Здравствуйте,очень нужна Ваша помощь.Переведите фразу МЕНЯ ОКРУЖАЮТ СЧАСТЬЕ ЛЮБОВЬ И КРАСОТА на латынь и на арабский.Очень,очень нужно.Заранее благодарна. :)
ЦитироватьМЕНЯ ОКРУЖАЮТ СЧАСТЬЕ ЛЮБОВЬ И КРАСОТА
تحوطني سعادة وحب وجمال
Спасибо большое. :=А на латынь её же можно. МЕНЯ ОКРУЖАЮТ СЧАСТЬЕ ЛЮБОВЬ И КРАСОТА ;)
Цитата: Evgeniya от июня 15, 2010, 17:37
Спасибо большое. :=А на латынь её же можно. МЕНЯ ОКРУЖАЮТ СЧАСТЬЕ ЛЮБОВЬ И КРАСОТА ;)
Перевести ваше предложение очень тяжело, так как слова «любовь», «счастье» и «красота» слишком многозначным и могут относиться к разным вещам, для чего в латинском существуют разные слова. Уточните, что вы под любовью, счастьем и красотой подразумеваете.
В плотском смысле ваше предложение можно перевести так:
fēlicitās venusque circum mē sunt.
А venus что объединяет, любовь с красотой?
Цитата: Bhudh от июня 15, 2010, 21:05
А venus что объединяет, любовь с красотой?
Да.
Перевести ваше предложение очень тяжело, так как слова «любовь», «счастье» и «красота» слишком многозначным и могут относиться к разным вещам, для чего в латинском существуют разные слова. Уточните, что вы под любовью, счастьем и красотой подразумеваете.
Дело в том,что я собираюсь сделать тату именно этой фразой,с желанием того чтобы она материализовалась. :-[Я верю в то,что тату влияет на нашу жизнь. ::)Итак,в моём понимании быть окружённоё любовью значит любить и быть любимой взаимно,быть окружённой счастьем значит чувствовать гармонию в жизни,и чувствовать себя счастливой,быть в окружении красоты,для меня значит лицезреть красоту и жить в красоте. :)Поэтому для меня очень важно перевести фразу на латынь,чтобы она имела правильный смысл :green:
Цитата: Evgeniya от июня 16, 2010, 09:02
Дело в том,что я собираюсь сделать тату именно этой фразой,с желанием того чтобы она материализовалась. :-[Я верю в то,что тату влияет на нашу жизнь. ::)Итак,в моём понимании быть окружённоё любовью значит любить и быть любимой взаимно,быть окружённой счастьем значит чувствовать гармонию в жизни,и чувствовать себя счастливой,быть в окружении красоты,для меня значит лицезреть красоту и жить в красоте. :)Поэтому для меня очень важно перевести фразу на латынь,чтобы она имела правильный смысл :green:
Примерно так:
Beātitūdō, cāritās, pulchritūdō circum mē sunt. — Это констатация уже существующего. А пожелание:
Beātitūdō, cāritās, pulchritūdō circum mē sint.
Примерно так: Beātitūdō, cāritās, pulchritūdō circum mē sunt. — Это констатация уже существующего. А пожелание: Beātitūdō, cāritās, pulchritūdō circum mē sint
Спасибо огромное! :=Удачного дня!
Цитата: Evgeniya от июня 16, 2010, 09:02
Я верю в то,что тату влияет на нашу жизнь. ::)
Любое уродование тела так или иначе на неё влияет...
пожалуйста,можете перевести "Владеешь мной" на латынь хинди и арабский. буду очень благодарна.
помогите,пожалуйста,перевести на латынь и арабский:Нет предела совершенству.нашла только Non limitum perfectiae. для тату,поэтому нужен точный.заранее спасибо.
Цитировать
пожалуйста,можете перевести "Владеешь мной" на арабский
Перевёл бы как
تملكني
надеюсь что я все-таки дождусь перевода фразы:"Нет предела совершенству". :) очень надеюсь)) (на латынь и арабский)
Цитировать
"Нет предела совершенству"
لا حد لاكمال
Цитата: Mameladka от сентября 12, 2010, 14:58
надеюсь что я все-таки дождусь перевода фразы:"Нет предела совершенству". :) очень надеюсь)) (на латынь и арабский)
На латинский:
absolūtiō īnfīnīta est.
У Вас в переводе негатив в позитив ушёл.
Цитата: Bhudh от сентября 13, 2010, 20:17
У Вас в переводе негатив в позитив ушёл.
O czym pan mówi?
«Нет предела совершенству.» ≠ «Совершенство беспредельно есть.»
Цитата: Bhudh от сентября 13, 2010, 20:21
«Нет предела совершенству.» ≠ «Совершенство беспредельно есть.»
[Νōn est fīnis] = [īnfīnītus].
≈
И к тому же подлежащее поменялось.
Цитата: Bhudh от сентября 13, 2010, 20:33
≈
И к тому же подлежащее поменялось.
Перепря ни о чём.
Переведите пожалуйста на латынь: Венера в руках.
IN MANVBVS VENOS EST.
Только учтите, что этот оборот может значить «широко известная Венера».
Намеренная архаизация. Раздел видите?
Ярхо, Нидерман, Тронский... Продолжать?
Здравствуйте.переведите пожалуйста фразу: живи без сожалений. На арабский и еще можете подсказать где ее можно перевести на санскрит!!!
Пожалуйста, переведите мне эту фразу на русский язык. Заранее благодарю!