Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы по монгольскому

Автор Darkstar, ноября 26, 2011, 14:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

lehoslav

Цитата: Darkstar от ноября 27, 2011, 16:12
Заимствоваться просто так могут культурные и технические понятия, типа "бумага", но никак не "еще" и не "лицо".

Словечки типа "еще" заимствуются как раз относительно легко.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.


Darkstar

Как  сказать
"Вообще нет воды" "Здесь вообще нет рыбы". "У меня совсем нет денег". "У нас совсем ничего нет."
?
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Devorator linguarum

Можно несколькими способами.

Наиболее близко к дословному переводу:
Ус огт байхгүй
Энд загас огт байхгүй
Надад мөнгө огт байхгүй
Бидэнд юу ч огт байхгүй

Недословно можно как-то вроде:
Ердөө усгүй
Энд ердөө загасгүй
Би ердөө мөнгөгүй
Бидэнд юу ч алга

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Devorator linguarum

Тюркский эквивалент с той же структурой - неме де йок.

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Devorator linguarum

Да, алга - специальное слово со значением "нет, не имеется", аналог тюркского йок. Только употребляется по сравнению с тюркским йок реже из-за того, что в том же значении широко употребляется байхгүй, нормальная отрицательная форма от глагола байх "быть".

Пример в принципе любой можно придумать, где выражается отсутсвие чего-то в настоящем времени. Энд/надад/энэ ширээн дээр ном алга "Здесь/у меня/ на этом столе нет книги" и т.п.

Iyeska

Цитата: Darkstar от ноября 27, 2011, 16:12
Заимствоваться просто так могут культурные и технические понятия, типа "бумага", но никак не "еще" и не "лицо".
Заблуждаетесь :yes: Союзы и наречия вообще влёт заимствуются! Если язык изменяется морфологически под влиянием иносистемного соседа, то эти части речи "летят" чуть ли не первыми. Пример - эскимосский (чаплинский), в котором чуть ли не все союзы заимствованы из соседнего иносистемного чукотского. Слово "лицо" тоже не относится к пласту устойчивой лексики. Пример - южнокарельские диалекты, в котором его заменило славянское заимствование, да ещё с пейоративным оттенком... :(
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Darkstar

Devorator: спасибо еще раз за обстоятельные ответы!


Iyeska
Офтоп...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

snn

Поступил такой вопрос:
Цитироватьмогли бы вы узнать на лингвофоруме у носителей монг. языка,часто ли используется в монг. яз. лишительный аффикс -sar/-ser «без».Как я знаю со слов своей жены в чув. языке лишительный аффикс -sar/-ser используется везде.Для начала,в таких словах-без тебя,без меня.По словорям увы невозможно все узнать.
За ответ заранее спасибо.

Zhendoso

Цитата: snn от сентября 10, 2013, 15:51
Поступил такой вопрос:
Цитироватьмогли бы вы узнать на лингвофоруме у носителей монг. языка,часто ли используется в монг. яз. лишительный аффикс -sar/-ser «без».Как я знаю со слов своей жены в чув. языке лишительный аффикс -sar/-ser используется везде.Для начала,в таких словах-без тебя,без меня.По словорям увы невозможно все узнать.
За ответ заранее спасибо.
Носителей монгольского здесь нет, вроде как. В современных монгольских аффикс -sar/-ser в качестве абессивного не употребляется, в халха-монгольском, н-р, используется аффикс -гүй: ажилгүй "без работы".
И в чувашском, кстати, тоже нет такого аффикса. Чувашским аффиксом абессива является -сăр/-сĕр (< *-sur/-sür): ĕçсĕр "без работы"
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

snn

Цитата: Zhendoso от сентября 10, 2013, 16:23
Цитата: snn от сентября 10, 2013, 15:51
Поступил такой вопрос:
Цитироватьмогли бы вы узнать на лингвофоруме у носителей монг. языка,часто ли используется в монг. яз. лишительный аффикс -sar/-ser «без».Как я знаю со слов своей жены в чув. языке лишительный аффикс -sar/-ser используется везде.Для начала,в таких словах-без тебя,без меня.По словорям увы невозможно все узнать.
За ответ заранее спасибо.
Носителей монгольского здесь нет, вроде как. В современных монгольских аффикс -sar/-ser в качестве абессивного не употребляется, в халха-монгольском, н-р, используется аффикс -гүй: ажилгүй "без работы".
И в чувашском, кстати, тоже нет такого аффикса. Чувашским аффиксом абессива является -сăр/-сĕр (< *-sur/-sür): ĕçсĕр "без работы"
Спасибо. Подождём ещё спецов по монгольскому. Может, Деворатор отпишется.


RockyRaccoon

Цитата: Karakurt от ноября 27, 2011, 17:04
Цитата: bvs от ноября 27, 2011, 16:50
В казахском тоже есть шырай, в узбекском чирой. Значение в основном "красота", но изначально - лицо.
Еще шырақ
Дошырақ?

O. G.

Цитата: snn от сентября 10, 2013, 15:51
Поступил такой вопрос:
могли бы вы узнать на лингвофоруме у носителей монг. языка,часто ли используется в монг. яз. лишительный аффикс -sar/-ser «без».Как я знаю со слов своей жены в чув. языке лишительный аффикс -sar/-ser используется везде.Для начала,в таких словах-без тебя,без меня.По словорям увы невозможно все узнать.
За ответ заранее спасибо.
У Л.С. Левитской в «Исторической морфологии чувашского языка» написано, что чувашский показатель абессива -сăр/-сěр как и общетюркский -сиз/-сыз восходит к ПТ *-siŕ/*-sɪŕ. Происхождение его точно не установлено, но Г. Рамстед не исключал его связи с монг. sarsar «туда-сюда», «в различных направлениях» и монг. sarni «рассеяться».

Если я правильно поняла, то могла бы быть связь на пратюркском уровне, а никак не на чувашско-монгольском. 

snn

Цитата: O. G. от сентября 10, 2013, 20:46
Цитата: snn от сентября 10, 2013, 15:51
Поступил такой вопрос:
могли бы вы узнать на лингвофоруме у носителей монг. языка,часто ли используется в монг. яз. лишительный аффикс -sar/-ser «без».Как я знаю со слов своей жены в чув. языке лишительный аффикс -sar/-ser используется везде.Для начала,в таких словах-без тебя,без меня.По словорям увы невозможно все узнать.
За ответ заранее спасибо.
У Л.С. Левитской в «Исторической морфологии чувашского языка» написано, что чувашский показатель абессива -сăр/-сěр как и общетюркский -сиз/-сыз восходит к ПТ *-siŕ/*-sɪŕ. Происхождение его точно не установлено, но Г. Рамстед не исключал его связи с монг. sarsar «туда-сюда», «в различных направлениях» и монг. sarni «рассеяться».

Если я правильно поняла, то могла бы быть связь на пратюркском уровне, а никак не на чувашско-монгольском.
Спасибо, красавица!

Это вот эта цитата из Левитской?

ЦитироватьЛ.С. Левитская «Историческая морфология чувашского языка» М 1976, Т. 1, С25:
Чувашский показатель абессива -сăр/-сěр как и общетюркский -сиз/-сыз восходит к ПТ *-siŕ/*-sɪŕ. Происхождение его точно не установлено, Г. Рамстед не исключал его связи с монг. sarsar «туда-сюда», «в различных направлениях» и монг. sarni «рассеяться».

То есть, общетюркские  сыз/сиз когнаты чувашским формам? Так? А значение  лишительности развилось именно в тюркских, а не первоначально в монгольских?

Я, честно признаюсь, прочёл это на одном форуме, там Закиева обсуждали, и решил тут вопрос задать похитрее так. :)
Закиев вот так написал:
ЦитироватьНо особенно примечательно то, что в чувашском языке сохранились все основные особенности монгольской фонетики, такие, как ротацизм, ламбдаизм, замещение анлаутного к > х и др. Еще более примечательно наличие в чувашском морфологических особенностей монгольских языков, а именно: наличие союза ра/ре «и, да» (соответствует монгольскому союзу ba-be «и, да») ; наличие лишительного аффикса -sar/-ser «без», соответствующего монг. -sar/-ser «без» (соответствует тюркскому -syz/-sez «без») и т. д.
:)

O. G.

Цитата: snn от сентября 10, 2013, 20:55
Это вот эта цитата из Левитской?

ЦитироватьЛ.С. Левитская «Историческая морфология чувашского языка» М 1976, Т. 1, С25:
Чувашский показатель абессива -сăр/-сěр как и общетюркский -сиз/-сыз восходит к ПТ *-siŕ/*-sɪŕ. Происхождение его точно не установлено, Г. Рамстед не исключал его связи с монг. sarsar «туда-сюда», «в различных направлениях» и монг. sarni «рассеяться».
То есть, общетюркские  сыз/сиз когнаты чувашским формам? Так? А значение  лишительности развилось именно в тюркских, а не первоначально в монгольских?

Конечно когнаты. И да, значение лишительности более широко представлено в тюркских языках.

Alenarys

Цитата: RockyRaccoon от сентября 10, 2013, 18:22
Цитата: Karakurt от ноября 27, 2011, 17:04
Цитата: bvs от ноября 27, 2011, 16:50
В казахском тоже есть шырай, в узбекском чирой. Значение в основном "красота", но изначально - лицо.
Еще шырақ
Дошырақ?
Жак Шырақ.

snn

Спасибо, O. G.! Так приятно беседовать с Вами. Позволю себе ещё вопрос. Вы, как профессиональный лингвист, что думаете по цитате Закиева?

RockyRaccoon

Цитата: Alenarys от сентября 10, 2013, 21:03
Цитата: RockyRaccoon от сентября 10, 2013, 18:22
Цитата: Karakurt от ноября 27, 2011, 17:04
Цитата: bvs от ноября 27, 2011, 16:50
В казахском тоже есть шырай, в узбекском чирой. Значение в основном "красота", но изначально - лицо.
Еще шырақ
Дошырақ?
Жак Шырақ.
Тогда Жақ.

O. G.


O. G.

Цитата: snn от сентября 10, 2013, 21:04
Спасибо, O. G.! Так приятно беседовать с Вами. Позволю себе ещё вопрос. Вы, как профессиональный лингвист, что думаете по цитате Закиева?
Пожалуйста, snn! Ну как я могу о Закиеве плохое сказать. :)

snn

Цитата: O. G. от сентября 10, 2013, 21:12
Цитата: snn от сентября 10, 2013, 21:04
Спасибо, O. G.! Так приятно беседовать с Вами. Позволю себе ещё вопрос. Вы, как профессиональный лингвист, что думаете по цитате Закиева?
Пожалуйста, snn! Ну как я могу о Закиеве плохое сказать. :)
То есть, я правильно понял, что господин Закиев в данном месте был слегка очень не прав? :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр