Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Муссолини и итальянский язык.

Автор Rezia, марта 23, 2006, 15:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rezia

Как повлияла политика Муссолини на итальянский язык? Я читала, что он ввёл запрет на иностранные слова, поэтому в итальянском нет слова "футбол", например (есть "пинок, удар ногой" calcio для обозначения этой игры :) ). Хотелось бы узнать побольше.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Amateur

Я читал, что были призывы употреблять ,,типично итальянское" обращение Voi вместо Lei и Loro.

Rezia

Это как во времена Марсельезы, на tu надо было обращаться.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Amateur

Цитата: Rezia от марта 23, 2006, 15:23
Это как во времена Марсельезы, на tu надо было обращаться.
Вот всем и надо распроститься с ханжеством и перейти на ,,ты".  :yes:

Wolliger Mensch

Цитата: Amateur от марта 23, 2006, 15:28
Вот всем и надо распроститься с ханжеством и перейти на ,,ты".  :yes:
А ты кто такой?  ;-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


macabro

ЦитироватьВот всем и надо распроститься с ханжеством и перейти на ,,ты". 
А вот тут я с тобой согласен. :=

Letizia

Цитата: Rezia от марта 23, 2006, 15:15
Как повлияла политика Муссолини на итальянский язык? Я читала, что он ввёл запрет на иностранные слова, поэтому в итальянском нет слова "футбол", например (есть "пинок, удар ногой" calcio для обозначения этой игры :) ). Хотелось бы узнать побольше.
Да, было что-то такое. Не очень много об этом знаю. Вместо заимствований придумывали итальянские слова, которые рекомендовались к употреблению. Многие вполне прижились и сейчас считаются очень удачными (напр. cheque - assegno), некоторые не прижились. Но вряд ли был тотальный запрет - были рекомендации, запрет на употребление некоторых слов в вывесках, рекламе и т.п. Но о какой-то тотальной языковой цензуре, которой бы подвергались все книги, журналы, газеты, я никогда не слышала. Ну и всячески продвигалось обращение на voi вместо lei.

Насчёт calcio не уверена - мой словарь упоминает calcio fiorentino, флорентийскую игру в мяч, которая существует с 15 ст. Значит, похожее значение уже давно было, его только немного переосмыслили. А слово football тоже есть :), но редко употребляется.
Бо в цьому житті поміж балетом і свободою завжди потрібно вибирати свободу, навіть якщо це чехословацький генерал.
Сергій Жадан "Anarchy in the Ukr"

RawonaM

Цитата: "Letizia" от
Ну и всячески продвигалось обращение на voi вместо lei.
А это по какой причине? Как и когда вообще появилось употребление lei в качестве вежливого обращения?

Wolliger Mensch

Очень давно, во времена синьоров и вассалов. Voi считалось более демократичным, чем Lei.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Jumis

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Очень давно, во времена синьоров и вассалов
Они (Lei) украли у нас нашу прелесть!.. :)
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Letizia

Цитата: RawonaM от марта 24, 2006, 17:59
Цитата: "Letizia" от
Ну и всячески продвигалось обращение на voi вместо lei.
А это по какой причине? Как и когда вообще появилось употребление lei в качестве вежливого обращения?
Считается, что это испанское влияние, которое распространилось в 15 в. Но и voi никуда не девалось и использовалось для обращения к низшим по рангу (и между самими низшими), пока фактически не померло вместе с Муссолини (это не относится к диалектам, где оно до сих пор здравствует). Кроме lei все еще существует обращение на ella - это уж очччень высокий штиль, очень редко употребляется, но все же покойным его считать нельзя.
Бо в цьому житті поміж балетом і свободою завжди потрібно вибирати свободу, навіть якщо це чехословацький генерал.
Сергій Жадан "Anarchy in the Ukr"

Letizia

Цитата: Jumis от марта 24, 2006, 18:49
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Очень давно, во времена синьоров и вассалов
Они (Lei) украли у нас нашу прелесть!.. :)
Lei это не они, а она (ваша милость) :)
Бо в цьому житті поміж балетом і свободою завжди потрібно вибирати свободу, навіть якщо це чехословацький генерал.
Сергій Жадан "Anarchy in the Ukr"

Князь Андрей

Ничего себе новости... А я "футбол", например, знал только как calcio...
Feuer und Wasser kommt nicht zusammen

Stepnyk

При Муссолини агитировали за сворачивание употребления диалектов, в частности в литературе. Диалектальный театр претерпел гонения, то же вероятно касается и поэзии. Но сейчас она опять расцвела пышным цветом :)

Tвид

Цитата: Wolliger Mensch от марта 24, 2006, 18:26
Voi считалось более демократичным, чем Lei.

Очень возможно, но  к Муссолини никакого отношения не имеет. Итальянские фашисты считали для себя негоже обращаться друг к другу "женским" местоимением Lei. По их мнению, это выглядело не очень мужественно. Вот, и вся причина.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alexi84

В 1920-30-е годы в Италии было переименовано множество населённых пунктов в областях Трентино-Альто-Адидже, Венето, Венеция-Джулия - те, что носили немецкие и словенские названия. Возможно, подобное происходило в Валле-д`Аоста и в Пьемонте, но точно не уверен.
С фамилиями происходило то же самое. Помню такой пример (видел где-то в итальянской Википедии): словенец Vodopivec становился Bevilacqua, а Krizman превращался в Crociati. :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Alexi84

Цитата: Letizia от марта 24, 2006, 17:36
Вместо заимствований придумывали итальянские слова, которые рекомендовались к употреблению.
А сколько всего слов в эпоху фашизма подверглось итальянизации?
В этой теме уже упоминались:
football - calcio 'футбол'
cheque - assegno 'чек'
Я нашёл ещё несколько:
bar - mescita 'бар'
brandy - acquavite 'бренди'
cocktail - bevanda arlecchina 'коктейль'
sandwitch - tramezzino 'сэндвич'
basket - pallacanestro 'баскетбол'
Может быть, где-то есть более полный список?
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр