Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (2). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Paul Berg
 - августа 29, 2020, 22:32
Автор R
 - августа 29, 2020, 21:29
На неджілю рано джівчатку по вяно.

То не поширене явище. То тільки в одному селі.


Автор Sandar
 - июля 10, 2017, 02:35
Прикол: деякі носії оцього всього нашого хо́дю, но́сю, во́зю, летю́ (може бути і ходю́, носю́, возю́, але то не то, з носіями тако́го такого прикола б не було), бажаючи деколи звучати стандартно, говорять пла́чу, запла́чу. "Та нє, не треба, я запла́чу".  :)
Автор Drundia
 - июля 7, 2013, 19:08
Цитата: ldtr от июля  7, 2013, 14:51
Да, прочитал. Там нет объяснения, по какой логике в общеславянском плане у i-основных глаголов фонемы ž/dž/žd в 1л. ед.ч. заменяются фонeмой dʲ, вместо, скажем, фонeмой d, соответственно нет ответа на мой вопрос, если не так, то как вы описали бы постулированное вами «полное выравнивание [д'] по всей парадигме».
По этой логике заменяется больше согласных.
Не только «ходю», но и «носю», «возю», «летю».
Автор ldtr
 - июля 7, 2013, 14:51
Цитата: Wolliger Mensch от июля  7, 2013, 11:24
Вам уже указали на вашу ошибку в этих выкладках. Кроме того, вы это сообщение читали:
Да, прочитал. Там нет объяснения, по какой логике в общеславянском плане у i-основных глаголов фонемы ž/dž/žd в 1л. ед.ч. заменяются фонeмой dʲ, вместо, скажем, фонeмой d, соответственно нет ответа на мой вопрос, если не так, то как вы описали бы постулированное вами «полное выравнивание [д'] по всей парадигме».
Автор Wolliger Mensch
 - июля 7, 2013, 11:24
Цитата: ldtr от июля  7, 2013, 02:34
Еще раз.
Цитата: Wolliger Mensch от июля  5, 2013, 11:06
Цитата: Python от июля  5, 2013, 10:51
А подільське «розводю» з чого еволюціонувало?
Ни с чего — это уже полное выравнивание [д'] по всей парадигме, подобные выравнивания у i-основных глаголов — общеславянское явление.
«Полное выравнивание [д'] по всей парадигме» означает:
розводжу, розвод'иш, розвод'ит', розвод'имо, розвод'ит'е, розвод'ят'
>
розвод'у, розвод'иш, розвод'ит', розвод'имо, розвод'ит'е, розвод'ят'
или что-то другое?

Если да, то почему нет аналогичного полного выравнивания:
плету, плет'еш, плет'е, плет'емо, плет'ет'е, плетуть
>
плет'у, плет'еш, плет'е, плет'емо, плет'ет'е, плет'уть
?

Вам уже указали на вашу ошибку в этих выкладках. Кроме того, вы это сообщение читали:
Цитата: Wolliger Mensch от июля  6, 2013, 22:06
Цитата: ldtr от июля  6, 2013, 21:25
По тем же причинам, по которым произошло бы изменение:
Цитата: Wolliger Mensch от июля  5, 2013, 11:06
Цитата: Python от июля  5, 2013, 10:51
А подільське «розводю» з чого еволюціонувало?
Ни с чего — это уже полное выравнивание [д'] по всей парадигме, подобные выравнивания у i-основных глаголов — общеславянское явление.

В согласноосновном спряжении не было чередования простых согласных и патальных в 1-м л. ед. числа: *pletetь отличалось от *pletǫ лишь небольшим позиционным смягчением, в древнерусском пары [С ~ C'] также оставались позиционно обусловленными и звуки не воспринимались как различные фонемы, кроме того, они были акустически близки в отличие от [т] и [ч'], напримерв, в свѣтить ~ свѣчю. Выравнивание имело место в говорах у задненёбных основ: печу, волочу, бережу и под. или в обратную сторону — пекёт, волокёт, берегёт.

Цитата: ldtr от июля  6, 2013, 21:25Восстановили фонему dž под влиянием какой-то другой, тоже неприсутствующей в системе фонемы? Что за влияние?

Почему именно «восстановили»? И фонема /џ/ существует и сама по себе, не на месте праслав. *ď, напр. джерело, джміль, бджола — так что о «несуществующей» не может быть и речи. Выше замечали, что /џ/ в глагольных формах было введено для дифференциации со сходными формами с /ж/: вожу (возити) ~ воджу (водити) по аналогии с відвішу (відвісити) ~ відвічу (відвітити) — то есть сохранённое противопоставление в глухой паре было перенесено на звонкую, благо /џ/ в языке для этого была.
?
Автор Wolliger Mensch
 - июля 7, 2013, 11:20
Цитата: jvarg от июля  7, 2013, 09:19
А на русском языке вы сможете это изложить?

В плане? На примере русского языка? Или вы чего-то не поняли?
Автор jvarg
 - июля 7, 2013, 09:19
Цитата: Wolliger Mensch от июля  6, 2013, 22:29
Цитата: engelseziekte от июля  6, 2013, 22:10
Цитата: engelseziekte от июля  5, 2013, 16:09
Цитата: Wolliger Mensch от июля  5, 2013, 10:15Так меджи — западноукраинский диалектизм (сюда же и русинское змедже) — влияние польских  и словацких форм с dz (собственно, то же самое может быть и в глагольных парадигмах, где это приняло систематизированный характер). Если вы посмотрите словарь, то обнаружите среди диалектный форм и міждо и проміждо — тоже иноязычное влияние, только уже церковнославянское.
Где можно об этом почитать?
Ну пожалуйста. :)

Прошу прощения, пропустил ваш вопрос. В работах по истории украинской фонетики я встречал мнение, что [џ] на месте праслав. *ď — древнерусский диалектизм (у Брицына, напр.), но это не объясняет [ж] < *ď в именных, наречных формах, а также изолированных глагольных, а также то, что формы типа меджа, саджа, пряджа появляются именно на западе Украины. Аналогичное распределение в полосе средне/южнорусско-белорусских говоров — [џ] появляется на западе. Можно также посмотреть у Жовтобрюха, ІГУМ, стр. 34 — там он перечисляет сторонников и противников прямого развития *ď > *ǯʲ (> ǯ). Можете считать, что я отношу себя к противникам (по выше перечисленным причинам).
А на русском языке вы сможете это изложить?
Автор Drundia
 - июля 7, 2013, 06:23
Цитата: ldtr от июля  7, 2013, 02:34
«Полное выравнивание [д'] по всей парадигме» означает:
розводжу, розвод'иш, розвод'ит', розвод'имо, розвод'ит'е, розвод'ят'
>
розвод'у, розвод'иш, розвод'ит', розвод'имо, розвод'ит'е, розвод'ят'
или что-то другое?
Вероятно, это означает выравнивание с глаголами на л/н/р, например
пал'у, палиш, палит', палимо, палите, пал'ат'
Автор Python
 - июля 7, 2013, 05:01
Цитировать«Полное выравнивание [д'] по всей парадигме» означает:
розводжу, розвод'иш, розвод'ит', розвод'имо, розвод'ит'е, розвод'ят'
>
розвод'у, розвод'иш, розвод'ит', розвод'имо, розвод'ит'е, розвод'ят'
или что-то другое?

Если да, то почему нет аналогичного полного выравнивания:
плету, плет'еш, плет'е, плет'емо, плет'ет'е, плетуть
>
плет'у, плет'еш, плет'е, плет'емо, плет'ет'е, плет'уть
?
Приголосні перед українськими Е, И затверділи, тому «вирівнювання всієї парадигми» (якщо воно не архаїчніше за це затвердіння) могло зводитись лише до вирівнювання  «розводжу», «ходжу» і т.п. за аналогією з «розводять», «ходять» та ін. У другому випадку (плетуть, ростуть та ін.) форми з м'якою приголосною взагалі не було, а «плету» і «плетуть» вирівнювання між собою не потребують.