Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Изменение слова "раб" в европейских языках в X-XI

Автор Алекс, октября 27, 2004, 22:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алекс

В одной нумизматической дискуссии (в связи с проблемой сребренников) одним товарищем был приведен следующий факт - в европейских языках в X-XI вв произошло изменение слова "раб":
английский - было bond, стало slave;
немецкий - было Knecht, стало Sklave;
греческий - было douvlos, стало sklavos;
романские языки - было servus, стало, например, во французском esclave (так, "раб" - esclave, а "рабство" servitude, более ранее слово)
Так ли это было?
Какова этимология новых слов и связана ли она с этнонимом славян?

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Марина

Цитата: АлексВ одной нумизматической дискуссии (в связи с проблемой сребренников) одним товарищем был приведен следующий факт - в европейских языках в X-XI вв произошло изменение слова "раб":
Какова этимология новых слов и связана ли она с этнонимом славян?
В X—XI вв. закончились основные внутренние разборки, началась активная завоевательная политика. Так как Европа с трёх сторон окружена морями, а воевать на море — корабли строить нужно, то захват земель начался на единственной сухопутной стороне Европы, а там везде жили славянские племена. Вполне естественно, что самое большое количество рабов были славяне. Именно с этим связано изменение значения слова sclavus средневекойо латыни (это слово попало туда из греческого σκλάβος, а оно — название славянского племени, которое жило около и внутри Греции (словѣне), потом они стали болгарами). Из латинского языка слово было заиствовано французским, а оттуда — английским (с дальнейшей этимологизацией формы: esclave > slave), также из латинского название славян как рабов попало в итальянский и проч. языки. Причём следует заметить, что связь слова sclavus «раб» с названием славян не разрывалась ни в одном из языков, где это слово есть, то есть полной идиоматизации не было. (Здесь можно было бы продолжить разговор в сторону различных представлении славян как рабов в мышлении западноевропейцев, но не стану. Очень неприятным оказалось явление слова sklavo в эсперанто, но это тоже отдельная тема).
—————————————————————
P. S. Когда читаете в конфигурации компьютера: primary slave, можете переводить это как «первичный славянин»... :D

Ян Ковач

Цитата: МаринкаТак как Европа с трёх сторон окружена морями, а воевать на море — корабли строить нужно, то захват земель начался на единственной сухопутной стороне Европы, а там везде жили славянские племена
Маринка, со всем согласен,
но это значит, через славян провалились германские (или другие) племена
по суши, т.е. с востока?
Я думал, они были в Европе раньше и были вытеснены славянами более на запад :dunno:
Цитата: Маринкаσκλάβος, а оно — название славянского племени, которое жило около и внутри Греции (словѣне), потом они стали болгарами
Славяне первоначально исключительно название болгар?
По моему, не только название болгар (болгаров?), мне удалось почти везде
встретить значение "славянин" - как более общее (начиная с Нестора):dunno:
______________________
Made in New York -Сделано в Новгороде :D

andrewsiak

Цитата: Алекснапример, во французском esclave (так, "раб" - esclave, а "рабство" servitude, более ранее слово)
фр. serf - "крепостной", а не "раб".
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Алекс

Маринка, спасибо большое. Тоже так думал, но нужны были подтвержедния.

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Марина

Цитата: Ян КовачСлавяне первоначально исключительно название болгар?
По моему, не только название болгар (болгаров?), мне удалось почти везде
встретить значение "славянин" - как более общее (начиная с Нестора):dunno:
Ян, читайте внимательнее! Я всего лишь сказала, что славянское племя, жившее возле Греции называло себя словенами. Не более. Конечно же, были и другие славяне с самоназванием словене. Вы один из них. 8-)

Ян Ковач

:oops: Да, буду читать внимательней, отъпустите :)
Большое спасибо за теплые слова. :oops:
Но многие "из них" (Летопысь по Ипатьевскому списку), и Вы 8-) :
----------------------------
"тѣмь же Словѣньску ӕзыку оучитель єсть Павелъ
ѿ негоже ӕзыка и мы єсме  Русь
тѣм же и намъ Руси оучитель єсть . Павелъ апс̑лъ
понеже оучилъ єсть ӕзыкъ Словѣнескъ
и поставилъ єсть єпс̑па и намѣстника по себѣ Андроника Словѣньску ӕзыку
а Словѣнескъ ӕзыкъ и Рускыи ѡдинъ
ѿ Варѧгъ бо прозвашасѧ Русью . а пѣрвѣє бѣша Словѣне
aще и Полѧне звахусѧ . но̑ Словѣньскаӕ рѣчь бѣ
По̑лѧми же прозвашасѧ . занеже в полѣ сѣдѧху
ӕзыкъ Словѣньскыи бѣ имъ єдинъ
"

склаво

приветик.а как переводится  sklavo?просто это моя фамилия....я воть решила полазять в нете поискать родственичков...но наткнулась на фаш форум.подскажите пожалуйста как это переводиться.заранее спасибо.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр