Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Звук 'л' в японском языке

Автор Serge, августа 20, 2011, 13:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Serge

Здравствуйте!

В песне-заставке японского мультфильма Chi's Sweet Home несколько раз слышится произносимый звук 'л'; наиболее явственно, когда перед котёнком появляются тарелочки с едой: слышится нечто вроде "каляки". Может, песня исполняется не на японском? Или я ошибочно слышу 'л'?

Вот первая серия мультфильма (9 мб файл).

Поясните, пожалуйста.

Сергей

Joris

ну, японскій r ён такі r, што "р", што "л", што "д". Магчыма рознае ўслыхаць
yóó' aninááh

Joris

Наогул я лічу, што гэта слова не "калякі" а "ітадакімасу"
yóó' aninááh

Joris

І такі я меў рацыю!
Вось частка тэксту.
Кашак спявае з якімсьці "дэфектам", а ў дужках японскі зыходнік
Gokigen re-su (Gokigendesu)
Miuku ippai urechii (Miruku ippai ureshii)
Asonda atowa naderarete gokigen
Itarakimasu (itadakimasu)
Oichii monode pon pon (Oishii monode pon pon)
Nekoronde shiawase
yóó' aninááh

Esvan

Цитата: Juuurgen от августа 20, 2011, 13:19
Кошак поет с каким-то "дефектом"
Детский «акцент». Типа, «лыба», «мафына» и т. п.

Joris

yóó' aninááh

Serge

То есть, котёнок поёт "по-детски", где звук 'л' есть и произносится как таковой.
Ясно, спасибо!

Esvan

Цитата: Serge от августа 20, 2011, 13:48
То есть, котёнок поёт "по-детски",
Да.

Цитата: Serge от августа 20, 2011, 13:48
где звук 'л' есть и произносится как таковой.
Нет.

Цитата: Serge от августа 20, 2011, 13:48
Ясно, спасибо!
Не спешите делать выводы.

Mitamura

Цитата: Serge от августа 20, 2011, 13:04
Здравствуйте!

В песне-заставке японского мультфильма Chi's Sweet Home несколько раз слышится произносимый звук 'л'; наиболее явственно, когда перед котёнком появляются тарелочки с едой: слышится нечто вроде "каляки". Может, песня исполняется не на японском? Или я ошибочно слышу 'л'?

Вот первая серия мультфильма (9 мб файл).

Поясните, пожалуйста.

Сергей

Ну там где появляются тарелочки, там следующие слова :
Itadakimasu,
Oishii mono de pon-pon
Nekoronde shiawase...
"Перед едой говорю "Itadakimasu", а набив вкусной едой живот, валяюсь довольный..."
Попробуйте прослушать еще раз песню, видя перед собой текст, может "ля-ля-ки" уже не будут столь часто повляться :)

Serge

Выходит, что слово "Itadakimasu" мне слышится как "И каляки масу", слог "da" как "ля".

Переслушивал много раз уже и всё так же остаётся.

Перевод песни интересный, спасибо!

А как переводится "Itadakimasu"?

...ага, в google посмотрел. Интересно!

P.S. Esvan, ну вот так и слышу — ярко выраженное "ля".

Bhudh

Слишком латерализованный [d]?
Кстати, в IPA есть диакритика для латерализации?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Kita Kitsune

Дело в том, что японский звук "р" отличается от русского "р" и может иногда слышится как "л" или как "д" или как "н", а еще и диалект и индивидуальные особенности.
белый цвет Минамото и красный цвет Тайра

Joris

Цитата: Kita Kitsune от октября 21, 2011, 02:48
Дело в том, что японский звук "р" отличается от русского "р" и может иногда слышится как "л" или как "д" или как "н", а еще и диалект и индивидуальные особенности.
почему пишут еще и как "н". С "д" можно перепутать, но с "н"
yóó' aninááh

Kita Kitsune

Цитата: Juuurgen от октября 21, 2011, 10:37
Цитата: Kita Kitsune от октября 21, 2011, 02:48
Дело в том, что японский звук "р" отличается от русского "р" и может иногда слышится как "л" или как "д" или как "н", а еще и диалект и индивидуальные особенности.
почему пишут еще и как "н". С "д" можно перепутать, но с "н"
В быстрой речи может быть слышен и как "н". И еще был такой опыт, что одного японца попросили произнести "л", он произнес "р", его попросили более настойчиво попытаться произнести именно "л", и тогда он выдал что-то вроде "н".
белый цвет Минамото и красный цвет Тайра

анас123

Хотя чистого звука "л" нет в японском языке, НО!!! в разговорной речи часто можно услышать нечто промежуточное между нашими "р" и "л". Не раз от мужа слышала как он говорит "дещтала(при этом "ла" звучало как нечто промежуточное между "ла" и "ля")"(в словаре "дещтара").
Если вы услышали "л" в японском языке, не удивляйтесь. Если есть возможность - прослушайте еще раз и тогда убедитесь сами.

Kaiomaar

Кстати, возможно в будущем появится звук "л", возможно даже, как аллофон, а не отдельный звук. Например, сколько не смотрю аниме, всегда слово 反乱 (hanran) произносится примерно как hallan или hanlan во всех случаях.
Возможно, будет в японском такая же ситуация, как в корейском.

ashirzhan

Цитата: Kaiomaar от июня 14, 2012, 11:27
Кстати, возможно в будущем появится звук "л", возможно даже, как аллофон, а не отдельный звук. Например, сколько не смотрю аниме, всегда слово 反乱 (hanran) произносится примерно как hallan или hanlan во всех случаях.
Возможно, будет в японском такая же ситуация, как в корейском.

Есть японская певица Линда Ямомото. Но на самом деле её зовут Ринда. Я задавал вопрос своему знакомому японцу по поводу звука Л в японском языке. Он сказал, что этот звук присутствует в японском языке, но он по большому счёту не имеет разницы между Р и Л.
Вот в этом клипе она явно поет со звуком Л, хотя в караоке-титрах текст с буквой R.

Уляля уляля уля ура дэ
Уляля уляля уля ура ё
Уляля уляля уля ура но
...




Hellerick

Я, кажется, тут уже писал, что вместо японских РИ и РЭ препочитаю произносить ЛИ и ЛЕ — просто для того, чтобы разгребать нагромождения звука Р, которое частенько превращают японские глагольные формы в скороговорку.

Andrew

Значит, преувеличивают принципиальную непроизносимость "л" для японцев?
Встретилась вот песенка, так там "л" звучит в количестве более чем

Дякую тобі Боже що я москаль

Awwal12

Цитата: Andrew от января  2, 2014, 19:49
Значит, преувеличивают принципиальную непроизносимость "л" для японцев?
Тут дело-то не в непроизносимости, а в том, что они его попросту не отличают от "р".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

watchmaker

Как называется эта группа? В основном она фигурирует как W, но по W естественно ничего не найдешь...

Алтаец

Цитата: Awwal12 от января  2, 2014, 19:53
Тут дело-то не в непроизносимости, а в том, что они его попросту не отличают от "р".
Да. Точно так же, как англоязычные не различают наши "и" и "ы", а мы не различаем английские долгие и краткие гласные. Потому что они не играют в нашем языке смыслоразличительной роли. Если вы скажете японцу "локу" вместо "року", он все равно это воспримет как "шесть".

У нас весь тоже встречаются такие звуки, как j (как в английском john), и даже "дз", но мы их не отличаем от звуков "ч" и "ц".
Si non vis cacare, podicis non cruci!

Awwal12

Цитата: Алтаец от декабря 28, 2015, 23:43
а мы не различаем английские долгие и краткие гласные.
Долгие и краткие-то обычно быстро насобачиваются различать. Вот с побочными артикуляционными различиями часто проблемы.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Алтаец

Цитата: Awwal12 от декабря 29, 2015, 00:41
Долгие и краткие-то обычно быстро насобачиваются различать. Вот с побочными артикуляционными различиями часто проблемы.
Я имею в виду, что в своем языке нам по барабану - долго или кратко мы произносим тот или иной звук.
Si non vis cacare, podicis non cruci!

Драгана

Слышала в песнях, на мой слух это просто аллофоны и кто как говорит. Просто р, просто л или что-то промежуточное.
Впрочем, я это дело вообще упорно не выговариваю (при отсутствии проблем с русским л или "нерусским" L мне упорно не даются его прочие разновидности типа рл, lh, лъ и прочие, а с р вообще без комментариев).

Цитата: Andrew от января  2, 2014, 19:49
Встретилась вот песенка, так там "л" звучит в количестве более чем
Какое-то оно там не такое, не пойму, что именно, но что-то не то! Повторить - недоступно мне.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр