Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Бенни
 - сентября 22, 2019, 15:48
Насколько я помню, в словаре Мюллера рекомендуется и с маленькими городками употреблять предлог at: at Kislovodsk, at Peterhof. Но это 1940-е годы.
Автор emons
 - сентября 22, 2019, 09:17
Цитата: Karakurt от сентября 22, 2019, 08:41
А допустим повернуть у светофора или на углу это at или by?
at - перед, by - около

She will stop at nothing to get what she wants.

но
Автор Karakurt
 - сентября 22, 2019, 08:41
А допустим повернуть у светофора или на углу это at или by?
Автор Vlad26t
 - сентября 22, 2019, 08:38
Цитата: RockyRaccoon от сентября 20, 2019, 22:27
После прочтения вот этой статьи - (wiki/en) Princeton_University - у меня сложилось мнение, что если имеется в виду город, то пишут in Princeton ("Princeton University  is a private Ivy League research university in Princeton, New Jersey"; "The main campus sits on about 500 acres (2.0 km2) in Princeton"), а если университет - то at Princeton (" Its five-year coeducation plan provided $7.8 million for the development of new facilities that would eventually house and educate 650 women students at Princeton by 1974", "A handful of undergraduate women had studied at Princeton from 1963 on").

В английском есть выражение "at university" и все его модификации/уточнения будут также с "at".
Автор Poirot
 - сентября 20, 2019, 22:35
Цитата: Валер от сентября 20, 2019, 19:07
Потому что про ВУЗ?
Думаю, что так.
Автор RockyRaccoon
 - сентября 20, 2019, 22:27
После прочтения вот этой статьи - (wiki/en) Princeton_University - у меня сложилось мнение, что если имеется в виду город, то пишут in Princeton ("Princeton University  is a private Ivy League research university in Princeton, New Jersey"; "The main campus sits on about 500 acres (2.0 km2) in Princeton"), а если университет - то at Princeton (" Its five-year coeducation plan provided $7.8 million for the development of new facilities that would eventually house and educate 650 women students at Princeton by 1974", "A handful of undergraduate women had studied at Princeton from 1963 on").
Автор watchmaker
 - сентября 20, 2019, 22:13
ЦитироватьПринстон ещё и одноимённый маленький городок, может он имеется в виду
Как раз скорее не городок, а именно университет, если даже не что-то более мелкое в его составе.
Автор zwh
 - сентября 20, 2019, 22:02
Цитата: Rōmānus от сентября 20, 2019, 19:25
Принстон ещё и одноимённый маленький городок, может он имеется в виду
Вроде ж с городками тоже "in", не?
Автор Rōmānus
 - сентября 20, 2019, 19:25
Принстон ещё и одноимённый маленький городок, может он имеется в виду
Автор Валер
 - сентября 20, 2019, 19:07
Потому что про ВУЗ?