Цитата: Антиромантик от сентября 10, 2007, 15:29
мальтийский отделили от арабского
ЦитироватьНе тутрируйте. Я не соглашаюсь, а спрашиваю.У кого? Можно бы и у меня, так как именно я- оттуда!
Цитировать) вместо j в сочетаниях ju и jo произноситься gi (gios, giur вместо jos, jur)Что скажу я о говоре(наречии) жителей Кишинёва.
2) вместо z произносится dz(звонкий вариант звука ţ ) напр. ordz вместо orz
3) вместо e и i часто произносится ă и î (sămn, ţîne вместо semn, ţine)
Такое явление наблюдается как правило после звуков з, ц, с, ж, ш, дз.
4) звуки ă и î часто смешиваются. Как правило произносится î вместо ă (adevîr, sutî вместо adevăr, sută )
5) безударное e часто произносится как i (di вместо de; moldovineascî )
6) звук с (ч) произносится как мягкое ш (ś ) śi вместо ce; dzăśi вместо zece
7) звук ş произносится твердо
в суффиксах и окончаниях e чередуется с а, а не с дифтонгом ea (moldoveni - moldovan - moldovean)
9) в словах с определенным артиклем ul l не произносится (unu вместо unul)
10) e в начале слов йотируется даже в заимствованных словах (напр, iefort вместо efort)
11) сочетания bi и pi произносятся как ghi chi (ghine вместо bine)
12) в начале слов часто не произносится î (ngheţat вместо îngheţat)
13) звук n смягчается (в румынском нет)
14) у сущ. м.р. ед. ч. на конце произносится краткое i
Цитата: Драгана от сентября 11, 2007, 11:55
Не поняла.
Это-се "че"?
Что-се "че"?
Я не про происхождение,а как сейчас.
Цитата: Драгана от сентября 11, 2007, 11:14
Встречала только ши и бине.А че-это "что" или "это",или 2 значения?
Цитата: "Драгана" от
эгАль
Страница создана за 0.049 сек. Запросов: 23.