Степень сохранности итальянских языков-диалектов

Автор Сильвестр, января 29, 2013, 12:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Сильвестр

В каком состоянии находятся сейчас региональные языки и диалекты Италии? Много ли людей перешло на литературный язык в быту? Насколько реальна угроза тотальной языковой унификации в ближайшее время?
Сильвестр - добродушный енот, любящий походы в горы и леса. Он обожает путешествовать по миру. Отправляясь в далекое странствие, непременно берите его с собой, он никогда не даст вам заскучать.

Itikar

На Севере, с частичным исклучением Венета, такая угроза очень реальна. Также в середине очень мало людей говорит на настоящем диалекте. Может быть там ещё хуже, чем у нас на Севере, будучи диалекты там более близкими к литературному языку. На Юге к счастью это лучше, и большинство людей говорит на диалекте. В Сардинии тоже хорошо, а меньше, чем на Юге.

Вообще cостаяние такое:
-В "уважаемых" семьях дома говорят только по-итальянски, а они часто говорят на диалекте снаружи.
-В семьях, где родители происхождящие из различных краев (например отец из Турина, и мать из Сицилии), говорят только по-итальянски.
-Если дети проведут много времени с бабушкой и(ли) с дедушкой, они часто выучат диалект.
-Если в одной семье оба родителя происхождящие из самого края, тогда обычно дома говорят на диалекте.

А вообще по нынешним временам это не обычно слышать настоящие диалекты, и они часто итальянизированные.
Надеюсь эти сведения Вам интересные.
Fletto i muscoli e sono nel vuoto!

-Dreamer-

Itikar, тоже самое в немецком. Там на чистом диалекте очень мало народу говорит, старики в деревнях, разве что. В основном в Германии (особенно в более-менее крупных городах и среди молодёжи) что-то вроде общегерманского разговорного языка с территориальными особенностями.

-Dreamer-


Itikar

Да, думаю это состаяние есть почти в всём мире. Оно не особенность Италии.
Ну у нас была и ещё есть культуральное распознование против людей, которые часто  говорят только на диалекте.
Они считаются глупыми, или врагами итальянского единства. :(
Я верю тоже в других странах, как Испания или Франция, есть такая ситуация.

Я северянин, а моя мама из Тосканы, итак я провёл много времени там, когда я был дитятею маленьким. :)

@piton: большое спасибо за исправление. :)
Fletto i muscoli e sono nel vuoto!


-Dreamer-

Спасибо Вам за ответ!
Исправлю некоторые ошибочки. :)
Цитата: Itikar от января 29, 2013, 15:39
Ну у нас была и ещё есть культуральное распознование против людей, которые часто  говорят только на диалекте.
Культурная дискриминация по отношению к кому-л.
Цитата: Itikar от января 29, 2013, 15:39
Я верю тоже в других странах, как Испания или Франция, есть такая ситуация
Я думаю, что в других странах, например в...
Цитата: Itikar от января 29, 2013, 15:39
Я северец
Я северянин (как и южанин).

Itikar

Fletto i muscoli e sono nel vuoto!

Wolliger Mensch

Цитата: -Dreame- от января 29, 2013, 15:49
Цитата: Itikar от января 29, 2013, 15:39
Я верю тоже в других странах, как Испания или Франция, есть такая ситуация
Я думаю, что в других странах, например в...

И зачем вы тут исправили?  :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

Цитата: -Dreame- от января 29, 2013, 15:55
Ну лучше же звучит.

Вы так человека запутаете. Нужно исправлять же ошибки, а не под свой вкус подгонять.  :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

-Dreamer-

Цитата: Wolliger Mensch от января 29, 2013, 16:05
ы так человека запутаете. Нужно исправлять же ошибки, а не под свой вкус подгонять.  :yes:
Я исправил то, что посчитал ошибкой.
Ладно, проехали.

Сильвестр

Цитата: Itikar от января 29, 2013, 15:22
На Севере, с частичным исклучением Венета, такая угроза очень реальна. Также в середине очень мало людей говорит на настоящем диалекте. Может быть там ещё хуже, чем у нас на Севере, будучи диалекты там более близкими к литературному языку. На Юге к счастью это лучше, и большинство людей говорит на диалекте. В Сардинии тоже хорошо, а меньше, чем на Юге.

Вообще cостаяние такое:
-В "уважаемых" семьях дома говорят только по-итальянски, а они часто говорят на диалекте снаружи.
-В семьях, где родители происхождящие из различных краев (например отец из Турина, и мать из Сицилии), говорят только по-итальянски.
-Если дети проведут много времени с бабушкой и(ли) с дедушкой, они часто выучат диалект.
-Если в одной семье оба родителя происхождящие из самого края, тогда обычно дома говорят на диалекте.

А вообще по нынешним временам это не обычно слышать настоящие диалекты, и они часто итальянизированные.
Надеюсь эти сведения Вам интересные.
Интересно. А есть какие-нибудь деятели или организации, выступающие за сохранение и развитие диалектов?

ЦитироватьЯ верю тоже в других странах, как Испания или Франция, есть такая ситуация.
В России в общем-то похоже. Только тут унификация, видимо, зашла еще дальше.
Сильвестр - добродушный енот, любящий походы в горы и леса. Он обожает путешествовать по миру. Отправляясь в далекое странствие, непременно берите его с собой, он никогда не даст вам заскучать.

Wolliger Mensch

Цитата: Сильвестр от января 29, 2013, 16:12
В России в общем-то похоже. Только тут унификация, видимо, зашла еще дальше.

В России изначально не было ситуации, похожей на итальянскую.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Itikar

Цитата: Сильвестр от января 29, 2013, 16:12
Интересно. А есть какие-нибудь деятели или организации, выступающие за сохранение и развитие диалектов?

Есть некоторые, а они обычно имеют мало успеха, и противостоятся (прямо или непрямо) государством.
А у нас к сожалению, и честно говоря, сам итальянский язык не сохраняется государством.
Большинство политиков и журналистов не умеет сказать простые фразы без ошибок.
Зато это не удивление, что диалекты так плохо считаются.

Некоторые диалекты попробовали сохранять, и есть законы, чтобы признавать статус языка некоторым "диалектам".
Например по закону сицильянский, сардинский, фриульский являются официальными региональскими языками.
Пемонский и, верю, неаполитанский и венетский признавали, а только в их краях. По государству они не официальные.
А это только законы, практически очень мало делают, чтобы сохранять региональные языки Италии.

А что касается Неаполя, там молодые люди с удовольствием слушают неаполитанские песни. :)
Благодаря этому они говорят по-неаполитански. Это лучше, чем 100 законов.

Что касается меня я (сам) занимаюсь диалектом моего села.
Fletto i muscoli e sono nel vuoto!

kanishka

А разве все эти диалекты в совокупности составляют итальянский язык? Разве они не взаимопонимаемы? Если нет, на каком диалекте основан литературный язык?
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Itikar

Цитата: kanishka от января 29, 2013, 18:51
Если нет, на каком диалекте основан литературный язык?

На древнем диалекте города Флоренции.
Настоящие диалекты итальянского есть только в центральной Италии (и не все согласны о том, что например римский диалект и не язык)
Диалекты языки Севера и Юга составляют другие системы языков, которые взаимопонимаемы с диалектами близких городов/краев.
Говорят "диалекты", потому что для них обычно нет единственного литературного языка, и они меняют лексику, фонологию и грамматику через два километра.
Fletto i muscoli e sono nel vuoto!

Mihailov

Цитата: Wolliger Mensch от января 29, 2013, 16:14В России изначально не было ситуации, похожей на итальянскую.
Да как сказать. В 19 веке, когда украинский и белорусский считались диалектами, ситуация у нас была, пожалуй, итальянская.

piton

Цитата: Mihailov от января 29, 2013, 19:21


ЦитироватьВ России изначально не было ситуации,
похожей на итальянскую.

Да как сказать. В 19 веке, когда
украинский и белорусский считались диалектами, ситуация у нас была, пожалуй,
итальянская.
Непохоже на то. Раньше ведь никто не сомневался в существовании общего русского языка, несмотря на то, что диалекты эти распространены были в разных государствах. А тут в единой унитарной стране диалекты разного происхождения.. Получается, что итальянского языка и не существует вовсе!
W

Wolliger Mensch

Цитата: piton от января 29, 2013, 19:32
Получается, что итальянского языка и не существует вовсе!

Можете и не восклицать. Есть литературный итальянский и диалекты Италии. Медицинский факт.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Цитата: Wolliger Mensch от января 29, 2013, 19:40
Можете и не восклицать. Есть литературный итальянский и диалекты Италии. Медицинский факт.
Могу и восклицать. :) Литературный к делу в данном случае не относится. Но природа не терпит пустоты. Значит, не какие-то там "диалекты Италии", а конкретные народные языки.
W

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Сильвестр

Цитата: Wolliger Mensch от января 29, 2013, 16:14
Цитата: Сильвестр от января 29, 2013, 16:12
В России в общем-то похоже. Только тут унификация, видимо, зашла еще дальше.

В России изначально не было ситуации, похожей на итальянскую.
В 19 в. разница между Россией и Италией или Францией состояла в том, что диалектные зоны были более "растянутыми" (спасибо равнинному рельефу). А в остальном тогдашняя Россия - это страна где было намешано огромное множество разных языков и говоров. Как верно заметили были как минимум 2 официально признанных "больших" диалекта - украинский и беларусский, были многочисленные языки инородцев, которые с технической точки зрения мало чем отличались от невзаимопониманиемых "диалектов" Европы. Да и сами великороссы в языковом плане не были столь однородными как кажется. Не думаете же вы, что крестьяне до ликвидации безграмотности поголовно говорили на литературном "общерусском" языке? Как там в поговорке, "Что ни город, то говор..." Так что в целом ситуация в России вполне сравнима с европейской.
Сильвестр - добродушный енот, любящий походы в горы и леса. Он обожает путешествовать по миру. Отправляясь в далекое странствие, непременно берите его с собой, он никогда не даст вам заскучать.

-Dreamer-

Да стандартная ситуация. На арабские диалекты гляньте, там разница вроде русского, украинского и сербского. Однако они тоже официально "диалекты арабского языка".

piton

Кто-то тут говорил, что марокканцы не поймут египтян, если не перейти на лит. норму. 
W

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр