Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Замена китайских иероглифов латинизированным письмом

Автор Devorator linguarum, ноября 7, 2018, 20:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Devorator linguarum

В середине прошлого века этот вопрос серьезно обсуждался, но тогда в качестве основного препятствия указывалось на то, что китайцы говорят на взаимонепонятных диалектах, и только общая для всех иероглифическая письменность обеспечивает их информационное единство. Но теперь ведь мандаринский стандарт уже все китайцы выучили. Не значит ли это, что пришло время для латинизации? Тем более, стандартный способ латинизации пиньинем уже давно применяется и всем китайцам известен, так что даже учить их ничему новому не нужно. Разумеется, как всегда в таких случаях, встает вопрос о культурном наследии. Но учитывая сложность иероглифики, именно в китайском случае не перевешивают ли плюсы латинизации ее минусы? :???

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

unlight


Только не говорите, что все всегда обо всем по контексту с радостью догадаются :)
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Devorator linguarum

Цитата: unlight от ноября  7, 2018, 22:03
Только не говорите, что все всегда обо всем по контексту с радостью догадаются :)
Дунгане догадываются. Причем даже без обозначения тонов. :eat:

Hellerick

Цитата: Bhudh от ноября  7, 2018, 21:01
Цитата: Devorator linguarum от ноября  7, 2018, 20:06мандаринский стандарт уже все китайцы выучили
Очень строгий тезис, однако.
Фактически, все, кто пользуются компьютерным вводом (а в наше время это практически все активные пользователи письменного языка) — выучили.

злой

Цитата: Devorator linguarum от ноября  7, 2018, 22:34
Цитата: unlight от ноября  7, 2018, 22:03
Только не говорите, что все всегда обо всем по контексту с радостью догадаются :)
Дунгане догадываются. Причем даже без обозначения тонов. :eat:

Я помню как tmadi, ещё будучи на форуме, очень ругал дунганскую систему письма.

В принципе, думаю, могут и перейти, систему традиционных иероглифов они и так "испохабили", уже речи не может идти об "уважении к прошлому". Лично мне Gwoyeu Romatzyh нравится больше пиньиня, но я диакритику в принципе не люблю.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Hellerick



злой

Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

злой

Цитата: Hellerick от ноября  8, 2018, 08:29
Есть еще хмонгская система.

Если приспособить к пиньиню, то получается Guobyuv luobmavzis.

Не, это жесть какая-то. Просто взяли производные свободные буквы алфавита, и приладили для обозначения тона. В юаньженевской системе письмо, по крайней мере, глаз не царапает. Можно как-то интуитивно представить, что Gwo и Guoh обозначают разные тоны одного слога. Но с какого перепугу pos для обозначения "po"? Тибетщина уже какая-то, где крстха читается как "кра" и т. п.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Hellerick

В пиньине не используется буква "v". Применим ее для обозначения тонов.

ā = a
á = av
à = va
ǎ = aa

Тогда "guóyǔ luómǎzì" = "guovyuu luovmaazvi"
Можно сократить до "govyuu lovmaazvi".

злой

Цитата: Hellerick от ноября  8, 2018, 09:44
В пиньине не используется буква "v". Применим ее для обозначения тонов.

ā = a
á = av
à = va
ǎ = aa

Тогда "guóyǔ luómǎzì" = "guovyuu luovmaazvi"
Можно сократить до "govyuu lovmaazvi".

:no:.

Неудобочитаемо и перерасход типографской краски. Ну, хотя с краской не намного лучше у юаньженевщины.

Больше похоже на  "проблему армянского алфавита" - куча идущих подряд сочетаний u и v тяжела для восприятия.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Hellerick


Geoalex

Можно ещё старое чжуанское письмо использовать, где тона обозначались значками Ƨ З Ч Ƽ Ƅ после слога.

Мечтатель

Цитата: Geoalex от ноября  8, 2018, 13:20
Можно ещё старое чжуанское письмо использовать, где тона обозначались значками Ƨ З Ч Ƽ Ƅ после слога.

Или по тому же принципу просто цифрами 1, 2, 3, 4. Это кажется самым удобным и рациональным из того, что здесь предлагалось. Единственный недостаток - большой расход чернил и места.
Кажется, китайцы часто так и печатают.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Hellerick

Другим недостатком является ступор, который случается с иностранцами, которые видят совершенно незнакомые им символы.

ā = 1 = --
á = 2 = Ƨƨ
ǎ = 3 = Зз
à = 4 = Чч

goƨyuз loƨmaзziч

Devorator linguarum

Использовалась еще вот такая симпатичная система латинизации:
en.wikipedia.org/wiki/Latinxua_Sin_Wenz
www.pinyin.info/romanization/sinwenz/index.html

Но с тонами там все плохо, так что возрождению не подлежит. :(



pomogosha

Цитата: Hellerick от ноября  8, 2018, 08:32
О, кстати, автор пиньиня наконец-то умер. В возрасте 111 лет.
Во, опомнились! Скоро уж два года будет, как он в лучшем мире...
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Валентин Н

Цитата: Мечтатель от ноября  8, 2018, 13:28
Цитата: Geoalex от Можно ещё старое чжуанское письмо использовать, где тона обозначались значками Ƨ З Ч Ƽ Ƅ после слога.
Или по тому же принципу просто цифрами 1, 2, 3, 4. Это кажется самым удобным и рациональным из того, что здесь предлагалось.
А нельзя тупо нотами обозначать?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Мечтатель

Цитата: Валентин Н от ноября  8, 2018, 22:30
А нельзя тупо нотами обозначать?

Как это?

Я предлагаю вот так: напр. shān  > shan1
Любая клава с английским алфавитом пригодна.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Валентин Н

Цитата: Мечтатель от ноября  8, 2018, 22:35
Как это?
Выше-ниже.
А вобще-то это всё ерунда. Разными буквами разные тона надо обозначать.
Если написать гласную, а потом добавить к ней модификатор, то это подразумевает, что это та же фонема, но с каким-то отличием. Это как мягкий знак: есть фонема Т, а есть такая же, но мягче ТЬ. По такой логике можно и звонкий знак придумать: есть фонема Т, а есть такая же, но звонкая Т# (вместо д).
Но мы же так не делаем, для звонких фонем используются не модифицированные глухие, а совсем другие буквы, для мягких тоже бы так надо: у меня был транслитератор, заменяющий мягкие согласные латинскими: путь => пуt.
Для китайских тонов тоже надо бы отдельные буквы придумывать.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр