Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор лад
 - июня 19, 2016, 23:26

Автор piton
 - июня 19, 2016, 23:22
Так ничего и не понял.
Есть определители языка текста по орфографии. А просто распознаватели языка существуют? Какие критерии?
Зацепила недавняя дискуссия, что некие документы XVIII в. нельзя отнести в церковнославянскому языку, бо там нарушается грамматика. Но ведь грамматика нарушается (может) в любом языке, в любое время. "Здрасте вам" - нарушение? "Согласно постаноления?"
"У тебя зуб нет?"
Критерии давайте!