, 04:07
Рядом стоит полкирпичика. Для масштабу.
А вот само изделие во всех магазинах большой страны десятки лет называлось и называется "Булка «Городская»".
Нигде это булкой не называется, а "хлеб "городской"". Раньше у нас говорили "буханка",  но когда молодёжь наконец-то поняла,  что всё хохляцкое - некультурное, стала где ни попадя употреблять "булка", а заодно и "чашка" вместо "миска".
Автор From_Odessa
 - января 22, 2015, 09:05
Цитата: Марго от января 22, 2015, 05:37
Граждане, про называние хлеба тут недавно ведь была тема (а может, и не одна).
Была, была, да. И еще будет явно )

Цитата: Марго от января 22, 2015, 05:37
Про "пирожки с котятами" могу сказать только: так называют пирожки, которые пекут в сомнительных местах, намекая, что начинка в них может быть какая угодно дрянная, чуть ли не с кошачьим/крысиным мясом.
Никогда не встречал такое употребление, но раз Вы наблюдали, значит, оно есть. Но это не единственное.

Цитата: Марго от января 22, 2015, 05:41
По-моему, устойчивое выражение "вот такие пироги!" никакого отношения к "пирогам с котятами" не имеет и возникло гораздо раньше второго. (Прошу прощения, если  в теме об этом уже сказали, подробно ветку не читала, только наискосок.)
Может быть. Я встретил ту информацию, которую выложил, она выглядит логично (потому что выражение "вот такие пироги с котятами" употребляют и в том же значении, что "вот такие пироги"), но, возможно, это более позднее смешение значений двух выражений. Хотя сомневаюсь.
Автор Марго
 - января 22, 2015, 05:41
Цитата: From_Odessa от января 18, 2015, 09:24
впоследствии сократилось до "вот такие пироги с котятами", а потом даже и до "вот такие пироги"
По-моему, устойчивое выражение "вот такие пироги!" никакого отношения к "пирогам с котятами" не имеет и возникло гораздо раньше второго. (Прошу прощения, если  в теме об этом уже сказали, подробно ветку не читала, только наискосок.)
Автор Марго
 - января 22, 2015, 05:37
Граждане, про называние хлеба тут недавно ведь была тема (а может, и не одна).

Про "пирожки с котятами" могу сказать только: так называют пирожки, которые пекут в сомнительных местах, намекая, что начинка в них может быть какая угодно дрянная, чуть ли не с кошачьим/крысиным мясом.