Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Learn polish

Автор Pinia, ноября 20, 2009, 23:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Pinia

Цитата: matador от ноября 21, 2009, 20:47
По иронии судьбы, сейчас по телевизору показывали репортаж о русских эмигрантах в Швеции, которые говорили, что многие шведы в глубине души боятся, как бы на них ни напала Россия и есть даже специальное шведское слово "боязнь русских".... А король тем временем....

Здесь тоже были прецеденты - шведские рыбаки словили в семидесятые годы русскую.... подводную лодку  ;D
All people smile in the same language!

Konopka

Цитата: Pinia от ноября 21, 2009, 20:52
Ракосничек  ;D в польской версии назывался Szuwarek - szuwary [пробрежные заросли, камышники]
И были ещё Żwirek i Muchomorek


Křemílek a Vochomůrka  :D
Me man vičinav e Čar.

regn

Цитата: Konopka от ноября 21, 2009, 02:05
Значит - носовые гласные в конце слова не надо произносить...

Только "ę". Насколько я знаю, "ą" всегда четко отличается от "а" и "о" в конце слова.

O

Цитата: matador от ноября 21, 2009, 20:47
Цитата: Pinia от ноября 21, 2009, 20:29
Не знаю, могу ли сказать?  :??? А то лопнеш от гордости... :'(  ;)
Был, видела и слушала  в шведской ТВ

По иронии судьбы, сейчас по телевизору показывали репортаж о русских эмигрантах в Швеции, которые говорили, что многие шведы в глубине души боятся, как бы на них ни напала Россия и есть даже специальное шведское слово "боязнь русских".... А король тем временем.... :)
Ничего удивительного. В истории шведских королей многое связывает с Россией.  :green:
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Pinia

Цитата: regn от ноября 24, 2009, 07:36
Цитата: Konopka от ноября 21, 2009, 02:05
Значит - носовые гласные в конце слова не надо произносить...

Только "ę". Насколько я знаю, "ą" всегда четко отличается от "а" и "о" в конце слова.

Masz rację - ą na końcu nie traci nosowości. Chociaż niektórzy wymawiają "om", to nadal jest to uważano za niezgodne z normą
All people smile in the same language!

Konopka

Цитата: Pinia от ноября 24, 2009, 09:30
Цитата: regn от ноября 24, 2009, 07:36
Цитата: Konopka от ноября 21, 2009, 02:05
Значит - носовые гласные в конце слова не надо произносить...

Только "ę". Насколько я знаю, "ą" всегда четко отличается от "а" и "о" в конце слова.

Masz rację - ą na końcu nie traci nosowości. Chociaż niektórzy wymawiają "om", to nadal jest to uważano za niezgodne z normą

А как тогда надо произносить "ą"? Дело в том, что я в учебнике читала, что произносится как "ом" (тот самый учебник, где писалось про то, что носовые гласные в конце слов не надо произносить). Значит-плохой он...  :what:

Интересно - что точно значит такое "rację"?
Me man vičinav e Čar.

Nekto

Цитата: Konopka от ноября 27, 2009, 21:50
А как тогда надо произносить "ą"? Дело в том, что я в учебнике читала, что произносится как "ом" (тот самый учебник, где писалось про то, что носовые гласные в конце слов не надо произносить). Значит-плохой он...  :what:

Как говорил ВМ, выбросьте этот учебник, а лучше сожгите. "ом" а носове произносится только перед б,п.

Konopka

Цитата: Nekto от ноября 27, 2009, 21:54Как говорил ВМ, выбросьте этот учебник, а лучше сожгите. "ом" а носове произносится только перед б,п.
Спасибо!!
Учебник не мой, в библиотеке взяла напрокат, так что выбросить...   ;)
Me man vičinav e Čar.

Квас

Цитата: Konopka от ноября 27, 2009, 21:50
А как тогда надо произносить "ą"? Дело в том, что я в учебнике читала, что произносится как "ом" (тот самый учебник, где писалось про то, что носовые гласные в конце слов не надо произносить). Значит-плохой он...  :what:

Интересно - что точно значит такое "rację"?

A można ja odpowiem? Ja również nieco wiem po polsku.

ą:
н] перед щелевыми s, z, ś, ź, sz, ż, rz, w, f, ch и на конце слова
[ом] перед b, p
[он] перед d, t, dz, c, cz
[онь] перед ć, dź
[oŋ] перед g, k
[о] перед ł, l

masz rację - ты прав(а)
Пишите письма! :)

Konopka

Цитата: Квас от ноября 27, 2009, 22:03
Цитата: Konopka от ноября 27, 2009, 21:50
А как тогда надо произносить "ą"? Дело в том, что я в учебнике читала, что произносится как "ом" (тот самый учебник, где писалось про то, что носовые гласные в конце слов не надо произносить). Значит-плохой он...  :what:

Интересно - что точно значит такое "rację"?

A można ja odpowiem? Ja również nieco wiem po polsku.

ą:
н] перед щелевыми s, z, ś, ź, sz, ż, rz, w, f, ch и на конце слова
[ом] перед b, p
[он] перед d, t, dz, c, cz
[онь] перед ć, dź
[oŋ] перед g, k
[о] перед ł, l

masz rację - ты прав(а)

ОО, спасибо за такой подробный ответ!! А не знаете, какая этимология этого слова (rację)?
Me man vičinav e Čar.


Pinia

Цитата: Квас от ноября 27, 2009, 22:03
masz rację - ты прав(а)
;up:

Но есть ещё:
Racja - słuszność, oczywistość - правильность, очевидность
racja - argument dowodzący czyjeś słuszności - доказывающий аргумент чьи-то
racja - przyczyna, powód, np. racja bytu, racja stanu - причина, причина, напр. смысл, государственные интересы
racja - porcja żywności - порция пищи
All people smile in the same language!

Pinia

All people smile in the same language!

Konopka

Me man vičinav e Čar.

Konopka

Цитата: Pinia от ноября 27, 2009, 22:12
Цитата: Квас от ноября 27, 2009, 22:03
masz rację - ты прав(а)
;up:

Но есть ещё:
Racja - słuszność, oczywistość
racja - argument dowodzący czyjeś słuszności
racja - przyczyna, powód, np. racja bytu, racja stanu
racja - porcja żywności

A "masz prawdu" нельзя сказать?  :-[
Me man vičinav e Čar.

Xico

   Устаревшее русское рацея в некоторых значениях тоже восходит к тому же латинскому слову.
Veni, legi, exii.

Pinia

Nie. tylko: masz rację lub  nie mylisz się - не ошибаешься
All people smile in the same language!

Konopka

Me man vičinav e Čar.

Pinia

Цитата: Чайник777 от ноября 21, 2009, 08:51
Цитата: Pinia от ноября 21, 2009, 01:17
Maybe learn to polish? :)
???  :)
learn to polish = научиться полировать, натирать до блеска ( szlifować )

Тогда лучше изменит название темы: Learn polish to polish  ;D

Sprawdź swój polski [test online]: http://www.glossa.pl/polish/english/test.php?test=1&jezyk=polish

All people smile in the same language!

lehoslav

Цитата: Pinia от ноября 27, 2009, 22:19
Nie. tylko: masz rację lub  nie mylisz się - не ошибаешься
Albo po śląsku "mosz recht" ;)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Pinia

Znalazłam jeszcze inny projekt językowy. Spikerzy wydają się lepsi
All people smile in the same language!

Pinia

All people smile in the same language!

Beermonger

Dziewczyna wyraźnie mówi "ć / ci" jak "ть" w 90% przypadków (z wyjątkiem "iść spać"), czy to jest normatywna wymowa?

Beermonger

И кстати у них нифига еще в "сь" и "зь" в "шь" и "жь" не переходят :).

lehoslav

Цитата: Beermonger от декабря 29, 2009, 23:41
Dziewczyna wyraźnie mówi "ć / ci" jak "ть"
Вас уши обманывают.

Но у нее на самом деле немножко странное произношение. Многое она произносит гипперкорректно, произношение типа zɔ̃p rɛ̃ka ненормативно и сильно уши режет. Что касается альвеолярно-палатальных аффрикат у нее по крайней мере какая-то странная манера (сказать дефект произношения было бы слишком сильно, но я сразу обратил на это внимание). Я такую манеру, впрочем, у молодых девушек уже замечал.
Кратко говоря, это далеко не образцовое произношение.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр