Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Английская орфография vs. французская орфография

Автор DeSha, февраля 5, 2012, 01:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

arseniiv

Offtop
Можно попросить всех писать пустое окончание как ∅, а не ø? Всё же есть соблазн прочитать второй вариант по правилам МФА.

Joris

yóó' aninááh

Rōmānus

конечная согласная не должна (теоретически) читаться, ср. со словом blanc
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Joris

Цитата: Rōmānus от февраля  5, 2012, 23:35
конечная согласная не должна (теоретически) читаться
после носовой гласной

fxd

после чистой - должна

(если речь о c)
yóó' aninááh

Rōmānus

Цитата: Juuurgen от февраля  5, 2012, 23:39
Цитата: Rōmānus от февраля  5, 2012, 23:35
конечная согласная не должна (теоретически) читаться
после носовой гласной

fxd

после чистой - должна

(если речь о c)

А как же tabac, estomac...?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Joris

Цитата: Rōmānus от февраля  5, 2012, 23:43
А как же tabac, estomac...?
это вопрос не ко мне, т.к. я пользуясь правилами из учебника (не я это придумал) прочитал бы табак, эстомак, а как они читаются на самом деле, не знаю
yóó' aninááh

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Rōmānus

Цитата: Juuurgen от февраля  5, 2012, 23:46
прочитал бы табак, эстомак, а как они читаются на самом деле, не знаю
читаются без -к, так что в топку такие правила, у которых есть "подправила" и исключения из подправил. Проще запомнить произношение каждого слова с потенциально немой согласной индивидуально
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Joris

Цитата: Rōmānus от февраля  5, 2012, 23:54
так что в топку такие правила, у которых есть "подправила"
где тут подправило?
правило было: после носовой - не читается, после чистой - читается
смотрю в словаре
avec - нет транскрипции - все по правилу
tabac [taba]
estomac [-ma]
исключения
yóó' aninááh


Маркоман

Wulfila, спасибо. Че-то я сильно лажаю. Наверное, потому что поздно.
Раб Кремляди и Первого канала

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Маркоман

Цитата: Bhudh от февраля  6, 2012, 23:10
Лажать никогда не поздно.
Почему? Я имел в виду, что я знаю, что прилагательные в ж. р. во фр. получают "е" на письме, но все равно ошибся.
Раб Кремляди и Первого канала

Wulfila

Цитата: Маркоман от
Я имел в виду, что я знаю, что прилагательные в ж. р. во фр. получают "е" на письме, но все равно ошибся.
не только фальш шрайбен
но и фальш ферштеен..
у дифисиля -e в маскулинуме..
jah hlaiwasnos usluknodedun

Rōmānus

Цитата: Wulfila от февраля  6, 2012, 22:45
Цитата: Маркоман от
La vie est difficile.

Ошибки Маркомана чудесно продемонстрировали мои тезисы о трудности французский орфографии, так как мы лицезреем 2 трудности даже в таком коротеньком предложении - е-мюэ и двойная согласная. На обе темы написаны целые талмуды. Иронично, что тот самый Маркоман доказывал, как "нелогична" английская орфография и как "логична" французская. Мдаа  :=
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Ellidi

Цитата: Wulfila от февраля  6, 2012, 23:15
Цитата: Маркоман от
Я имел в виду, что я знаю, что прилагательные в ж. р. во фр. получают "е" на письме, но все равно ошибся.
не только фальш шрайбен
но и фальш ферштеен..
у дифисиля -e в маскулинуме..
Маркоман, с окончаниями прилагательных латинского происхождения все на самом деле очень просто: если есть скопление согласных (но не двойная согласная), часто -е появляется и в f, и в m. Но если она только одна и у латинского прилагательного тоже одна (последняя в корне), как illicite (< illicitus), difficile ( < difficilis), timide (< timidus), lucide ( < lucidus) и если окончание в лат. не -alis, то написание французского прилагательного одинаково для f. и m., как в перечисленных выше. -orius переходит в -oire (f./m., -oir нет!), -ivus в -if/-ive и т. д. Когда в латинском -alis, во французском -ale только в ж. р. (légal(e), vésperal(e), hiémal(e), nival(e), national(e) и т. д.). Правил и закономерностей во французском языке много, просто их нужно освоить или узреть. В английском о них и помину нет (в орфографии), в этом вся печаль.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Rōmānus

Цитата: Ellidi от февраля  7, 2012, 11:00
Правил и закономерностей во французском языке много, просто их нужно освоить или узреть. В английском о них и помину нет (в орфографии), в этом вся печаль.
1. Если вы не знаете закономерностей в английской - это не значит, что их нет.
2. Когда число "правил и закономерностей" переваливает за сотню, когда для правильного письма надо знать ещё один язык (латынь), то тогда эти "правила и закономерности" неотличимы от белого шума
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Dr. Moriarti

Цитата: Vibrio cholerae от февраля  5, 2012, 23:57
правило было: после носовой - не читается, после чистой - читается
смотрю в словаре
avec - нет транскрипции - все по правилу
tabac [taba]
estomac [-ma]
исключения

А как же donc? Тоже исключение?

Pawlo

Обе орфографии страшны но французская еще непредсказуемей. И куда более захламленней
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Centum Satәm

Оба языка отвратительны. Один - содомированная латынь, другой - гниющая куча германо-скандинаво-французско-латинско-и опять французского барахла.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Joris

Цитата: Dr. Moriarti от мая 28, 2014, 16:45
А как же donc? Тоже исключение?
Угу. И лингвовский словарь указывает транскрипцию
donc [dɔ̃k]
yóó' aninááh

Joris

Цитата: Centum Satәm от мая 28, 2014, 17:15
Оба языка отвратительны. Один - содомированная латынь, другой - гниющая куча германо-скандинаво-французско-латинско-и опять французского барахла.
:up:
yóó' aninááh


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр