Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Пеницитарная система Ирана начала 20 века

Автор Neeraj, июля 14, 2014, 21:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Neeraj

У меня тут тоже вопрос возник, связанный с иранскими реалиями - но так сказать в историческом разрезе. Недавно прочитал один рассказ на ассирийском языке :  место действия - захолустная ассирийская деревушка в Иране где-то начала 20 века. По ходу действия в деревне появляются тамошние блюстители порядка и уводят с собой двоих жителей деревни досл. "поместив руки и ноги в xalij ". Вот этот-то xalij и поставил меня в тупик...т.к. словари дают для этого слова только одно значение - "ковёр" и оно является заим.из персидского. И тут возникает вопрос - на самом деле была такая практика с арестантами в те времена - " пеленать их в ковры" , либо тут мы имеем всё-таки какое-то другое похожее по звучанию слово со значением что-то типа "кандалы" или  "колодки" ?

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Rashid Jawba

Цитата: Poirot от июля 14, 2014, 22:23
Цитата: Neeraj от июля 14, 2014, 21:57
Недавно прочитал один рассказ на ассирийском языке
фигасе
Нуаче, ахуна, не все ж такие шиданы, как я, напр.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Neeraj

Цитата: Poirot от июля 14, 2014, 22:23
Цитата: Neeraj от июля 14, 2014, 21:57
Недавно прочитал один рассказ на ассирийском языке
фигасе
Прислал один человек... рассказ был написан в начале 30-х годов и полон реалиями ( и соответственно лексикой ) того времени. И вот приходится расшифровывать... ( нпр. из этого же рассказа - оказываться, в те времена отверстия в жилищах, которые служили окнами, на зиму затыкали специальными затычками, сделанными из соломы и материи - а по окончании холодов эти затычки торжественно сжигали, устраивая по этому случаю праздник...)

dahbed

Цитата: Neeraj от июля 14, 2014, 21:57
"поместив руки и ноги в xalij "
Цитата: Neeraj от июля 14, 2014, 21:57
" пеленать их в ковры"
Цитата: Neeraj от июля 14, 2014, 21:57
со значением что-то типа "кандалы" или  "колодки"
Может это усмирительная рубашка?
Турции пиздес

bvs

Цитата: Neeraj от июля 14, 2014, 21:57
на самом деле была такая практика с арестантами в те времена - " пеленать их в ковры"
Закатать в ковер - такая казнь была у монголов, вроде так последнего аббасидского халифа казнили. Но тут явно не это имеется ввиду.

Neeraj

В тексте это выражение встречается дважды . 1-й раз - когда "mamuri" приехали в деревню и жена одного из героев просит этих "mamuri" не бить её мужа и " qad la.. ijda aqlu mattijlun go xalij" т.е. " чтобы они не помещали его руки и ноги в xalij". 2-й раз - в следущем абзаце, когда героев рассказа уже доставили в "hakimxana" и в качестве наказания наложили штраф , который они отказались платить. И в тот же день "ijda u aqli ...pishlun mutvi go xalij" т.е. "руки и ноги были помещены в xalij" и им было сказано,что пока они не заплатят штраф, их не отпустят.

Iskandar

Цитата: Neeraj от июля 14, 2014, 21:57
Вот этот-то xalij и поставил меня в тупик...т.к. словари дают для этого слова только одно значение - "ковёр" и оно является заим.из персидского.
И из какого же персидского слова?

bvs

Наверное из того же, которое стало источником тур. halı - ковёр.


Чайник777

DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Чайник777

Цитата: Iskandar от июля 15, 2014, 18:09
А j - это й?
Угу, меня это тоже сначала смутило. А потом я вспомнил, что есть такая (неудачная на мой взгляд) система записи.
Там вообще-то в конце слова просто фонема /i/ или /i:/.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Iskandar

Цитата: Чайник777 от июля 15, 2014, 18:12
А потом я вспомнил, что есть такая (неудачная на мой взгляд) система записи.
Она вроде давняя общесемитологическая. Просто у меня нет привычки. Думаю, что ещё за халидж...

Neeraj

Цитата: Iskandar от июля 15, 2014, 17:56
Цитата: Neeraj от июля 14, 2014, 21:57
Вот этот-то xalij и поставил меня в тупик...т.к. словари дают для этого слова только одно значение - "ковёр" и оно является заим.из персидского.
И из какого же персидского слова?
Из словаря Maclean'а

Neeraj

Цитата: Iskandar от июля 15, 2014, 18:09
Типа قالی что ли?
А j - это й?
Запись отражает урмийский диалект, в котором существует тенденция к дифтонготизации долгих гласных - т.е. вместо долгого "и" - "ий", в дальнейшем с возможным оглушением этого "й".

Чайник777

Цитата: Neeraj от июля 15, 2014, 17:39
В тексте это выражение встречается дважды . 1-й раз - когда "mamuri" приехали в деревню
А кто такие mamuri? Этимология известна?
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Iskandar

Цитата: Чайник777 от июля 15, 2014, 18:27
Цитата: Neeraj от июля 15, 2014, 17:39
В тексте это выражение встречается дважды . 1-й раз - когда "mamuri" приехали в деревню
А кто такие mamuri? Этимология известна?
Это просто.
Уполномоченное лицо, чиновник.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Iskandar


Poirot

Цитата: Iskandar от июля 15, 2014, 18:54
Да и уже не подмосковные давно...
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

dahbed

Так вон оно что!! ну и в тадж.  есть в виде - ЌОЛИН т. ﻦﻴﻟﺎﻗ
Турции пиздес

dahbed

только, если завернуть в ковер, то целиком получаеться, а не только руки и ноги, наверное...))
Турции пиздес

Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Zavada

Цитата: Zavada от июля 16, 2014, 15:06
Пенитенциарная.
Кстати, давеча слышал вариант "пенициарная" из уст и. о. Генпрокурора Украины.
От слова "пенис"?
Ганьба! :-)
Дык тута уже, знамо дело, было:
http://lingvoforum.net/index.php?topic=38703.0
Ахринеть!
И в Гугл-книгах есть (даже у дохтура хвилологических наук):
http://tinyurl.com/opb4xwa
И в отчётах Госдумы (столетней давности):
http://tinyurl.com/qgeen94
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр