Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Поём!

Автор Драгана, сентября 27, 2009, 11:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Драгана

Цитата: Вадимий от января  3, 2013, 21:36
Ага. Ко мне вот сегодня привязалась маха-мантра, сволочь мохнатая!
Стоило вчера Марго с Хирондой упомянуть... сегодня вспомнил и мааме эти 16 слов рассказал, а потом, пока не прогулялся, никак не мог выкинуть из головы. Тру ванну и в этом тщ тщ тщ тщ слышу: харе кришна харе кришна. пздц. :wall:

;D  :D  :E:

Как же ты смог выкинуть из головы эту сволочь мохнатую?

Хорошо еще не этих...


Pinia

Цитата: Драгана от января  3, 2013, 21:27
Петь песни - еще не значит исповедовать именно эту религию
Точно. Ну эту пенсию часто полют религиозные активисты. И текст простой. Между прочем, это любимая песня папы римского Яна Павла II.
All people smile in the same language!

Валентин Н

Цитата: Драгана от января  3, 2013, 21:39
Хорошо еще не этих...
Вот кстати, тоже приставучая песенка, послушал и прицепилась ко мне.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Валентин Н

Цитата: Pinia от января  3, 2013, 21:40
Между прочИм, это любимая песня папы римского Яна Павла II.
Знаю :yes:
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Драгана

Я таки успокоилась все же днем. Это оказался всего лишь почтальон. Кинул извещение в ящик, раз не открыла. А я-то думала, соседи хотели надавать мне люлей за повышенную громкость. :D Ну бывает у меня иногда, разойдусь и забываю про то, что надо бы потише...

А Пани Езёра  - эту я уже скидывала или нет? Тоже польская и прилипчивая.


huaxia

Попробовал спеть под инструменталку популярную когда-то песню японской группы Remioromen - Konayuki.

Вот текст:
粉雪舞う季節はいつもすれ違い
konayuki mau kisetsu wa itsumo surechigai
人混みに紛れても同じ空見てるのに
hitogomi ni magiretemo onaji sora miteru noni
風に吹かれて 似たように凍えるのに
kaze ni fukarete nita you ni kogoeru noni

僕は君の全てなど知ってはいないだろう
boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou
それでも一億人から君を見つけたよ
soredemo ichioku nin kara kimi wo mitsuketa yo
根拠はないけど本気で思ってるんだ
konkyo wa nai kedo honki de omotterunda

些細な言い合いもなくて同じ時間を生きてなどいけない
sasai na iiai mo nakute onaji jikan wo ikite nado ikenai
素直になれないなら 喜びも悲しみも虚しいだけ
sunao ni narenai nara yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

粉雪 ねえ 永遠を前にあまりに脆く
konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ
zaratsuku asufaruto no ue shimi ni natteyuku yo

粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
二人の孤独を分け合う事が出来たのかい
futari no kodoku wo wakeau koto ga dekita no kai ?

粉雪 ねえ 時に頼りなく心は揺れる
konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
それでも僕は君のこと守り続けたい
soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai


Прошу оставить комментарии. По поводу произношения, да и в целом...

Драгана

Японского не знаю, но мне понравилось!  :=

huaxia

-----------------------
Следующая песня, которую я перепел - была очень популярна лет 5-6 назад в Азии. Называется 童話 (Tonghua), малайзийского певца Guang Liang. Ее перепели на разных языках - вьетнамском, японском, корейском, английском. В Ютубе есть все эти версии.
Я сделал смесь из японского, китайского и корейского.
Прошу послушать и оставить комментарии.
И пожалуйста, не судите строго корейское произношение - оно мне дается с трудом (как и вокал xD)

Ссылка для скачивания: http://rusfolder.com/34403839
(1.59 Мб)

Вот текст:

(японский)
wasurenai kimi no koe
mukashi no takaramono
mitsukenai omoi de wo
ichido mo sagashitai

(китайский)
ni ku zhe dui wo shuo
tonghua li dou shi pian ren de
wo bu keneng shi ni de wangzi
yexu ni bu hui dong
cong ni shuo ai wo yihou
wo de tiankong, xingxing dou liang le

(корейский)
Mideulkeyo eonjengan dashi bolsu ittan mal
Geuttae urin yeongweon halkeoran geu mal
Donghwa sogeui gongju cheoreom jamshi jamdeureo sseulppun
Eonjena hamkkeraneun mal

(японский)
atsui egao kokoro wo utsushita
kuzureta ima no boku
te wo tsunaide
sora wo mi ageta
ano tsuki waratteita

(китайский)
wo yao biancheng tonghua li
ni ai de na ge tianshi
zhangkai shuang shou bian cheng chibang shouhu ni
ni yao xiangxin, xiangxin wo men hui xiang tonghua gushi li
xingfu he kuaile shi jieju

(корейский)
Deullinayo i norae geudael wihae bulleoyo
Saranghandan mal hanbeon mothaetjiman
Gomaweoyo i sesangeseo nal saranghae jweoseo
Naegyeote meomulleo jweoseo

(японский)
kore kara futari hanarenaikedo
akashi wa subete no namida
shinjite mayowanai kizu no naka de
kimi no soba-ni iru

Драгана


huaxia

загрузил сюда, но качество не ахти... пардон.

Драгана

Ого! :) Супер! Понятия не имею насчет правильного японского, китайского и корейского произношения, но само исполнение мне нравится! :) Голос красивый и слух имеется.
...Почувствовала себя позорной верещалкой, которой лучше заткнуться и если и петь, то только когда на расстоянии километра нет ни единого человека, и желательно без собак тоже...
А песня красивая! Ссылку на оригинал можно?

Драгана

Вот еще повопила...
Вторая - молдавская.
Качество ужасное, т.к. иначе не влезает.

Драгана

А теперь - по-хохляцки!  ;D

Пытаюсь повторять за оригиналом, да что-то выходит через пень колоду, в такой манере - пытаюсь, да косячу все равно! :D

Вадимий

зачем петь так, чтобы не понять слова было?

Драгана

Слова понятно, если качество получше. Но с качеством получше сюда не влезает.

Lodur

Цитата: Драгана от января  9, 2013, 11:46А теперь - по-хохляцки!  ;D

Пытаюсь повторять за оригиналом, да что-то выходит через пень колоду, в такой манере - пытаюсь, да косячу все равно! :D
На самом деле, где слова можно различить, очень даже неплохо. :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

Цитата: Драгана от января  9, 2013, 11:59Слова понятно, если качество получше. Но с качеством получше сюда не влезает.
Дык архив с песней куда-нить на файлообменник, типа http://rusfolder.com/ , а ссылку сюда. :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Драгана

Одна снежинка - еще не снег, еще не снег, одна дождинка - еще не дождь...

Драгана


Драгана

Заготовка к одному треку, пока еще не готовому. Правда, тут - ужатая и слегка с ревербом. "Ведьмина ночь".  ;D Нечто фолковое.

mnashe

Я недавно выкладывал своё пение.
В качестве пения это, конечно, никакой ценности не представляет — просто два псалма на традиционные мелодии, евреи поют это каждую неделю.

Цитата: 23א מִזְמוֹר לְדָוִד יְהֹוָה רֹעִי לֹא אֶחְסָר: ב בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא יַרְבִּיצֵנִי עַל מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי: ג נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי צֶדֶק לְמַעַן שְׁמוֹ: ד גַּם כִּי אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת לֹא אִירָא רָע כִּי אַתָּה עִמָּדִי שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי: ה תַּעֲרֹךְ לְפָנַי שֻׁלְחָן נֶגֶד צֹרְרָי דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי כּוֹסִי רְוָיָה: ו אַךְ טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי כָּל יְמֵי חַיָּי וְשַׁבְתִּי בְּבֵית יְהֹוָה לְאֹרֶךְ יָמִים:1 Псалом Давида. Господь — пастырь мой. Не будет у меня нужды (ни в чем). 2 На пастбищах травянистых Он укладывает меня, на воды тихие приводит меня. 3 Душу мою оживляет, ведет меня путями справедливости ради имени Своего. 4 Даже если иду долиной тьмы — не устрашусь зла, ибо Ты со мной; посох Твой и опора Твоя — они успокоят меня. 5 Ты готовишь стол предо мной в виду врагов моих, умащаешь голову мою елеем, чаша моя насыщает (полна). 6 Пусть только благо и милость сопровождают меня все дни жизни моей, (чтобы) пребывать мне в доме Господнем долгие годы.
mp3, 830 kB

Цитата: 126א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת בְּשׁוּב יְהֹוָה אֶת שִׁיבַת צִיּוֹן הָיִינוּ כְּחֹלְמִים: ב אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק פִּינוּ וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה אָז יֹאמְרוּ בַגּוֹיִם הִגְדִּיל יְהֹוָה לַעֲשׂוֹת עִם אֵלֶּה: ג הִגְדִּיל יְהֹוָה לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ הָיִינוּ שְׂמֵחִים: ד שׁוּבָה יְהֹוָה אֶת שבותנו {שְׁבִיתֵנוּ} כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב: ה הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ: ו הָלוֹךְ יֵלֵךְ וּבָכֹה נֹשֵׂא מֶשֶׁךְ הַזָּרַע בֹּא יָבֹא בְרִנָּה נֹשֵׂא אֲלֻמֹּתָיו:1 Песнь ступеней. При возвращении Господом пленников Цийона были мы как во сне. 2 Тогда наполнятся уста наши смехом и язык наш — пением. Тогда скажут в народах: «Великое сотворил Господь с этими!» 3 Великое сотворил с нами Господь — рады были мы. 4 Возврати, Господи, пленников наших, как русла (потоки) в Негеве. 5 Сеявшие в слезах — жать будут с пением. 6 Идёт и плачет несущий суму с семенами, придёт с песней несущий снопы свои.
mp3, 450 kB
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Offtop
Цитата: Lodur от января  1, 2013, 11:59
Для меня сатанисты - протестная разновидность христиан, не более. Поскольку вне контекста христианства (или ислама) эта группа товарищей со всем их эпатажем лишается всякого смысла.
:+1:
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Драгана

Музыка Тончи Хулича, слова Драганы, за роялем Максим Мрвица, поет Драгана...  ;D Танго.

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр