Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Юдифь українською

Автор DarkMax2, января 14, 2015, 12:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

mnashe

Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 15:15
Агарь - Гагара
Гаґара (< івр. Гаґар).

Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 15:15
Єву можна теж пташкою зробити - Гавою, - але не треба.
Не треба, бо вона Хавва [ħawwɑ̄], а не Гава.
Можливо також Хева, але дзвінкого Г там ніколи не було.
Те ж саме як Ханна [ħannɑ̄], (не Ганна.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

DarkMax2

Хетура (івр. קְטוּרָה‎; грец. Χεττούρα; лат. Cetthurae) в принципі цілком нормально звучить, але трохи "по-вавилонськи". З латини б запозичення мало би такий вигляд: Цетвура.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: mnashe от января 14, 2015, 15:24
Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 15:15
Агарь - Гагара
Гаґара (< івр. Гаґар).

Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 15:15
Єву можна теж пташкою зробити - Гавою, - але не треба.
Не треба, бо вона Хавва [ħawwɑ̄], а не Гава.
Можливо також Хева, але дзвінкого Г там ніколи не було.
Те ж саме як Ханна [ħannɑ̄], (не Ганна.
Не забуваємо про грецьке посередництво. До речі, історичною формою для Русі є Євга.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

mnashe

Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 15:25
грец. Χεττούρα; лат. Cetthurae
Ух ты как интересно: в греческом почему-то придыхательный (позже спирантизованный) звук на месте первой согласной, хотя в оригинале там эмфатический звук, который в иврите не был придыхательным и потому на греческом передавался простой каппой, вторая же согласная передана естественным образом. А в латинской передаче всё наоборот.
Что за логика? :???
Ещё вопрос: откуда геминация и там, и там. В масоретской передаче её нет.
Тот же вопрос я когда-то задавал о Ребекке (Ривқа).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Comp1089

Старообрядці-поповці (РПСЦ) завжди пишуть Евва росийською.
Щодо теми, в клясичному (харківському) правописі української мови, коли не помиляюся, все ж Юдита, так як і катедра й етер. Непогана адаптація, ІМГО.

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

DarkMax2

Цитата: Comp1089 от января 14, 2015, 15:38
Старообрядці-поповці (РПСЦ) завжди пишуть Евва росийською.
Щодо теми, в клясичному (харківському) правописі української мови, коли не помиляюся, все ж Юдита, так як і катедра й етер. Непогана адаптація, ІМГО.
Буду фіти писати через те, коли "проєктники" усілякі почнуть фіту в Остапі через т писати. :)
Цитата: mnashe от января 14, 2015, 15:41
Цитата: Comp1089 от января 14, 2015, 15:38
Непогана адаптація
:+1:
Для української мовви це зайве. ;) Теж нестабільна букво/звукосполука.
P.S. "Харківський" правопис замалий час використовувався, аби носити епітет класичний. ІМХО, це зараз чинний є класичним.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Comp1089

Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 15:43
Для української мовви це зайве. ;) Теж нестабільна букво/звукосполука.
Ні, "непогана  адаптація" - це не про Євву,а про Юдиту.

DarkMax2

Цитата: mnashe от января 14, 2015, 15:34
Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 15:25
грец. Χεττούρα; лат. Cetthurae
Ух ты как интересно: в греческом почему-то придыхательный (позже спирантизованный) звук на месте первой согласной, хотя в оригинале там эмфатический звук, который в иврите не был придыхательным и потому на греческом передавался простой каппой, вторая же согласная передана естественным образом. А в латинской передаче всё наоборот.
Что за логика? :???
Ещё вопрос: откуда геминация и там, и там. В масоретской передаче её нет.
Тот же вопрос я когда-то задавал о Ребекке (Ривқа).
Теж звернув увагу. Може пізня корекція? Дуже дивно ім'я виглядає для грецької.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

mnashe

Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 15:19
Цитата: LUTS от января 14, 2015, 15:18Гудиха тоді  :smoke:
Це ж ім'я-пара до Юди.
В иврите יהודית [ju̯ɦuːˈðiːθ] тоже можно рассматривать как женское производное от יהודה [ju̯ɦuːˈðɑː] (антропонима или топонима).
Женское производное от יהודי [ju̯ɦuːˈðiː] (еврей, иудей, житель Иудеи ([ju̯ɦuːˈðɑː]), потомок Йəɦуды) — тоже יהודית [ju̯ɦuːˈðiːθ]. Или [ju̯ɦuːðiːˈjɑː] — «еврейка» в современном иврите.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Pawlo

Цитата: Comp1089 от января 14, 2015, 15:38
Старообрядці-поповці (РПСЦ) завжди пишуть Евва росийською.
Щодо теми, в клясичному (харківському) правописі української мови, коли не помиляюся, все ж Юдита, так як і катедра й етер. Непогана адаптація, ІМГО.
Що це за дурна звичка мавпувати в білорусів назву? так і яким боком діячій кілька ркоів всього затверджений червоним комісаром правопис став класичним?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Pawlo от января 14, 2015, 15:52
Цитата: Comp1089 от января 14, 2015, 15:38
Старообрядці-поповці (РПСЦ) завжди пишуть Евва росийською.
Щодо теми, в клясичному (харківському) правописі української мови, коли не помиляюся, все ж Юдита, так як і катедра й етер. Непогана адаптація, ІМГО.
Що це за дурна звичка мавпувати в білорусів назву? так і яким боком діячій кілька ркоів всього затверджений червоним комісаром правопис став класичним?
До речі, прихильникам харківщини треба її порівняти з тим, що було до неї. ;)

До Ребеки/Ревеки: Зелфа - івр. זִלְפָּה‎, Zilpa. Теж якийсь глюк.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Comp1089

Цитата: Pawlo от января 14, 2015, 15:52
Що це за дурна звичка мавпувати в білорусів назву? так і яким боком діячій кілька ркоів всього затверджений червоним комісаром правопис став класичним?
я звичайно його називаю харківським або скрипниковкою

DarkMax2

До речі, на Вкраїні форма Марпа зустрічається? Мені занадто вестернове оте "Марта".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

mnashe

Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 15:55
Теж якийсь глюк.
Почему же глюк? Тут как раз всё ожидаемо.
Передача же через греческий, а в греческом спирантизация прошла во всех позициях, а не только в поствокальной, как в иврите.

А как Перец передаётся?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

DarkMax2

Цитата: mnashe от января 14, 2015, 16:00
Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 15:55
Теж якийсь глюк.
Почему же глюк? Тут как раз всё ожидаемо.
Передача же через греческий, а в греческом спирантизация прошла во всех позициях, а не только в поствокальной, как в иврите.

А как Перец передаётся?
Какой перец? Болгарский? :)
Ок, может не глюк. Я просто не смыслю в этом.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 15:59
До речі, на Вкраїні форма Марпа зустрічається? Мені занадто вестернове оте "Марта".
А Талимон і Тадей як?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: LUTS от января 14, 2015, 16:05
Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 15:59
До речі, на Вкраїні форма Марпа зустрічається? Мені занадто вестернове оте "Марта".
А Талимон і Тадей як?
Шкода, що немає досліджень поширеності цих імен в різні часи і в різних регіонах. Мапу би. Для мене Тадей є виключно західноукраїнське. Мені миліші Федір, Фадій тощо. Талимона взагалі не знаю.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 16:10
Цитата: LUTS от января 14, 2015, 16:05
Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 15:59
До речі, на Вкраїні форма Марпа зустрічається? Мені занадто вестернове оте "Марта".
А Талимон і Тадей як?
Шкода, що немає досліджень поширеності цих імен в різні часи і в різних регіонах. Мапу би. Для мене Тадей є виключно західноукраїнське. Мені миліші Федір, Фадій тощо. Талимона взагалі не знаю.
Ну в нас не дуже західна. Филимон і Фадей, як щось російське сприймається.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Спостерігаю, що ф обох походжень доволі впевнено себе почуває на початку слова та в інтервокальній позиції в середині слова, в інших - переходить в П, Х, В. Напевно, це тому, що насправді раніше вимовляли таки хв, а це саме хв на передкінці та перед/після приголосних було складним для вимови та спрощувалося.
Цитата: LUTS от января 14, 2015, 16:15
Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 16:10
Цитата: LUTS от января 14, 2015, 16:05
Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 15:59
До речі, на Вкраїні форма Марпа зустрічається? Мені занадто вестернове оте "Марта".
А Талимон і Тадей як?
Шкода, що немає досліджень поширеності цих імен в різні часи і в різних регіонах. Мапу би. Для мене Тадей є виключно західноукраїнське. Мені миліші Федір, Фадій тощо. Талимона взагалі не знаю.
Ну в нас не дуже західна. Филимон і Фадей, як щось російське сприймається.
Западенець :) Для мене т це католиччина. Не прийму.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: mnashe от января 14, 2015, 13:03
Хорватский вариант самый адекватный, имхо.
Лишний «ь» ничем не лучше лишней «а» — и то, и то отсутствует в оригинале и служит только для вписывания в парадигмы склонения. Чем-то «а» даже лучше: он не меняет согласную (в части падежей), а только добавляет гласную.
Мнаш, i-основное склонение в старославянском единственный был способ передать женское имя, оканчивающееся на согласный.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Jeremy

Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 16:10
Цитата: LUTS от января 14, 2015, 16:05
Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 15:59
До речі, на Вкраїні форма Марпа зустрічається? Мені занадто вестернове оте "Марта".
А Талимон і Тадей як?
Шкода, що немає досліджень поширеності цих імен в різні часи і в різних регіонах. Мапу би. Для мене Тадей є виключно західноукраїнське. Мені миліші Федір, Фадій тощо. Талимона взагалі не знаю.
А Талалая, Телелейка (Фалалей), Тафіля , Топіля (Феофил) знаєте?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр