Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Фанис
 - декабря 2, 2010, 13:47
АЙДАР
Цитата: Шиповам., обл. (ниж.) круглая казачья стрижка под чуб; (поволж.) несбритый клочок волос на макушке у мальчиков. Из каз. айдар чуб, коса, пучок волос, оставленный на макушке у мальчиков (Каз.-рус. сл., 1954, 18). См. также Фасмер, 1, 64. Ср. Радлов aidap (каз.) клочок волос, который оставляют несбритым на маковке мальчиков (это считается знаком отцовской любви) (1, 50).
Цитата: Фасмер"круглая казачья стрижка", поволжск. (Даль); также арда́р -- то же, нижегор. Скорее всего, из казах. aidar "небритый клок волос на маковке; коса". У калмыков altyn aidar "золотая коса", какую носят молодые черти в казахских сказках; см. Радлов 1, 50.
Цитата: Ахметьяновтат., башк., ног.,каракалп., кырг. айдар "чуб, небритый клок волос у мужчины" - из монгольских языков. См. калм. алдар, арзар "слава-почёт; знак мужественности"

ТУПЕЙ
Цитата: Шиповам., устар. взбитый хохол на голове; тупейный гребень редкий гребень для прически (Даль, 4, 443). Яновский, 1806 тупей; Соколов, 1834 тупей; франц. toupet чуб (Сл. Акад., 1963, 15, 1136). В противоположность общепринятой этимологии: от франц. toupet чуб Дмитриев дает тюрк. этимологию: "От тат. тупей, узб. топи (Юдахин, Узб. сл., 180) - особый тип шапочзки, описанной у Воробьева (op. clt.). Ср. тат. и башк. тубэ 'макушка'. Объяснять это из франц. toupet, как обычно делают специалисты по Грибоедову, невозможно: из toupet могло получиться только тупет, но никак не тупей, ср. такие слова, как букет (не: букей), секрет (не: секрей); пакет (не : пакей) и мн. др." (Дмитриев, 1958, 46, 47). Фасмер, напротив, придерживается общепринятой этимологии (от франц. toupet - чуб) (4, 121, 122).
Автор Фанис
 - июля 5, 2010, 19:45
ЧЁЛКА
Цитата: С.В. Дмитриев. Знамённый комплекс в военно-политической культуре средневековых кочевников Центральной АзииУпомянутая выше "челка стяговая" - тюркизм, вошедший в русский язык и имеющий в нем свою историю. В частности, описывая древнерусские знамена, М. Г. Рабинович указывает, что она укрепляется ниже навершия. По его словам, она "представляла собой по сути дела круглую кисть, окружавшую древко со всех сторон. Делалась "челка" чаще всего из конского хвоста. На миниатюрах она окрашена в багряный цвет".59 Ю. В. Арсеньев подразумевает под стяговыми "челками" древнерусских знамен "укрепленные на вершине стяга древесные пучки трав, конские хвосты и другие признаки",60 но, по-видимому, он смешивает здесь навершие с собственно "челкой".
И. И. Срезневский подразумевает под "челкой" "кисть на знамени; развевающийся хвост лошади или яка; кусок ткани, сходный с таким хвостом".61
В словаре В. Даля: "Челка - знамя, значек, хоругв; полотно знамени..., значка; вероятнее кисть, бунчук на стяге... // челка лошади, чуб, головная косма гривы между ушей, на лбу; неправильно путают с холкой".62
В "Словаре русского языка": "челка - прядь гривы между ушей на лбу лошади";63 в "Словаре современного русского литературного языка" - "часть гривы лошади, растущая между ушами, и прядь на лбу; ... устар. шелк (или полотно) знамени и кисть на его древке", далее из Карамзина: "знамя, шелковое и полотняное, привязывалось к древку и называлось челкою".64
Таким образом, намечается прямая связь средневековой "челки" - заимствования из тюркских языков, с частью волос на лбу, "на челе". Одновременно налицо в русском языке как сужение значения тюрко-монгольского по происхождению слова - прядь между ушей лошади, так и расширение его - до значения знамени в целом, хотя из примеров, иллюстрирующих применение термина, этого не следует.
К. Г. Менгес прямо производит это слово от "чело", "лоб, перед", "с более старой формой "челъка"".65 По его мнению (со ссылкой на материалы В. В. Радлова), "слово могло выйти из следующего гнезда алтайских языков: тур calqa "привести в движение, трясти, бить" и "отклоняться по ветру (листья, ткань), колыхаться (о пламени), волноваться" и многие производные... . В куманд., как и в тур., должно было быть начальное с-, так что colka окажется производным от причастия настоящего времени на -/-g: calqa-".66
Однако, как представляется автору настоящей работы, есть возможность определить прямое заимствование из несколько другого семантического гнезда в тюрко-монгольских языках. По всей вероятности, являясь тюркизмом, это слово связано с термином, обозначающим гриву коня - йал/йол/йел/ял/яйла/jaл/jeлiн/жал/жалды/дэл/дел/дьел и т.д.67 в форме, распространенной, в частности, у тувинцев, киргизов, хакасов, шорцев, якутов и др.: чал/чел/челiн/сiдl,68 тем более, что при описании знамени Чингис-хана говорится: "сделанное из челки гнедого жеребца твое знамя"69 - т.е. прямо указывает на гриву коня.
Г. Гомбоев дает форму в том же контексте "холка гнедого жеребца".70 Как кажется автору, представляется возможность синонимизации термина чолка/холка в тюрко-монгольских языках. Семантическое поле этого термина гораздо шире, нежели закрепленное за ним в русском языке. В частности, с ним связан широкий круг понятий, группирующихся вокруг шеи вообще, задней части головы и области шеи на теле: celke (кирг.) - "затылок, загривок, кожа затылка, загривка";71 jilkд (барабин.)/jдlka (уйгур) - "затылок, загривок";72 далн (калм.) "загривок";73 шил (монг.) < шиле (ст.-монг.) "затылок, загривок"; шил(эн) (калм., халк.) "затылок, загривок"; шэлэ (бур.) "затылок, загривок"; чула (калм.) "темя (там состредоточена сила героя)"; шили (письм. монг.) "большая становая жила на шее у рогатой скотины";74 шили (кирг., алт.) "шейное сухожилие";75 чiтка (caг.)/jiтка "шейная жила";76 сал (як.) "загривок (задняя часть шеи) у человека и вообще у животных"77 и т.д.
http://www.vzmakh.ru/parabellum/n14_s4.shtml
Автор Фанис
 - апреля 22, 2009, 17:08
ХОХОЛ, ХОХОЛОК
Цитата: Фасмеррод. п. хохла́, укр. хохо́л – то же, блр. хахо́л, чеш. сhосhоl "хохол", слвц. сhосhоl – то же, польск. сhосhóɫ "конец снопа, пук", в.-луж. khосhоɫ, н.-луж. сhосhоɫ "макушка, холм, чуб", полаб. сhüсhоl.

Возм., это экспрессивное соответствие лтш. cękulis "чуб, хохол, коса, махор", ср. слвц. kосhоl "чуб", kосhl᾽аtý "чубатый, хохлатый"; см. Махек, "Slavia", 16, 211; Эндзелин, СБЭ 126.
КАКУЛ (тат.), КЭКЭЛ (тат.диал.) «хохол, чуб»,
КИКЕЛЭК, КИКЭЛЭК (тат.диал.), КИКЕРЕК (тат.) «хохолок, гребень».

ЧЁЛКА
 
Цитата: Ефремова1. Прядь гривы лошади, падающая на лоб. 2. Подстриженная и зачесанная на лоб прядь волос как элемент прически.» .
Цитата: Дальстар. знамя, значок, хоругвь; полотно знамени, значка; вероятнее кисть, бунчуг на стяге. Твер. перед кокошника. Потяша стяговника нашего (изрубили), и челку стяговую сторгоша со стяга, летописн. Челка, у лошади, чуб, головная косма гривы, между ушей, на лбу; неправильно путают с холкою
ЧЭЛ (тув.), ЧИЛЕН (хак.), ҖАЛ, ЙАЛ (общ.тк.) «грива коня; плечо коня».

ЧУБ
Цитата: Фасмерукр., блр. чуб, чеш., слвц. čub "хохол у птицы", польск. czub "чуб, хохол". Наряду с этим – *čuр- (см. чупри́на).
Считают родственным гот. skuft ср. р. "волосы на голове", ср.-в.-н. sсhорf "чуб, вихор", д.-в.-н. sсоub "сноп, связка соломы" Бернекер (I, 160 и сл.; IF 10, 152), Клюге–Гётце (540), Шрадер–Неринг (I, 418), Ильинский (AfslPh 29, 487).
ЧУБ (др.тк.) «чуб; часть народа, один из союзнических племён (сведения по др.кит. историческим трудам)». (Р.Ахметьянов)