Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Испанский и португальский

Автор Agnius, января 9, 2019, 03:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Agnius

В испанском языке все конечные m-n перешли в n (например con<cum), а в португальском наоборот в m (окончание 3л. мн.ч. 1 спр. am<an<ant). Это произошло уже после распада предка испанского и португальского или это уже было в их последнем общем предке? Если второе, то что тогда было первично, превращение конечных носовых в m или n (и тогда последующим их всех превращением в другой носовой в одном из языков)?

cetsalcoatle

Agnius, в португальском языке n в m никогда не переходило, вас обманули. :yes: С помощью буквы m обозначают назализацию гласной.  :)

Agnius

cetsalcoatle
Гугл переводчик на com выдает произношение coM, т.е. там явно m слышится :)

Agnius

А, т.е. произношение так же как и в испанском? Т.е. у него более архаичное написание выходит? А почему в испанском написание con вместо com, оно же историчнее? И почему тогда в остальных словах m на n не заменилось, например album

Agnius


Agnius

Тогда непонятно, почему в 3л.мн.ч. -am а не -an, ведь в португальском есть же еще конечные n?



cetsalcoatle


Agnius

Цитата: cetsalcoatle от января  9, 2019, 06:16
Это транскрипция, там никакого m нет.
Я понял, что там просто носовой ŋ. А почему обозначается как m, ведь в португальском есть существительные, которые оканчиваются на -on,un,in,en. Или их нет?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр