Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Термины буддизма - с заглавной или строчной?

Автор Мечтатель, ноября 6, 2019, 17:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Мечтатель

Цитата: Mass от ноября  6, 2019, 16:59
ЦитироватьИногда в переводах на западные языки дзогчен понимают как название традиции или систематизированного учения, что не соответствует действительности. Полное совершенство (тиб. дзогчен) обозначает изначальное состояние индивида, достигаемое или раскрываемое в созерцании. Методы, позволяющие раскрыть это состояние, условно называются учением дзогчен, то есть учением о великом совершенстве.

Санскритский термин ати-йога и тибетский термин дзогпа ченпо или сокращенно дзогчен являются именами нарицательными и поэтому по правилам русского языка пишутся со строчной буквы. В случаях, когда слово «дзогчен» является частью имени человека или титула, а также названием монастыря или организации и т.п., оно пишется с большой буквы, как имя собственное.
©wiki
У Торчинова в книжке написано "течение Дзог-чэн", "тибетская практика Дзог-чэн". Для меня более авторитетно его мнение, как ведущего российского буддолога (уже покойного).
Но вообще считаю этот вопрос несущественным. Можно по-разному писать.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Mass

"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Мечтатель

Ну я и говорю: кому как больше нравится, тот так и пишет - с большой или маленькой буквы, с "э" или "е", с разделяющей чёрточкой или вместе. Допустимы разные варианты, а на сущность это не влияет.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Mass

Мечтатель, если Вы желаете, мы можем посвятить своё время этому вопросу.

Я почему-то уверен, что правописание весьма значимая вещь  :)
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Мечтатель

Вот книжки, переведённые и изданные адептами, наверное:
https://www.chitai-gorod.ru/search/result/?q=Дзогчен&page=1
Присутствуют и тот, и другой вариант написания.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Mass

"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Мечтатель

Наверное.
ЦитироватьСоставители: Эрик Пема Кунсанг, Марсия Байндер Шмидт
Но видно, что на русском чёткая норма написания отсутствует. В одном месте "традиция Дзогчен", в другом "традиция дзогчен".
Посмотрел паблик ВКонтакте, там тоже по-разному пишут.

Так и "ваджраяна", к примеру, порой пишут с большой буквы. Или "Махамудра". Это не персоналии и не географические названия, тут трудно нормировать написание.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Mass

Цитата: Мечтатель от ноября  6, 2019, 17:49
Но видно, что на русском чёткая норма написания отсутствует.
Скорее всего потому что не все понимают, что дзогчен - не некое отдельное самодостаточное учение (ссылку я Вам дал).
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Мечтатель

Цитата: Mass от ноября  6, 2019, 18:15
Цитата: Мечтатель от ноября  6, 2019, 17:49
Но видно, что на русском чёткая норма написания отсутствует.
Скорее всего потому что не все понимают, что дзогчен - не некое отдельное самодостаточное учение (ссылку я Вам дал).

На английском пишут с большой буквы.
(wiki/en) Dzogchen
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Mass

"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Мечтатель

Цитата: Mass от ноября  6, 2019, 19:13
Я не про ссылку на вики...

Я указываю на то, как в мире принято писать этот термин. Как пишет конкретный отечественный специалист - это его дело. Возможно, он прав. Возможно, нет.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Mass

Цитата: Мечтатель от ноября  6, 2019, 19:17
Я указываю на то, как в мире принято писать этот термин.
У Вас есть достаточно широкая выборка?

Вот если бы Вы показали, что "дзогчен" - не имя нарицательное, тогда другое дело.
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Mass

Цитата: Мечтатель от ноября  6, 2019, 20:16
О, ну правда же несущественно... Вместо серьёзных вопросов искать теперь, не пишут ли где-то термин с маленькой буквы.
Знаете, в каждой шутке есть доля шутки, да и мелочей в духовных делах нет и быть не может. Представьте себе, что переводчик (или переписчик) мелочам значения не придавал...

Offtop
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Мечтатель

Цитата: Mass от ноября  6, 2019, 21:27
Цитата: Мечтатель от ноября  6, 2019, 20:16
О, ну правда же несущественно... Вместо серьёзных вопросов искать теперь, не пишут ли где-то термин с маленькой буквы.
Знаете, в каждой шутке есть доля шутки, да и мелочей в духовных делах нет и быть не может. Представьте себе, что переводчик (или переписчик) мелочам значения не придавал...

Offtop

В данном случае, даже если бы я нашел отдельные факты написания термина с маленьской буквы, что бы это изменило? Ничего. Большинство в мире как писало с большой, так и будет писать.
Поэтому занятие бессмысленное, я считаю. Это даже не выявление ошибки в переводе. Так же сходное понятие "Махамудра" пишут и с маленькой буквы, и с большой (у Дандарона, например, с большой).
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Mass

Цитата: Мечтатель от ноября  7, 2019, 06:32
что бы это изменило? Ничего.
Для Вас бы изменило. Прочитает человек Ваш текст, уйдёт из-за ошибки в заблуждения, а у Вас потом карма не фонтан...
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Мечтатель

Цитата: Mass от ноября  7, 2019, 08:03
Цитата: Мечтатель от ноября  7, 2019, 06:32
что бы это изменило? Ничего.
Для Вас бы изменило. Прочитает человек Ваш текст, уйдёт из-за ошибки в заблуждения, а у Вас потом карма не фонтан...

Я не вижу здесь ошибки.
Мне без разницы, как написано: "Дзогчен" или "дзогчен" (это не имя и не название деревни). Важна суть.

А в тибетском вообще нет заглавных букв.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Mass

Цитата: Мечтатель от ноября  7, 2019, 08:15
Я не вижу здесь ошибки.
Мне без разницы, как написано: "Дзогчен" или "дзогчен" (это не имя и не название деревни). Важна суть.
Да? В таком ракурсе разница есть.

Вот если с маленькой написано, то большинство людей понимает - это только часть системы, этого будет мало. Видя с большой буквы, может ненароком подумать:" это полноценное Учение, достаточно его одного".

А потом у нас уйма личностей, у которых Йога, Кунг-Фу и Цигун, и дальнейшая заглавность головного мозга.
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Мечтатель

Махамудра тоже не есть отдельное самостоятельное учение. Однако Бидия Дандарон пишет это слово с заглавной буквы (у меня есть его книга).
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Mass

Однако, что для Вас весомее в причинно-следственном, Дандарон или принцип?
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Мечтатель

Весомо то, что в оригинале вообще нет дифференциации на заглавные и строчные буквы. Проблема создана на пустом месте. Уже приводил пример: как правильно писать - "Ваджраяна" или "ваджраяна"? "Махаяна" или "махаяна"? С какого конца разбивать яйцо, с острого или тупого?
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Mass

Цитата: Мечтатель от ноября  7, 2019, 08:41
Весомо то, что в оригинале вообще нет дифференциации на заглавные и строчные буквы.
Значит, условие задачи - при прочих равных? Ну так при прочих равных при написании на русском языке следует руководствоваться правилами русского языка. И писать с маленькой  :yes:
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Мечтатель

Цитата: Mass от ноября  7, 2019, 08:44
Цитата: Мечтатель от ноября  7, 2019, 08:41
Весомо то, что в оригинале вообще нет дифференциации на заглавные и строчные буквы.
Значит, условие задачи - при прочих равных? Ну так при прочих равных при написании на русском языке следует руководствоваться правилами русского языка. И писать с маленькой  :yes:

Мне эстетически больше нравится с большой. Как бы выражается значительность явления.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Mass

Цитата: Мечтатель от ноября  7, 2019, 08:50Мне эстетически больше нравится с большой. Как бы выражается значительность явления.
Это к термину из течения, где о значительности бренного мира и речи быть не должно, лучше не прилагать во имя отсутствия внутренних противоречий.
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Мечтатель

Хотя заметил, что "ади-будда" порой пишу с маленькой буквы. Как шунья на душу положит.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Mass

"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр