Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Монгольские пословицы

Автор Feruza, декабря 3, 2011, 11:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


enhd

Пословица - Зүйр цэцэн үг   (Пословицы - Зүйр цэцэн үгс)

Хэрэг удавч ялзрахгүй
Хэрээ өтлөвч бууралтахгүй


Итгэлийг олоход үнэн хэрэгтэй
Эндүүг халахад шударга хэрэгтэй


Хийгээгүй байж хөөрөх муу
Хийсэн гэж бардамнах муу


Хурц  хутга  гарт  халтай
Худал үг өөрт халтай


Тэнэг ноён олны дайсан
Тэнтгэр лам идээний дайсан


Баяжихад  ах дүү, үгүйрэхэд өст дайсан



Ойгүй хүнд хэлсэн байсан  хоёр адил
Ёроолгүй саванд хийсэн байсан хоёр адил


Даргын өөдөөс үг хэлэх
Салхины өөдөөс сөрж шээх адил


Зовохгүйгээр хүн болохгүй
Турахгүйгээр мал болохгүй


Хэл хэдий хурц боловч завжаа цоолж чадахгүй
Нүд хэдий гэгээн боловч духаа олж үзэхгүй


Хүсэл байвал цөхрөхгүй
Хүчин байвал сөхрөхгүй


Хүү олдоно, дүү олдохгүй


Толь шиг царайнаас тунгалаг сэтгэл дээр


Уйтгараар дүүрсэн ордноос
Жаргалаар дүүрсэн овоохой дээр


Хад байгаад хагарсанд орвол хамаг мөнх байсан нь дээр
Ханилж байгаад салсанд орвол хараа ч үгүй явсан нь дээр
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

enhd

Авах идэхэд шунагч өнгөч зусарч хүн
Сүүлгүйгээс биш нохойтой адил

Муу явахад нөхөр олон
Сайн явахад садан олон

Архичин хүн галзуу хүн адил

Муу хүнд хойтон жил олон
Залхуу хүнд маргааш өдөр олон

Хүн болох багаасаа
Хүлэг болох унаганаасаа

Хүн хүндээ
Хүлэг эрчиндээ

Хувьтай хүн
Хур борооноор

Хүн хоолоор
Хүлэг өвсөөр

Хүн хувцсаар
Мал хүчээр

Хүн хэлээр
Мал хөлөөр

Хүний хэрээр
Хүрээний тангаар

Хүнийг аргаар
Хүлгийг уургаар

Хуурамч хүн
Хуулиас аймтгай

Ойгүй хүнд хэлсэн байсан хоёр адил
Ёроолгүй саванд хийсэн байсан хоёр адил

Ойрын жаргалд ташуурч алсаа боддоггүй хүн
Алахаар бордсон гахай адил ажиггүй хэвтэхгүй адил

Үр удамгүй хүн үндэсгүй модтой адил
Үртэй хүн өвдөгтэй шувуу адил

Хүн өвөг язгуураа мэдэхгүй бол
Ойн сармагчинтай адил

Хүнд хэлүүлсэн,
Хүлэгт бариулсан хоёр адил

Хүний бурхан
Өөрийн буг хоёр адил

Хүнийг хэлбэл
Өөрийгөө хэлсэнтэй адил

Хэрэглэх эрдэмгүй хүний ам нь хэрэггүй онгойсон нүхтэй адил
Хэтэрхий эрдэмт хүний амь нь хээрийн бардам лянхуатай адил

Цай аягалахгүй дайлах
Малгай өмсөхгүй золгохтой адил

Ховдог хүн хон хэрээтэй адил
Хэрүүлч хүн өмхий хүрэнтэй адил
Ховч хүн хоёр хөлт могой адил
Ховын үг хоёр үзүүрт зүү адил

Хөгшин хүн үхэхээрээ айлгана
Хүүхэд уйлахаараа айлгана

Номхон тэмээг ноолоход амар
Ноомой хүнийг зарахад амар
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

enhd

Цитата: Darkstar от декабря  8, 2011, 13:19
enhd,
Вы носитель халха-монгольского?
Да, и ещё тюркскими (тувинский, казахский ~ 40%), и русским.
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Darkstar

Интересно...
В смысле, ваш родной язык именно халха?
А тогда из какой именно вы части Монголии, если не секрет? Улан-Батор?

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Feruza

Цитата: enhd от декабря  8, 2011, 11:06
Пословица - Зүйр цэцэн үг   (Пословицы - Зүйр цэцэн үгс)

Хэрэг удавч ялзрахгүй
Хэрээ өтлөвч бууралтахгүй


Итгэлийг олоход үнэн хэрэгтэй
Эндүүг халахад шударга хэрэгтэй


Хийгээгүй байж хөөрөх муу
Хийсэн гэж бардамнах муу


Хурц  хутга  гарт  халтай
Худал үг өөрт халтай


Тэнэг ноён олны дайсан
Тэнтгэр лам идээний дайсан


Баяжихад  ах дүү, үгүйрэхэд өст дайсан



Ойгүй хүнд хэлсэн байсан  хоёр адил
Ёроолгүй саванд хийсэн байсан хоёр адил


Даргын өөдөөс үг хэлэх
Салхины өөдөөс сөрж шээх адил


Зовохгүйгээр хүн болохгүй
Турахгүйгээр мал болохгүй


Хэл хэдий хурц боловч завжаа цоолж чадахгүй
Нүд хэдий гэгээн боловч духаа олж үзэхгүй


Хүсэл байвал цөхрөхгүй
Хүчин байвал сөхрөхгүй


Хүү олдоно, дүү олдохгүй


Толь шиг царайнаас тунгалаг сэтгэл дээр


Уйтгараар дүүрсэн ордноос
Жаргалаар дүүрсэн овоохой дээр


Хад байгаад хагарсанд орвол хамаг мөнх байсан нь дээр
Ханилж байгаад салсанд орвол хараа ч үгүй явсан нь дээр
А перевод???

enhd

Цитата: Feruza от декабря 18, 2011, 16:18
Цитата: enhd от декабря  8, 2011, 11:06
Пословица - Зүйр цэцэн үг   (Пословицы - Зүйр цэцэн үгс)

Хэрэг удавч ялзрахгүй
Хэрээ өтлөвч бууралтахгүй


Итгэлийг олоход үнэн хэрэгтэй
Эндүүг халахад шударга хэрэгтэй...
А перевод???
Переводом несколько труднее. Даю только первых двух:

Хэрэг удавч ялзрахгүй  - Дело (преступное) не гниёт сколько бы времени пройдет
Хэрээ өтлөвч бууралтахгүй - Ворона не седеет сколько бы старевшись

Итгэлийг олоход үнэн хэрэгтэй - Чтобы найти веру требуется истина
Эндүүг халахад шударга хэрэгтэй - Чтобы сменить ошибку требуется честность
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...


Leo


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр