Перевод: РУССКИЙ <=> АРАМЕЙСКИЙ язык

Автор Zver, августа 25, 2004, 11:18

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Helenco



:-[ .... ничё не поняла, если честно вам признаться... :-[

Flos

Цитата: mnashe от февраля 28, 2011, 15:35
Вот моя программка — еврейский календарь:

Хи-хи-хи..

;D

Мнаше шутник.

тут по-русски:
http://istok.ru/time-n-dates/Calendar/


Helenco

Эм... вот получилсоь 20 ияра - это получается май уже. санкс! :=   
:-[ Переведите пожалуйста "рожденная в мае".
Я наверное уже тут достала всех со своим маем, пардон сель ву пле, просто это единственный форум, на котором оказывают такую помощь)

mnashe

Цитата: Flos от февраля 28, 2011, 15:43
Мнаше шутник.
Ой, поленился русский вариант делать.
Писал-то я её в основном для себя... и израильских друзей.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ali_hoseyn

Цитата: mnashe от февраля 28, 2011, 15:35В каких религиях?
В зороастризме? В христианстве?

В иудаизме. Кумран.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

mnashe

Спасибо.
А где можно почитать (в интернете)?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Helenco

Цитата: Helenco от февраля 28, 2011, 15:51
Эм... вот получилсоь 20 ияра - это получается май уже. санкс! :=   
:-[ Переведите пожалуйста "рожденная в мае".
Я наверное уже тут достала всех со своим маем, пардон сель ву пле, просто это единственный форум, на котором оказывают такую помощь)

помогите пожалуйста)

mnashe

Цитата: Helenco от февраля 28, 2011, 16:29
помогите пожалуйста)
Я не знаю :(
По-арамейски сказали бы не «рождённая», а сложным предложением: «которая родилась в ияре» — דאתילדת באייר
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Helenco

Цитата: mnashe от февраля 28, 2011, 16:41
Цитата: Helenco от февраля 28, 2011, 16:29
помогите пожалуйста)
Я не знаю :(
По-арамейски сказали бы не «рождённая», а сложным предложением: «которая родилась в ияре» — דאתילדת באייר

:= спасибо!!! это то , что надо) меня интересовал сам смысл!

ali_hoseyn

Цитата: mnashe от февраля 28, 2011, 16:25А где можно почитать (в интернете)?

http://www.eleven.co.il/article/12260

Этот календарь сохранился у несториан.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Staseg

Подскажите пожалуйсто правильно написано или нет? и если возможно (транслит) как читается
спасибо)))

mnashe

Вот с огласовками:
וַיֹּאמֶר
עָרֹם יָצָתִי {יָצָאתִי} מִבֶּטֶן אִמִּי וְעָרֹם אָשׁוּב שָׁמָּה
ה׳ נָתַן וַה׳ לָקָח
יְהִי שֵׁם ה׳ מְבֹרָךְ
wajˈjoːmɛr
ʕɑːˈroːm  jɑːˈsʼɑːθiː  mibˈbɛtʼɛn  ʔimˈmiː wa̯ʕɑːˈroːm  ʔɑːˈʃuːv ˈʃɑːmmɑː
ʔa̯ðoːˈnɑːj  nɑːˈθan  waðoːˈnɑːj  lɑːˈkʹaħ
ji̯ɦiː  ʃeːm  ʔa̯ðoːˈnɑːj  mə̯voːˈrɑːx
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Staseg


Bhudh

В русском таких звуков нет. Потому и написано транскрипцией!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Staseg

спасибо большое!)))очень помогли))
еще один вопрос подскажите правильно будет написана первая строка с номером стиха и названием?

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Кстати, имя (тетраграмматон) я не случайно не пишу полностью.
Это — самое святое Его имя, и с ним надо обращаться особенно осторожно.
Например, нельзя заходить с ним в туалет.
(Конечно, любой библейский текст нельзя туда заносить, даже без имён Бога, но поступать так с самым святым именем — особенно большой грех).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Staseg

а можно тетраграмматон заменить словом Адонай??

mnashe

Хотя бы имена Бога лучше не писать, если нет уверенности, что надпись не сотрётся и не попадёт в подобные места.
Адонай אדני — тоже святое имя Бога, хоть и не такого уровня святости, как тетраграмматон.
Евреи в молитвенниках обычно заменяют Имя на два йода (יי), что намекает сразу и на тетраграмматон (он начинается на йод), и на имя Адонай, которое вместо него читают.
Но молитвенник тоже не носят во всякие места и в мусор не бросают — просто он чаще других книг изнашивается и отправляется на захоронение.
А если есть опасность, что текст пропадёт или попадёт куда не следует — пишут ה׳, то есть сокращение от השם ɦашшем — Имя (= the name), что я и сделал в своей цитате.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Staseg

а если для татуировки использовать этот стих,то каким словом можно заменить тетраграмматон и оно будет правильно?

mnashe

Сокращение ה׳ (как я пишу во всех цитатах) — общепринятая замена Имени, она всем понятна.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Staseg


Staseg


Joris

Цитата: Staseg от марта 20, 2011, 20:12
так стих будт правильный??
там не йуд (י), а апостров - гереш (') - на клавиатуре <w>
yóó' aninááh

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр