Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Тайльнемер
 - августа 18, 2010, 19:39
Цитата: iopq от августа 12, 2010, 11:26
we̛ - werin̦ противоречит английской грамматике
Кстати, можно так и писать wá̛ — wá̛in̦. Страшновато конечно, но ведь на стыке слов á̛ перед гласным всё равно даёт [r] (wá̛ òt — [wɛǝraut]), почему бы этому не быть в середине слова, на стыке морфем?
Автор Hellerick
 - августа 15, 2010, 18:07
Цитата: Тайльнемер от августа 15, 2010, 17:55
Если я не ошибаюсь, предлог to, когда его произносят аккуратно, имеет на конце /u:/, а не /ʊ/ (произносится так же, как и наречие too). А [tʊ], [tǝ] — это редукция фонемы /u:/. Или я ошибаюсь?

Вы не ошибаетесь.

Я пытаюсь сделать орфографию, пригодную для практического использования, а для этого в частности необходимо придумать, как различать омофоны. В настоящий момент я решил, что наречие «тоже» пишется too, а предлог «к» — tu (несмотря на то, что они могут одинаково произноситься, да и этимологически восходят к одному и тому же слову). А «два», например, пишется tbeoo.

Я, конечно, не настаиваю на том, что мои решения удачны.
Автор Тайльнемер
 - августа 15, 2010, 17:55
Цитата: Hellerick от августа 15, 2010, 05:29
Вообще-то, по последней версии правил /u/ краткое на конце слов записывается как -u. Поэтому предлог записывается tu
Если я не ошибаюсь, предлог to, когда его произносят аккуратно, имеет на конце /u:/, а не /ʊ/ (произносится так же, как и наречие too). А [tʊ], [tǝ] — это редукция фонемы /u:/. Или я ошибаюсь?
Автор Hellerick
 - августа 15, 2010, 05:29
Цитата: iopq от августа 14, 2010, 22:01
foeitor (theatre) должно быть feitor
Ie'm not cealf tu man ie uezod to be. почему tu?

Gracias für corrections.

Вообще-то, по последней версии правил /u/ краткое на конце слов записывается как -u. Поэтому предлог записывается tu, а ошибкой была форма to. Хотя не уверен, удачное ли это правило. Какие английские слова оканчиваются на краткие гласные /u/ и /o/? Мне что-то в голову ничего не приходит.
Автор iopq
 - августа 14, 2010, 22:01
Цитата: Hellerick от августа 12, 2010, 10:28
Я не понял, когда моей идеально подобранной для английского языка системой письменности начнут, наконец, восхищться?!  >(

И кстати, у меня там ошибка. «Why she had» в моей орфографии будет «Pie se cead», а не «Fie se cead». Могли бы и подсказать.

Дык там много:
foeitor (theatre) должно быть feitor
Ie'm not cealf tu man ie uezod to be. почему tu?
Автор wienski
 - августа 12, 2010, 16:20
Цитата: Hellerick от августа 12, 2010, 10:28
Я не понял, когда моей идеально подобранной для английского языка системой письменности начнут, наконец, восхищться?!  >(
Мне нравится ) Я такую пытался для русского сделать, но не закончил :)
Автор Тайльнемер
 - августа 12, 2010, 15:06
Цитата: iopq от августа 12, 2010, 11:26
we̛ - werin̦ противоречит английской грамматике
Да, точно! Спасибо за ценный совет.
(Какое слово вы имели в виду? Если 'wear', то оно будет писаться 'wá̛'.)
Цитата: iopq от августа 12, 2010, 11:26
писать bưd для bird - идиотизм
в Ирландии различают burd и bird
С «идиотизмом» не соглашусь. Охват всех диалектов английского в цели не входил.
Носителям диалектов, не различающих 'burd' и 'bird', (которых большинство) будет трудно пользоваться письменностью, где такое различие есть. А ирландцы легко могут пользоваться письменностью без такого различия.
Автор 恍惚
 - августа 12, 2010, 11:53
Цитата: iopq от августа 12, 2010, 11:43
Хуже тем что в Ирландии различают burd и bird
Зато какой омоним образуется! )) Ладно, шучу, шучу, да, неправильно это.
Автор iopq
 - августа 12, 2010, 11:43
Цитата: 恍惚 от августа 12, 2010, 11:42
Цитата: iopq от августа 12, 2010, 11:26
писать bưd для bird - идиотизм
По-моему, ничуть не хуже, чем писать «bird» для [bɜ:d]
Хуже тем что в Ирландии различают burd и bird
Автор 恍惚
 - августа 12, 2010, 11:42
Цитата: iopq от августа 12, 2010, 11:26
писать bưd для bird - идиотизм
По-моему, ничуть не хуже, чем писать «bird» для [bɜ:d]