Українська - латиницею. Що видумаєте про це?

Автор Ревета, сентября 11, 2005, 00:16

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Цитата: Elischua от июля 20, 2014, 01:04
Цитата: Sandar от июля 20, 2014, 01:02
Цей вираз на два народи, чи wd великоросів він запозичений?
Я хотїв дознати, чи великороси його собі від нас запозичили. Але твій натяк можна тлумачити і як указівку на його запозичений від великоросів характер у нашій мові. Остання інтерпретація влучна?

Elischua

Цитата: Sandar от июля 20, 2014, 01:20
Цитата: Elischua от июля 20, 2014, 01:04
Цитата: Sandar от июля 20, 2014, 01:02
Цей вираз на два народи, чи wd великоросів він запозичений?
Я хотїв дознати, чи великороси його собі від нас запозичили. Але твій натяк можна тлумачити і як указівку на його запозичений від великоросів характер у нашій мові. Остання інтерпретація влучна?
:yes:
Offtop
Cyto õ tuaré |нацгвардiя| cazye na yoho oucrayinyscuy xaracter?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Та я не проти запозичень. Запозичення від великоросів я тілки вітаю (окрім фонетичних)

Elischua

Цитата: Sandar от июля 20, 2014, 01:48
Та я не проти запозичень. Запозичення від великоросів я тілки вітаю (окрім фонетичних)
:donno:  :???
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

В виразї " на худий кінець" предполагається, що кінец тонкий чи поганий? Ладно, на цей вопрос не нада одвічати...

Sandar

На худий кінец запозичено в українску в совєцку епоху, влучно я тебе поняв?
Фонетика це святе.

Elischua

Цитата: Sandar от июля 20, 2014, 01:50
В виразї " на худий кінець" предполагається, що кінец тонкий чи поганий? Ладно, на цей вопрос не нада одвічати...
"Na xouduy cwnyc" bé lixy pro isposwb pisania latinucoyõ.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Цитата: Elischua от июля 20, 2014, 01:56
Цитата: Sandar от июля 20, 2014, 01:50
Ладно, на цей вопрос не нада одвічати...
Offtop
Todé i ne cladi puitanie. ;)
Людиска придумали такий риторичний прийом, не борони бути людиском.

Sandar

Цитата: Elischua от июля 17, 2014, 17:45
Nationalyna Guardia (na xouduy cwnyc Natsionalyna Guardia) > NG, Nat.Guardia (Nats.Guardia).
"ts" w slovi "Natsionalyna" — ce kónec? Yakšo tak, vin tonkiy či poganiy?

Elischua

Цитата: Sandar от июля 20, 2014, 02:06
Цитата: Elischua от июля 17, 2014, 17:45
Nationalyna Guardia (na xouduy cwnyc Natsionalyna Guardia) > NG, Nat.Guardia (Nats.Guardia).
"ts" w slovi "Natsionalyna" — ce kónec? Yakšo tak, vin tonkiy či poganiy?
xouduy, tob'to "gwrysyuï", "ne nailépysyuï".

P.S. I yacuï ismuisl tout dasty slofo tunucuy?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Цитата: Elischua от июля 20, 2014, 02:10
Цитата: Sandar от июля 20, 2014, 02:06
Цитата: Elischua от июля 17, 2014, 17:45
Nationalyna Guardia (na xouduy cwnyc Natsionalyna Guardia) > NG, Nat.Guardia (Nats.Guardia).
"ts" w slovi "Natsionalyna" — ce kónec? Yakšo tak, vin tonkiy či poganiy?
xouduy, tob'to "gwrysyuï", "ne nailépysyuï".

P.S. I yacuï ismuisl tout dasty slofo tunucuy?
Українці худим називают тонке, а погане вони худим не називают. Я із своєї статури худий. Чи я поганий?
Нинаравиця менї таке дискримінативне запозиченнє...

Elischua

Цитата: Sandar от июля 20, 2014, 02:17
Цитата: Elischua от июля 20, 2014, 02:10
Цитата: Sandar от июля 20, 2014, 02:06
Цитата: Elischua от июля 17, 2014, 17:45
Nationalyna Guardia (na xouduy cwnyc Natsionalyna Guardia) > NG, Nat.Guardia (Nats.Guardia).
"ts" w slovi "Natsionalyna" — ce kónec? Yakšo tak, vin tonkiy či poganiy?
xouduy, tob'to "gwrysyuï", "ne nailépysyuï".

P.S. I yacuï ismuisl tout dasty slofo tunucuy?
Українці худим називают тонке, а погане вони худим не називают. Я із своєї статури худий. Чи я поганий?
Нинаравиця менї таке дискримінативне запозиченнє...
Leudin ye tunucuy ci libafuy, ci sceupluy abo sceupynuy. Mené né do podobui 'poganuy', bo mi tẽcne na 'poganystuo'. A slofo 'xouduy/xoudo' izpocwn fécou bé isprofodilo tẽm 'zuluy' popri 'tunucuy'. Tob'to coli 'tunucuy' ye prosto 'tunucuy', to 'xouduy' ye 'zulo-tunucuy [yacwstyno]'. Moga isce ploxo, ploxuy;)  :yes:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Либавий?
А поганство це рідке слово. Частїше ідолопоклонство.

Sandar


Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Цитата: Elischua от июля 20, 2014, 03:24
Цитата: Sandar от июля 20, 2014, 03:18
Цікаво, ти християнску релїгію вважаєш поганством?
:tss:
Не диво, що тобі догоднїше уникати слова "поганий".
Буду подумки міняти слово "худий" зі значеннєм "поганий" в твоїх текстах на слово "поганий".
Чекай, а слово злий? Його мало?

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Sandar от июля 20, 2014, 04:07
Буду подумки міняти слово "худий" зі значеннєм "поганий" в твоїх текстах на слово "поганий".
Nicuda esi ne ceul rousyske "худо-бедно", "на худой конец"?  :???
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar


Sandar

Цитата: Elischua от июля 20, 2014, 04:14
Цитата: Sandar от июля 20, 2014, 04:07
Чекай, а слово злий? Його мало?
Oto yaco?
Ото ж, мало. Треба ще "поганий". А проти "худий" я з ідеологічних міркувань протестую. ::)

Sandar

А з поганством... Можна так закрутити, що все нехристиянске буде поганским. :green:

Sandar

Цитата: Sandar от июля 20, 2014, 01:50
В виразї " на худий кінець" предполагається, що кінец тонкий чи поганий? Ладно, на цей вопрос не нада одвічати...
О я тут кому перед "чи поганий" мав поставити! Може через те було неясно що я питаю...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр