Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Монгольские буквы Y и перечеркнутая О

Автор Евгений, февраля 22, 2004, 20:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Евгений

Кто-нибудь знает, как читать монгольские буквы Y и ø? В учебнике 1952 года я прочитал, что они произносятся как немецкие ü и ö соответственно, только монгольские звуки среднего ряда. Так немецкие же вроде переднего...
PAXVOBISCVM

Katarina Magna

Цитата: ЕвгенийКто-нибудь знает, как читать монгольские буквы Y и ø? В учебнике 1952 года я прочитал, что они произносятся как немецкие ü и ö соответственно, только монгольские звуки среднего ряда. Так немецкие же вроде переднего...
Да, Вы правы. А в том учебнике не совсем верно написано. Эти гласные в монгольском, действительно, очень похожи на немецкие. Но не идентичны. В монгольском они действительно среднего ряда. Немецкие же, произносятся в более передней позиции. Полностью идентичные с немецкими звуки ü и ö существуют в калмыкском языке. В монгольском, тоже, не считается большой ошибкой произносить их с более передней артикуляцией.
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

ИванЪ Рабинович

Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

Katarina Magna

Цитата: ИванЪ РабиновичьОбъясните пожалуйста шо цэ средний ряд ?

ЦитироватьГласные звуки классифицируются в зависимости от места их образования и особенностей артикуляции. Особое значение для классификации гласных звуков имеет положение, которое принимает язык в момент произнесения звука. Гласные, при произнесении которых кончик языка находится вблизи от нижнего ряда зубов, называются гласными переднего ряда. В русском языке к переднему ряду относятся [э] и [и]. В других языках количество гласных переднего ряда больше. Так, например, в немецком к переднему ряду относятся также звуки [ä], [oe], [ue].

Гласные, при произнесении которых кончик языка максимально сдвинут в сторону гортани, называются гласными заднего ряда. В русском языке к заднему ряду относятся [о], [у].

Промежуточное положение между гласными этих групп занимают гласные среднего ряда. В русском языке – это [ы], [а].

Также можете и почувствовать отдичие сонантов среднего ряда от  сонантов переднего:
link
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

ИванЪ Рабинович

Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

RawonaM

Цитата: Katarina Magnaсонантов
Вы хотели сказать "гласных", а не "сонантов".

Katarina Magna

Цитата: rawonamВы хотели сказать "гласных", а не "сонантов".
Да, Равонам. Спасибо, что поправил, а то я тут чепуху сморозила  :)
Знаете, у профессиональных лингвистов такое бывает иногда  8)
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

Евгений

Продолжаю знакомится с этим замечательным учебником. И кажется мне - что-то не то, то ли с учебником, то ли с монгольской графикой...
Цитата: [i]А.Р. Ринчинэ. Учебник монгольского языка. М.,1952[/i]
Гласный и (правописание)

Этот гласный пишется в начальном слоге только в словах переднего ряда... Если после шипящих согласных первого слога иногда и слышится краткий э, то всё же следует писать и...
...
В монгольском языке краткие гласные непервых слогов произносятся крайне неясно, а потому в написании таковых введены особые правила {далее следует правило на три страницы}
Что же - эти монголы сами не знают, что они произносят? Может быть, не стоило им перенимать весь русский алфавит, не удосужившись хоть как-то приспособить его под нужды своего языка..
PAXVOBISCVM

andrewsiak

Цитата: Евгений
В монгольском языке краткие гласные непервых слогов произносятся крайне неясно, а потому в написании таковых введены особые правила {далее следует правило на три страницы}
Скорее всего это сложилось исторически. Принцип этимологического (исторического) написания. Вы рассуждаете так же, как рассуждал бы монгол, почесывая себе репу над русским правописанием: почему в слове "молоко" в первом слоге мы пишем "о", а в слове "каково" мы в первом слоге пишем "а", хотя в обоих словах, как и в монгольском, эти гласные произносятся нечетко?
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Евгений

Цитата: andrewsiakВы рассуждаете так же, как рассуждал бы монгол, почесывая себе репу над русским правописанием...
:)
Наверное, Вы правы. Честно говоря, до сих пор удивляюсь, как иностранцы могут выучить русский язык, и на всех, кому это удалось, смотрю как на героев. Я на такое не способен. Но мне повезло, и русский - мой родной язык, учить, к счастью, не придётся....
PAXVOBISCVM

andrewsiak

:-) Вам повезло, на самом деле, что русский язык - ваш родной с учетом того, что вы родились в России. А родись вы в Сингапуре или в Гватемале с родным русским - наверное, вам нельзя бы было позавидовать. Все относительно, и те люди во всем мире, которые по-русски не говорят, - не особенно от этого страдают. Он им, собственно говоря, не нужен по определению.
А если спорить о полезности/неполезности овладения русским языком, то это очччень субъективно.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Евгений

Родись я в Сингапуре/Гватемале, родной язык у меня был бы соответственно английский/малайский/испанский. С родным русским языком я мог бы родиться в этих странах, наверное, только в семье дипломата.:) А почему вы не завидуете детям дипломатов, можно осведомиться?  :?

Возвращаясь к монгольским гласным: как я понял, буквой Y обозначается закрытый огубленный гласный смешанного ряда? Получается, это такой же звук, который в скандинавских языках обозначается буквой U, не правда ли?
PAXVOBISCVM

Лоцзава

Почти совсем не разбираюсь в монгольском языке, но все-таки хотел спросить: а зачем вы, собственно учите язык по учебнику 52-го года? Сейчас продается два учебника современного монгольского языка + пособие по старомонгольскому письму.

А вот еще ссылка на сайт, посвященный изучению монгольского: http://mongol.h1.ru/

Katarina Magna

Цитата: Евгенийкак я понял, буквой Y обозначается закрытый огубленный гласный смешанного ряда? Получается, это такой же звук, который в скандинавских языках обозначается буквой U, не правда ли?
Я бы сказала, что Y - это слабо огублённый закрытый гласный среднего ряда.
А скандинавских я, к сожалению, не знаю  :)
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

Евгений

Цитата: Лоцзава...а зачем вы, собственно учите язык по учебнику 52-го года? Сейчас продается два учебника современного монгольского языка + пособие по старомонгольскому письму.
Ну видел. А Вы знаете, сколько они стоят?:) Учебник же 52-го года я купил по дешёвке в букинистическом отделе.
Цитата: Katarina MagnaЯ бы сказала, что Y - это слабо огублённый закрытый гласный среднего ряда.
Значит, не совсем как в скандинавских. Там лабиализация довольно сильная.
Цитата: Katarina MagnaА скандинавских я, к сожалению, не знаю
Ну, это, конечно, страшный грех, но простить, думаю, всё-таки можно:)
PAXVOBISCVM

Евгений

Цитата: Katarina MagnaЯ бы сказала, что Y - это слабо огублённый закрытый гласный среднего ряда.
А скандинавских я, к сожалению, не знаю  :)
Кстати, тогда он должен напоминать русский Ы в словах типа "была" или, пардон, "мымра".
PAXVOBISCVM

prezidento

Монгольские звуки є и v (условно обозначил их таким образом) являются гласными ЦЕНТРАЛЬНОГО ряда. Существование звуков данного ряда доказано новосибирской фонетической школой (В.М.Наделяев) на основе исследования сибирских тюркских, бурятского и халха-монгольского языков.

По-моему, еще Г.И. Рамстедт писал, что монгольское v напоминает u в слове hus 'дом' (кажется норв.)

Что касается принятия монголами кириллицы, то это было навязано во времена Сталина. Как и малым народам СССР.

Насчет кратких гласных. Краткие гласные оч. сильно редуцированы и их произношение зависит от окружающих звуков. Орфография оч. логично унифицирует их написание. Например: после а,у, аа, уу, ай, уй — а (явах, ухах, уйлах, айлгах, уухад, аадар), после э, v, ээ, vv, эй, vй — э (энэлэх, vгэнд, нээсэн, хvvлэх, vйлдэх), после о, оо, ой — о (орох, ойлгох, цоолох), после є, єє — є (тєєрєг, єгєх)

Учиться произносить є, v советую с преподавателем

Многие иностранцы произносят эти звуки как переднерядные, в принципе это допустимо.

Евгений

Цитата: prezidentoСуществование звуков данного ряда доказано новосибирской фонетической школой
Интересно, а какой фонетической школой открыто существование звуков, скажем, переднего ряда? Ещё интереснее, а существование смычных согласных кто-нибудь когда-нибудь открывал? :D

Если серьёзно, спасибо за информацию. Hus - это действительно "дом" по-норвежски.
PAXVOBISCVM

keteris

Цитата: prezidentoУчиться произносить є, v советую с преподавателем

є мой преподаватель произносит между ы и немецким ö (о с умлаутом), как мне слышится. Она из Хохота (Внутр. Монголия).

prezidento

Как известно, внутренние монголы представляют собой конгломерат разнообразнейших народностей, в качестве произносительной нормы принято чахарское произношение. Одним словом є у внуиренних монголов произносится несколько иначе, чем у халха.

Да, звук є не так сильно огублен по сравнению с v.

2 keteris
А вы в Петербурге?

keteris

Цитата: prezidento2 keteris А вы в Петербурге?

Я в Бонне, а Вы в Петербурге? :)

Сайт нашей кафедры - к сожалению, только на немецком:
http://www.zentralasien.uni-bonn.de/

prezidento

Цитата: keterisЯ в Бонне, а Вы в Петербурге? :)

Сайт нашей кафедры - к сожалению, только на немецком:
http://www.zentralasien.uni-bonn.de/

Би Улаан-Yдэдэб.
Найз нь Улаан-Yдэд байгаа.
Би Улан-Yддvв.  :D

Магистрт сурч байгаа юу?
Євєр монгол багштайгаа германаар ярьдаг уу?

Сайтаа англиар орчуулчихвал зvгээр сэн. Над шиг герман хэлний хоёр гуравхан vгтэй улсуудад уншихад амархан болно. :)

keteris

Цитата: prezidentoБи Улаан-Yдэдэб.
Yдэдэб:
Dat.-Loc.
//1.sg. видимо, бурятская форма
Цитата: prezidentoМагистрт сурч байгаа юу? -
Євєр монгол багштайгаа германаар ярьдаг уу?
Тийм.
Євєр монгол - 'Внутренняя Монголия'
багштайгаа - 'с твоим преодавателем'
-тай Comit.
-гаа Refl.
германаар
-аар Instr. 'по-немецки'
Цитата: prezidentoСайтаа англиар орчуулчихвал зvгээр сэн. Над шиг герман хэлний хоёр гуравхан vгтэй улсуудад уншихад амархан болно. :)
орчуулчихвал - 'если перевести'
орчих - 'войти'
-уул Causativ
-чих Progressiv
-вал Converb

Перевод:'Было бы хорошо перевести ваш сайт на англ. язык. Людям как мы, которые знают всего лишь два-три слова по-немецки, было бы просто читать.'   :???:

prezidento

Маш сайн байна!
Прекрасно!

Цитировать//1.sg. видимо, бурятская форма
Лично-предикативная частица 1л.ед.ч. (такие частицы есть в калм. и дагур. языках)

Цитироватьбагштайгаа - 'с твоим преодавателем'
точнее 'со своим преподавателем'

Цитировать-чих Progressiv
законченный или интенсивный вид

ЦитироватьЛюдям как мы, которые знают всего лишь два-три слова по-немецки, было бы просто читать
Таким как я ... легче читать.


За, єєрєє хаанахынх вэ? Германд хир зэрэг удаж байна?
Монголд очиж байсан уу?
Магистраа хэзээ тєгсєх вэ?
Тєгсєєд нутагтаа буцах уу?
Асуух юм байвал асууж байгаарай. Монголоор асууна шvv!

Баяраа

prezidento Та монголоор гайгүй ярьчихдаг юм шиг байна. keteris чи өвөр монголтой яривал халх монголыг сурч чадахгүй шүү.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр