Цитата: Valraven от декабря 20, 2017, 09:37Появился смысл учить полинезийские. А лучше какой-нибудь конлаг типа ифкуиля или ложбана.Цитата: Дигорон от ноября 12, 2011, 00:14Не прокатит. УПК РФ ст.47 п.6 "Обвиняемый вправе давать показания и объясняться на родном языке или языке, которым он владеет". Теоретически, даже я, с родным русским языком, вправе давать показания на бурушаски.Цитата: Любомир от ноября 11, 2011, 23:42
Таки человек может сказать, что другого языка он не знает и все тут. И всех посылать куда подальше. Пока не найдут - будут с ним биться.
ну запросите информацию со школы или ВУЗа, где этот фигурант обучался ... там полюбому будет отметка об обучении русскому либо грузинскому языку)). Подшиваете к материалам у/д и с обвинительным заключением в суд))..
Цитата: Valraven от декабря 20, 2017, 09:43Цитата: autolyk от ноября 13, 2011, 16:30https://www.youtube.com/watch?v=4scVTYUuXCY
Если зайца бить — он научится спички зажигать. Если дать люлей облизьяне — быстро ли она научится говорить по эстонски?
ЦитироватьГородок. Красные латышские стрелки
ЦитироватьМоим подзащитным в этом деле был уроженец Дагестана. Родным языком его был лезгинский, а по-русски он говорил неважно. Я опасался, что у него могут возникнуть проблемы не столько с пониманием происходящего в зале суда, сколько с выражением его собственных мыслей перед участниками процесса и судом. я заявил ходатайство об обеспечении судебного процесса переводчиком, владеющего русским и лезгинским языками. Последовали активные возражения прокурора, которые сводились к тому, что переводчик предоставляется только тем участникам процесса, которые недостаточно или вовсе не владеют русским языком.
– Достаточность владения языком определяется только самим носителем языка и никем иным, - возражал я. - А тот факт, что родным языком подзащитного является лезгинский, судом установлен. Поэтому требование защиты обосновано и подлежит удовлетворению.
в ходатайстве о предоставлении переводчика нам было отказано. И процесс продолжился.
Такое развитие ситуации мы с моим подзащитным предвидели.
– Вам отказали в переводчике, однако никто не может лишить Вас конституционного права говорить на родном языке, - обратился я к нему. - Поэтому Вы можете говорить на нем сейчас.
Также я обратился и к судье:
– Ваша честь, Вы отказали моему клиенту в услугах переводчика, однако сейчас переводчик понадобится Вам! Прошу Вас пересмотреть отказ!
Судья мнения не изменила. А далее - представьте себе картину: встает обвиняемый и в течение получаса произносит речь на лезгинском языке. В зале суда тишина... Секретарь с глупой улыбкой, замерев с ручкой в руке, не знает, что писать в протоколе судебного заседания. Следователь с прокурором перемигиваются и хихикают. Судья слушает молча, опустив глаза.
Нужно отметить, что судьи часто прерывают выступающих в судебном процессе, если последние говорят «не по делу». В нашем случае судья не прервала моего клиента ни разу, во-первых, потому что не знала языка и не могла оценить содержание выступления. Во-вторых, закон не предусматривает временные ограничения при выступлении.
Для суда ситуация сложилась патовая, поскольку перерыв в судебном заседании для поиска переводчика был невозможен: ходатайство следователя рассматривалось в последний день срока содержания под стражей. По закону же суд обязан отразить позицию обвиняемого в постановлении, согласен ли тот с ходатайством следствия.
Я гадал... То, что судья продлит арест - было ясно, но вот что она напишет в постановлении... «Защита возражала», - записала судья просто, в одном предложении. Надо сказать, что мой подзащитный не отказался от дачи пояснений в суде в соответствии с 51 статьей Конституции. И как потом мне рассказал, в своей речи он даже заявил отвод судье.
Цитата: autolyk от ноября 13, 2011, 16:30https://www.youtube.com/watch?v=4scVTYUuXCY
Если зайца бить — он научится спички зажигать. Если дать люлей облизьяне — быстро ли она научится говорить по эстонски?
Цитата: Дигорон от ноября 12, 2011, 00:14Не прокатит. УПК РФ ст.47 п.6 "Обвиняемый вправе давать показания и объясняться на родном языке или языке, которым он владеет". Теоретически, даже я, с родным русским языком, вправе давать показания на бурушаски.Цитата: Любомир от ноября 11, 2011, 23:42
Таки человек может сказать, что другого языка он не знает и все тут. И всех посылать куда подальше. Пока не найдут - будут с ним биться.
ну запросите информацию со школы или ВУЗа, где этот фигурант обучался ... там полюбому будет отметка об обучении русскому либо грузинскому языку)). Подшиваете к материалам у/д и с обвинительным заключением в суд))..
Цитата: Artemon от ноября 14, 2011, 18:35Цитата: Дигорон от ноября 13, 2011, 13:00Да, это верный способ.Цитата: jvarg от ноября 13, 2011, 12:01ну наконец-то........... ))))
В итоге русский, после порции дюлей, он таки вспомнил.
я не хотел писать этот самый действенный способ, меня тут в хамстве упрекали, но вы мне помогли))).
Но представьте себе ситуацию: лично вас в милиции бьют за то, что вы, скажем, рыжий, вы кричите, что это ваш естественный цвет, а общественность поддакивает: "Да-да, так ему, надоел уже".
Цитата: Дигорон от ноября 13, 2011, 13:00Да, это верный способ.Цитата: jvarg от ноября 13, 2011, 12:01ну наконец-то........... ))))
В итоге русский, после порции дюлей, он таки вспомнил.
я не хотел писать этот самый действенный способ, меня тут в хамстве упрекали, но вы мне помогли))).
Цитата: jvarg от ноября 13, 2011, 12:01
Обычное дело.
Знакомый мент рассказывал, что как-то повязали азербайджанского наркоторговца, который сразу после ареста забыл русский язык (хотя до этого говорил даже без акцента), и потребовал себе азербайджанского переводчика. Когда такового нашли, выяснилось, что он не азербайджанец, а талыш. И азербайджанский язык он тоже моментально забыл.
А с переводчиками с талышского у нас туго. Нет, талышей находили, но они сплошь знали только азербайджанский и русский.
Когда переводчика таки нашли - выяснилось, что сам талыш тоже талышского не знает.
В итоге русский, после порции дюлей, он таки вспомнил. Но все формальности были соблюдены: все переводчики, которых он просил, были ему предоставлены.
Цитата: RawonaM от ноября 13, 2011, 16:15При чём здесь это? Люли - верный способ вспомнить родной язык, а не выучить иностранный. Скорее эстонцам надо помогать не забывать русский.
Эстонцам необходимо этот способ взять на заметку, помогать русским учить эстонский язык.
Страница создана за 0.063 сек. Запросов: 22.