Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Азeрбaйджaнский язык

Автор LOSTaz, марта 11, 2010, 15:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...


LOSTaz

saǧ - живой

Так и произносится.
/сағ галып/
Только /ғ/ тут не велярный, как обычно, а увулярный.

LOSTaz


Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Dana

Надо же, даже суффикс -sal/-səl заимствовали ;up:
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

LOSTaz

Он мне не нравится. :( Неисконный же.
И в современном азербайджанском языке РА его очень редко используют. Сходу лишь rəqəmsal вспоминается.

Антиромантик

Цитата: Dana от января  4, 2012, 14:59
Надо же, даже суффикс -sal/-səl заимствовали ;up:
Откуда?

LOSTaz

Цитата: Антиромантик от января  4, 2012, 17:32
Откуда?
Из турецкого в "азербайджанский язык той статьи", это отдельный язык: обычные азербайджанцы его не понимают. :smoke:

LOSTaz

http://anl.az/el/y/yt_amda.pdf
Azərbaycan mətbuatında alınma sözlər.
Заимствованные слова в азербайджанской прессе.

Dana

А «компьютер» по-азербайджански тоже bilgisayar?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

LOSTaz

Используется и bilgisayar (реже), и kompüter (чаще). Иногда встречается написание kompyuter, что считается неверным.

LOSTaz

Цитата: Dana от января  4, 2012, 12:47
А как обстоят дела с пуризмом в азербайджанском?
Есть ли примеры заимствований из турецкого за последние 20 лет, в особенности турецких неологизмов?
Происходит ли вообще интерференция и сближение турецкого и азери?
çimərlik - plyaj
duracaq - parking
saxlanc (mailiyyə termini)
əyləc - tormoz
dönəm - mərhələ
qaynaq - mənbə
çağdaş - müasir
yüzillik - əsr
durum - vəziyyət
özəlləşmə - xüsusiləşmə
nəfəslik - fortoçka
soyqırım - genosid
bölgə - ərazi
açıqca - otkrıtka
soyad - familiya
çavuş - serjant
yarlıq - etiket
ulus - xalq
dürlü - müxtəlif

Dana

Очень интересно.
А русизмы в разговорной речи часто встречаются? Я слышала, что в Баку можно услышать речь, переполненную русизмами.
Ещё в речи российских азербайджанцев сама такое слышала, ну это и неудивительно.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

LOSTaz

Цитата: Dana от января  5, 2012, 16:36
А русизмы в разговорной речи часто встречаются? Я слышала, что в Баку можно услышать речь, переполненную русизмами.
В Баку повсеместно встречается, но ситуация, по моим ощущениям, улучшается. Только обычно не именно переполненная (такое у русскоязычных только), а с наличием некоторого количества русизмов.

LOSTaz

Вас должна заинтересовать эта тема с одного русскоязычного форума.

Перевод отсутствующих слов на азербайджанский.

Штудент

Хочу написать маленький докладик о системе непереднеязычных смычных согласных фонем в идиолекте Мухаммеда Али оглы Агаева.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

LOSTaz


Штудент

Wahn, Wahn, überall Wahn!

LOSTaz

Offtop
Səciyyəvi tələffüzü varsa, bizə da danışın, bilək. :)

Штудент

Offtop
:yes:
/ɟ/ - /dʑ/
/c/ - /tɕ/
/ɡ/ - /kʰ/
Wahn, Wahn, überall Wahn!

LOSTaz

Цитата: Штудент от января  5, 2012, 17:47
/ɟ/ - /dʑ/
get - cet?
göz - cöz?
(wiki/en) Voiced_alveolo-palatal_affricate
Цитата: Штудент от января  5, 2012, 17:47
/c/ - /tɕ/
keçmək - çeçmək?
kül - çül?
(wiki/en) Tɕ
Цитата: Штудент от января  5, 2012, 17:47
/ɡ/ - /kʰ/
qara - khara?

Я так слово qurtarmaq произношу /khutarmaχ/

В принципе, все эти переходы встречаются в азербайджанских диалектах, хотя возможно я просто звуки неправильно опознал.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Штудент

Цитата: LOSTaz от января  5, 2012, 17:57
get - cet?
göz - cöz?
keçmək - çeçmək?
kül - çül?
Не совсем. Дед произносит g и k как отчётливые палатальные аффрикаты, как польский dzi и испанский ch, а c и ç - как постальвеолярные, у него это отчётливо разные фонемы в понимании Трубецкого. Это, собственно, и интересно.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

LOSTaz

Цитата: Dana от января  5, 2012, 18:03
Bu ləhcəmi?
Там всё ləhcə, как мне кажется. :) Штуденту лучше знать. :)

Вопросительная частица всегда пишется слитно.