Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Село/деревня

Автор From_Odessa, ноября 14, 2011, 21:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

SIVERION

Воrovіk ПГТ в Украине это СМТ(Селище Міського Типу),в Украине много ПГТ которые являются райоными центрами,но до статуса города не дотягивают
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Borovik

Цитата: SIVERION от ноября 15, 2011, 12:38
Воrovіk ПГТ в Украине это СМТ(Селище Міського Типу),в Украине много ПГТ которые являются райоными центрами,но до статуса города не дотягивают
Ничего уникального. Советская номенклатура :)

From_Odessa

Цитата: piton от ноября 15, 2011, 12:06
В области Войска Донского бывают громадные хутора, с большое село
Так, может, это села, которые появились на месте хуторов?

Цитата: SIVERION от ноября 15, 2011, 12:03
у нас и поговорка была село без церкви великий хутір,это выражение применяли к русским этническим селам на территории Сумской области,где не всегда была церковь
Хех... Возможно, в украинский язык слово "село" пришло из русского, когда означало именно деревню с церковью (или сельский населенный пункт с церковью) и осталось одним-единственным, потому что в той местности, откуда к нам пришел СЛУЯ все такие населенные пункты были с церковью? Ну а теперь уже связь с церковью потерялось, и по-украински любой населенный пункт такого рода - "село".

Poirot

Цитата: From_Odessa от ноября 15, 2011, 20:00
Возможно, в украинский язык слово "село" пришло из русского, когда означало
именно деревню с церковью (или сельский населенный пункт с церковью) и осталось
одним-единственным, потому что в той местности, откуда к нам пришел СЛУЯ все
такие населенные пункты были с церковью?
когда пришло?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

piton

Цитата: From_Odessa от ноября 15, 2011, 20:00

Цитата: piton
Вчера в 15:06

ЦитироватьВ области Войска Донского бывают громадные
хутора, с большое село
Так, может, это села, которые
появились на месте хуторов?
Так и есть, только хутор - с маленькой буквы, как было.
А на Украине есть и Хутор Михайловский. :)
W

From_Odessa

Цитата: Poirot от ноября 15, 2011, 20:25
когда пришло?
Я не знаю. Потому это только смутное предположение, которое, я надеюсь, либо кто-то подтвердит, либо опровергнет - главное, чтобы этот человек больше меня знал :)

Цитата: piton от ноября 15, 2011, 21:58
Так и есть, только хутор - с маленькой буквы, как было.
Так они так и называются - хутора? Используется нарицательное существительное?

Цитата: piton от ноября 15, 2011, 21:58
А на Украине есть и Хутор Михайловский.
Знаем, проезжали :) А Вы это к чему?

piton

Цитата: From_Odessa от ноября 15, 2011, 20:00
Возможно, в украинский язык слово "село" пришло из русского, когда означало
именно деревню с церковью (или сельский населенный пункт с церковью) и осталось
одним-единственным, потому что в той местности, откуда к нам пришел СЛУЯ все
такие населенные пункты были с церковью?
Села были, когда не было русского и украинского языков. Да и церквей не было.
W

piton

Цитата: From_Odessa от ноября 15, 2011, 22:01
Так они так и называются - хутора? Используется нарицательное
существительное?
Разумеется. В детстве, овладев грамотой, писал за бабушку поздравительные открытки многочисленным родственникам. Волгоградская обл. .... хутор Верхняя Речка. Потом был на этом хуторе. С пару километров длиной.
W

Poirot

Цитата: piton от ноября 15, 2011, 22:04
Села были, когда не было русского и украинского языков. Да и церквей не было.
Во, piton с ходу намёк понял.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

From_Odessa

Цитата: piton от ноября 15, 2011, 22:04
Села были, когда не было русского и украинского языков. Да и церквей не было.
Села-то были, а слово "село"?

starrats

Цитата: Ion Bors от ноября 14, 2011, 21:29
Offtop
Цитата: From_Odessa от ноября 14, 2011, 21:05
деревня
я офигел от этимологии деревня - как мудрено у Фасмера, это не совокупность деревянных изб - а
Цитироватьдиал., также в знач. "пашня", арханг. (Подв.), др.-русск. пашетъ деревню (Домостр. Заб. 59); съ деревни и со всякого угодья дани... (Домостр. К. 59).
Первонач. *дьрвьня /*дьрвьна (см. Обнорский, ИОРЯС 30, 483 и сл.) "пашня", затем "крестьянский двор или хутор с участком земли", наконец, "селение". О знач. см. Потебня (РФВ 5, 127), Преобр. (1, 180), Бернекер (1, 186), Эндзелин (ЖМНП, 1910, июль, стр. 201), М. – Э. (1, 470, 505), которые относят русск. слово к лит. dirvà "пашня, нива", dirvónas "пашня, оставленная под луг", лтш. druva "пашня" и далее к русск. деру́. Ср. русск. ро́здерть ж., дор "корчевье, новь", о котором см. Ляпунов 260; ЖСт., 1892, вып. 1, стр. 143; Эндзелин, там же; Траутман, BSW 56. Без достаточного основания эта этимология оспаривается Ягичем (AfslPh 7, 484). Необходимо отделить от названных выше слов др.-инд. dū́rvā "род проса", ср.-нж.-н. terwe, голл. tarwe "пшеница", англ. tare "сорняк", вопреки Бернекеру (там же), Уленбеку (Aind. Wb. 128); ср. Перссон 780; Эндзелин, там же. Неприемлемо, далее, сближение с де́рево, вопреки Миклошичу (Mi. EW 72 и сл., причем правильно там же, 419), Брюкнеру (87; AfslPh 39, 1 и сл.), Шпехту (54), Шарпантье (МО 1, 25). Из вост.-слав. заимств. – польск. derewnia "деревня", XVI – XVII вв., у Кохановского, Потоцкого и др.; см. Брюкнер 87.

    А могло быть и по другому. terwe, tarwe, трава, тара - то из чего плетут, что дерут (в том числе сдирают с деревьев), отсюда название перешло на дерево, а потом и на деревню.
Эволюция - это результат периодических и случайных       катастроф.
Любите врагов своих - даже стыдно подумать, кем бы мы без них были.
sterrets@mail.ru

From_Odessa

Цитата: piton от ноября 15, 2011, 22:04
Села были, когда не было русского и украинского языков. Да и церквей не было.
Цитата: From_Odessa от ноября 15, 2011, 23:04
Села-то были, а слово "село"?
Хотя, конечно, села должны были как-то называться... А у Вас какая-то есть версия по поводу того, что в украинском есть только одно нейтральное и широко употребительное слов, обозначающее такого рода населенный пункт, несмотря на то, что процессы в Украине (на территории нынешних Сумской и Полтавской области), наверное, были сходны с теми, что протекали в России, где село формально отделялось от деревни до 1917 года? Или мне тут не хватает знания истории?

iopq

Цитата: From_Odessa от ноября 14, 2011, 21:05
Есть ли сейчас в русском языке какое-то достаточно значимое различие в значениях слов "село" и "деревня"? Или это синонимы, которые отличаются лишь оттенками смысла?

Насколько я знаю, до 1917 года в России село обязательно должно было иметь церковь, без церкви это была деревня. Кстати, не этим ли вызвано то, что в СРЯ есть два слова, обозначающих данное понятие, оба нейтральных и достаточно часто применяющихся? По-моему, в украинском, английском и немецком подобного не наблюдается.
Без церкви - хутор
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Nikolaus

ЦитироватьТут говорили о России и Украине. А как там в Белоруссии. Мой друг из Минска всегда пишет "еду в деревню", слова "село" в его текстах я не видел.

в белорусском есть слово "вёска" - деревня и "сяло", сяло в повседневном языке практически не используется, однако, именно от него происходит слово "селянiн" - крестьянин. Есть ещё слово "мястэчка" - это небольшой город на 2-3 тыс. человек

SIVERION

Nikolаus Вёска видимо от Веси, Весь-село/деревня в древнерусском языке вроде
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

From_Odessa

Можно ли подвести итог в том плане, что широко распространено такое употребление этих слов, при котором большой по размерам населенный пункт подобного рода называют только "селом"?

SIVERION

Цитата: From_Odessa от ноября 24, 2011, 12:40
Можно ли подвести итог в том плане, что широко распространено такое употребление этих слов, при котором большой по размерам населенный пункт подобного рода называют только "селом"?
Я был не прав, были маленькие села украинские и русские на Сумщине без церквей, но все равно назывались селами всегда как минимум с 16 века, слово деревня имеет более северное происхождение поэтому и нет его в украинском и в русском Сумщины, в древней Руси помоему тоже были только "Веси" независимо была церковь или нет и в польском языке есть только веси. Кроме сел были конечно и хутора, но это даже не маленькое село, а максимум пару дворов на отшибе.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

И украинские села имеющие женский род Петрiвка, Iванiвка, Гнатiвка всегда были селами с момента основания, то есть то что село среднего рода это никак не сказывалось в каком роде будет название села, название может быть любого рода и женского и мужского и среднего или в мн.числе типа Пруды, Озерки, вот в русских селах Сумщины все же чаще села имеют средний род, а женский очень редко. 
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

Кстати Пруд есть не только в русском, но в украинских говорах-небольшой копаный ставок, поэтому и украинские села есть с с корнем Пруд.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Poirot

Цитата: SIVERION от июля 19, 2019, 16:23
Кстати Пруд есть не только в русском, но в украинских говорах-небольшой копаный ставок,
Шо за ставок?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

From_Odessa

Цитата: Poirot от июля 19, 2019, 16:53
Шо за ставок?

ЦитироватьСтаво́к — пруд на южнорусском диалекте и украинском языке.

Jeremiah



Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр