Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Палка/батон колбасы

Автор From_Odessa, апреля 15, 2011, 15:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Когда приехал в Москву и Подмосковье, очень удивился тому, что там колбасу измеряют в батонах, говорят "батон колбасы". Даже ржал, потому что у меня "батон" ассоциируется с хлебом, и когда я слышал "батон колбасы", сразу образ появлялся смешной  ;D В ответ ржали над моей "палкой колбасы"  :green: Правда, по-моему, я нашел там человека одного, который и такой вариант слышал, но это было исключение, если я вообще ничего не путаю. В целом же там о палках не слышали. Колбасных. А в Одессе я за всю жизнь ни разу не слышали, чтобы где-то имелись батоны колбасы :)

А как у вас? И относится ли один из этих вариантов к СРЛЯ? Или оба?

piton

Где-то здесь когда-то кем-то уже обсуждалось. :)
Вроде сошлись, что это определяется толщиной и формой. Бывают еще коляски.
W

Jarvi

Всегда говорю только "батон" (Подмосковье) независимо от толщины и формы.
а про СРЛЯ, мне кажется, трудно сказать, вряд ли такие вещи регулируются нормой, это чисто местные условности (как "булка" в Питере имеет другой смысл, чем в Москве)
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

From_Odessa

Цитата: piton от апреля 15, 2011, 15:30
Вроде сошлись, что это определяется толщиной и формой
Для меня - нет. И, думаю, в Одессе точно. Иначе бы давно уже услышал "батон колбасы". Но нет. Однако очень толстую колбасу лично мне и правда сложно назвать "палкой"... Даже не знаю, как я её назову. Сейчас, когда я уже столкнулся в другом регионе с "батоном", ощущаю, что подошло бы это слово для толстой колбасы. Но это потому что  об этом варианте знаю. А без него... Даже не знаю. Надо попробовать опросить людей, послушать. Мне кажется, толстую называют просто "колбаса". А, может, мне кажется, и у других одесситов это тоже "палка".

И, как видите

Цитата: Jarvi от апреля 15, 2011, 15:31
сегда говорю только "батон" (Подмосковье) независимо от толщины и формы.

Думаю, что эта зависимость наблюдается в тех местах, где есть и "палка", и "батон".

Цитата: Jarvi от апреля 15, 2011, 15:31
(как "булка" в Питере имеет другой смысл, чем в Москве)
А какой?


maristo

А разве батон и палка это не одно и то же? Просто форм-фактор.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

From_Odessa

Хм... Спросил у бабушки: "А если колбаса такая тооолстая, вареная, ты скажешь, что это палка колбасы?". Она подумала секунду где-то и ответила: "Батон". Я удивлен... Правда, на вопрос "где ты это взяла?" ответила "не знаю", и у меня осталось смутное сомнение, не отложилось ли это у нее в голове после моих рассказов о том, как говорят в Москве и Подмосковье... Но это вряд ли, наверное...

Awwal12

Только "батон". "Палку" я, конечно, пойму, но сам так никогда не говорю.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

From_Odessa

Цитата: maristo от апреля 15, 2011, 15:36
А разве батон и палка это не одно и то же?
Ну для меня - нет. И вот для Jarvi - тоже. В Подмосковье те, с кем говорил, о "палке колбасы" никогда не слышали, для них любой формы - батон.

Цитата: maristo от апреля 15, 2011, 15:36
Просто форм-фактор.
Имеете в виду зависимость от формы?

From_Odessa

Цитата: Awwal12 от апреля 15, 2011, 15:39
Только "батон". "Палку" я, конечно, пойму, но сам так никогда не говорю.
Поймете в том плане, что иногда слышали, или в том плане, что просто поймете, о чем речь? Или потому что читали где-то, но у себя там, где живете, не слышали?

Awwal12

Цитата: From_Odessa от апреля 15, 2011, 15:35
А какой?
В Питере "булка" - это белый хлеб как материя. В Москве "булка" (исторически) - батон (единица) белого хлеба, хотя сейчас слово "булка" в этом значении выходит из употребления, вытесняясь собственно "батоном".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Jarvi

Цитата: From_Odessa от апреля 15, 2011, 15:39
Цитата: maristo от апреля 15, 2011, 15:36
А разве батон и палка это не одно и то же?
Ну для меня - нет. И вот для Jarvi - тоже. В Подмосковье те, с кем говорил, о "палке колбасы" никогда не слышали, для них любой формы - батон.

Тащемта с французского baton = палка. Вот что maristo имеет в виду.
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Awwal12

Цитата: From_Odessa от апреля 15, 2011, 15:41
Поймете в том плане, что иногда слышали, или в том плане, что просто поймете, о чем речь? Или потому что читали где-то, но у себя там, где живете, не слышали?
Где-то читал, где-то может и слышал, но факт тот, что в моём идиолекте единица колбасы называется батоном.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Awwal12

Цитата: Jarvi от апреля 15, 2011, 15:41
Тащемта с французского baton = палка. Вот что maristo имеет в виду.
А при чём тут французский? В русском это два разных слова.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Jarvi

Цитата: Awwal12 от апреля 15, 2011, 15:41
Цитата: From_Odessa от апреля 15, 2011, 15:35
А какой?
В Питере "булка" - это белый хлеб как материя. В Москве "булка" (исторически) - батон (единица) белого хлеба, хотя сейчас слово "булка" в этом значении выходит из употребления, вытесняясь собственно "батоном".
Оффтоп, конечно, но получается, что в Питере "три булки белого хлеба" - тавтология, а в Москве исторически было нормальным и только в последнее время говорят "три батона белого"?
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

maristo

У нас говорят "буханка белого". А булку и батон говорят как попало, т.к. половина населения приезжие.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Jarvi

Цитата: maristo от апреля 15, 2011, 15:47
У нас говорят "буханка белого". А булку и батон говорят как попало, т.к. половина населения приезжие.
В Ижевске? а откуда приезжие?
У нас чаще "буханка чёрного" и "батон белого", но "буханка белого" тоже зачастую, а вот "батон чёрного" невозможен.
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

From_Odessa

Цитата: Awwal12 от апреля 15, 2011, 15:41
В Питере "булка" - это белый хлеб как материя. В Москве "булка" (исторически) - батон (единица) белого хлеба, хотя сейчас слово "булка" в этом значении выходит из употребления, вытесняясь собственно "батоном".
В Одессе "булка" это вообще не то и не другое. Во всяком случае, в том периоде времени, который составляет моя жизнь :) "Булка" - это у нас... хм, как же сказать? То же самое, что и "булочка", если все понимают это слово так, как я. Только булка может быть и не сладкой. А "булочка" в определенной степени воспринимается, как уменьшительно-ласкательный вариант "булки". То есть, булка - она большая или средняя, а булочка - средняя или маленькая. А хлеб у нас измеряется батонами и буханками. Правда, по-моему, батон - это продоговатый хлеб, а буханка - круглый или прямоугольный. Еще черный хлеб прямоугольной формы называют "кирпичиком".

Joris

Тигрэ всегда говорит "палка". (Но чаще полпалки :yes:)
yóó' aninááh

From_Odessa

Цитата: Jarvi от апреля 15, 2011, 15:53
У нас чаще "буханка чёрного" и "батон белого", но "буханка белого" тоже зачастую, а вот "батон чёрного" невозможен.
Вы знаете, пожалуй, у нас нечто похожее... Но это связано в Одессе, по-моему, с тем, что белый хлеб часто бывает продолговатый или овальный, а черный - прямоугольный. Хотя я даже не знаю, как точно называют хлеб круглой формы... Вот думаю и сложно сказать... Буханкой, наверное, назовут, батоном - вряд ли. Батон, он должен быть вытянутым, пожалуй.

Что касается булки, то тоже немножко сложно. В принципе, даже большую могут назвать "булочкой". Наверное, в Одессе "булка" и "булочка" - это почти синонимы, только большую чаще назовут булкой, а маленькую - только булочкой. И еще. По-моему, про булочку могут сказать, что она "несладкая", а по умолчанию "булочка" обозначает сладкое печеное изделие, а вот про булку могут сказать, что она "сладка". Вроде так.

Пошел спросил у бабушки "что такое булка?". Она сказала, что это такое мучное изделие, продолговатое или круглое (имеется в виду, такое, которое меньше хлеба, небольшое), может быть сладким и не сладким. На вопрос "в чем разница между булкой и булочкой?" было отвечено, что булочка маленькая.

maristo

ЦитироватьВ Ижевске? а откуда приезжие?

Ижевск это миграционный узел с давних времён. У меня треть класса в школе были приезжие,да и сам я не тут родился, и жить тут в будущем не собираюсь.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

maristo

ЦитироватьПошел спросил у бабушки "что такое булка?". Она сказала, что это такое мучное изделие, продолговатое или круглое (имеется в виду, такое, которое меньше хлеба, небольшое), может быть сладким и не сладким. На вопрос "в чем разница между булкой и булочкой?" было отвечено, что булочка маленькая.

Я же говорю, что это всего лишь:

(wiki/ru) Форм-фактор_(техника)
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Jarvi

Цитата: From_Odessa от апреля 15, 2011, 16:02
Цитата: Jarvi от апреля 15, 2011, 15:53
У нас чаще "буханка чёрного" и "батон белого", но "буханка белого" тоже зачастую, а вот "батон чёрного" невозможен.
Вы знаете, пожалуй, у нас нечто похожее... Но это связано в Одессе, по-моему, с тем, что белый хлеб часто бывает продолговатый или овальный, а черный - прямоугольный. Хотя я даже не знаю, как точно называют хлеб круглой формы... Вот думаю и сложно сказать... Буханкой, наверное, назовут, батоном - вряд ли. Батон, он должен быть вытянутым, пожалуй.

Задумался о том, что когда в магазине появлялся прямоугольный белый хлеб, его называли "кирпичиком". Точнее даже так: "Дайте мне, пожалуйста, хлеб белый, кирпичный".
А круглый чёрный хлеб называется "Столичный". А круглого белого никогда не видел (кавказский лаваш не в счёт).

Цитата: From_Odessa от апреля 15, 2011, 16:02
Что касается булки, то тоже немножко сложно. В принципе, даже большую могут назвать "булочкой". Наверное, в Одессе "булка" и "булочка" - это почти синонимы, только большую чаще назовут булкой, а маленькую - только булочкой. И еще. По-моему, про булочку могут сказать, что она "несладкая", а по умолчанию "булочка" обозначает сладкое печеное изделие, а вот про булку могут сказать, что она "сладка". Вроде так.

Пошел спросил у бабушки "что такое булка?". Она сказала, что это такое мучное изделие, продолговатое или круглое (имеется в виду, такое, которое меньше хлеба, небольшое), может быть сладким и не сладким. На вопрос "в чем разница между булкой и булочкой?" было отвечено, что булочка маленькая.
Ну вот у нас булку так же понимают. В отличие от Питера.
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Jarvi

Цитата: maristo от апреля 15, 2011, 16:05
ЦитироватьВ Ижевске? а откуда приезжие?

Ижевск это миграционный узел с давних времён. У меня треть класса в школе были приезжие,да и сам я не тут родился, и жить тут в будущем не собираюсь.
Приезжие из других областей или с республики? А чем Ижевск так притягивал миграцию? Автозаводом?
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

From_Odessa

Цитата: maristo от апреля 15, 2011, 16:05
Я же говорю, что это всего лишь:
Я только не совсем понимаю, что Вы подразумеваете тут под "всего лишь"? Может, это и форм-фактор, но тогда в разных регионах одни и те же названия форм-фактора имеют разные значения (либо для одного и того же форм-фактора используются разные слова), что мы тут и обсуждаем :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр