Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какие книги мы читаем?

Автор 5park, июня 7, 2010, 15:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от сентября  8, 2019, 17:59
Кто-нибудь изучал всех этих Ваджрадхар, Амитабх, Ратнасамбхав, Авалокитешвар, Махакал, Белых, Зелёных и прочих Тар? У каждого из них своё значение, свои функции.

Кажется, на ЛФ нет специалистов по тибетскому буддизму...

Easyskanker

Цитата: RockyRaccoon от июля 29, 2019, 10:58
Читаю одновременно Дугласа  Адамса "Автостопом по Галактике" (не сказал бы, что в восторге)
Начинал читать. Хороший юмор, но ощутил себя утопающим в бесконечном болоте.

Easyskanker

Прочитал недавно "Морфологию сказки" Владимира Проппа, под большим впечатлением от нее начал "Поэтику" Аристотеля.

Думаю, большая беда, что мы не проходили драматургию в школе и вузах, а то, что проходили на литературе, не дало мне никакого понимания сюжетостроения, всё искали социальные смыслы. Теперь годами наверстывать упущенное.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от сентября  8, 2019, 18:54
Цитата: Мечтатель от сентября  8, 2019, 17:59
Кто-нибудь изучал всех этих Ваджрадхар, Амитабх, Ратнасамбхав, Авалокитешвар, Махакал, Белых, Зелёных и прочих Тар? У каждого из них своё значение, свои функции.

Кажется, на ЛФ нет специалистов по тибетскому буддизму...

А мне захотелось почитать. Купил вот такую книгу (но она пока не пришла):
https://www.ozon.ru/context/detail/id/6438842/
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Мечтатель

Цитата: Валентин Н от сентября  9, 2019, 00:25
А вам всё всегда доходило?

До сих пор ничего не пропало по дороге. Почта хорошо работает.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

RockyRaccoon

Цитата: Easyskanker от сентября  8, 2019, 19:25
Цитата: RockyRaccoon от июля 29, 2019, 10:58
Читаю одновременно Дугласа  Адамса "Автостопом по Галактике" (не сказал бы, что в восторге)
Начинал читать. Хороший юмор, но ощутил себя утопающим в бесконечном болоте.
Да. Такое ощущение, что сюжет настолько запутанный и малопонятный, что его, в сущности, нет.
Никак не могу дочитать. Читаю не каждый день, небольшими порциями, одновременно с другими книгами.

RockyRaccoon

Цитата: RockyRaccoon от июля 29, 2019, 10:58
"Рассказы" В. М. Гаршина.
Какая-то у него сосредоточенность на смерти. В каждом рассказе непременно кто-то умирает - на войне, от болезни, кончает самоубийством... Неудивительно, что сам покончил с собой в молодом возрасте. Но мне интересно. Жена говорит: "Смотри не заразись от него".

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Мечтатель

Ещё книга о буддизме. Всё о бодхисаттве Авалокитешваре. Много иллюстраций.
https://www.labirint.ru/books/320702/
(Я в другом магазине заказал, за меньшую цену. Просто тут картинки видны)
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Похоже на исполнение мечты 14-летнего подростка, каким я был в 1991 году, когда увлёкся эстетикой тибетского буддизма. Тогда информации было крайне мало. Я брал энциклопедический словарь "Мифы народов мира", находил там изображения Амитабхи, Падмасамбхавы, Зелёной Тары и др. и тщательно срисовывал их шариковыми ручками разных цветов.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Easyskanker

Как ни удивительно, мои детские мечты девяностых тоже исполнились, в основном благодаря развитию технологий :???

Devorator linguarum

Цитата: Easyskanker от сентября  8, 2019, 19:25
Цитата: RockyRaccoon от июля 29, 2019, 10:58
Читаю одновременно Дугласа  Адамса "Автостопом по Галактике" (не сказал бы, что в восторге)
Начинал читать. Хороший юмор, но ощутил себя утопающим в бесконечном болоте.
Прочитал эту книгу примерно год назад в самолете (специально купил, чтобы убивать время во время полета, ну и ознакомиться заодно с довольно известным произведением). Там не просто юмор, а очень злая сатира на современный американский капитализм. Тоже не в восторге, потому что сатирические произведения вообще не люблю. Но Илона Маска, видно, проняло, раз уж он эту книгу вместе со своим автомобилем в космос выкинул.

Easyskanker

А я только ради сатиры и читал. Джонатан Свифт один из любимейших писателей.

Hellerick

Цитата: Devorator linguarum от сентября  9, 2019, 20:29
Там не просто юмор, а очень злая сатира на современный американский капитализм.

Me no ia persepi. Simple un fonte de fantasia.

Я не заметил. Просто буйство фантазии.

Easyskanker

Вы прямо высшее звено в цепи советской эволюции ;up:

RockyRaccoon

Цитата: Hellerick от сентября 10, 2019, 17:33
Цитата: Devorator linguarum от сентября  9, 2019, 20:29
Там не просто юмор, а очень злая сатира на современный американский капитализм.

Me no ia persepi. Simple un fonte de fantasia.

Я не заметил. Просто буйство фантазии.
Я вообще там не заметил чего-то злого. Тем более очень.


From_Odessa

Цитата: Devorator linguarum от сентября  9, 2019, 20:29
Но Илона Маска, видно, проняло, раз уж он эту книгу вместе со своим автомобилем в космос выкинул.
У меня подозрение, что он сделал это из-за названия, а не из-за содержания. Или Вы пошутили? :)

Hellerick

Цитата: Easyskanker от сентября 10, 2019, 20:32
Злая в смысле кусачая.

La libro simple ave multe asurda. E frecuente esta asurda es creade de situas, a cual engleses de esta tempo ia es abituada. No cosa plu ca lo.

Там просто много абсурда. А до этого абсурда часто доводится из привычных для тогдашних англичан ситуаций. Не более того.

Мечтатель

Посчастливилось найти и заказать книгу В. В. Малявина с "Дао-Дэ-Цзин", Ле-Цзы и др. под одной обложкой. Основной комплект книг Малявина у меня уже был (вкл. "Китайскую цивилизацию", "Сумерки Дао", "Чжуан-цзы"...), именно этой книги не хватало. Лет пятнадцать назад видел её в магазине, но почему-то не купил (то ли денег не было, то ли чем-то другим был тогда увлечён, потом очень жалел).
Не всё в стиле Владимира Вячеславовича мне нравится (кажется, что нередко он забавляется игрой в слова), но высокая квалификация его как синолога очевидна.


Всё смешалось : китайцы, тибетцы, корейцы, японцы, монголы, индийцы...
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Получил "Учебник тибетского языка" С. Матвеева
https://www.livelib.ru/book/1001382593/about-tibetskij-yazyk-uchebnik-sergej-matveev
Чего только в книге нет... Кроме собственно описания языка (начиная с алфавита), тут и картинки, и сведения по буддизму, по истории и традициям Тибета.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от сентября 12, 2019, 11:59
Получил "Учебник тибетского языка" С. Матвеева
https://www.livelib.ru/book/1001382593/about-tibetskij-yazyk-uchebnik-sergej-matveev
Чего только в книге нет... Кроме собственно описания языка (начиная с алфавита), тут и картинки, и сведения по буддизму, по истории и традициям Тибета.

Рецензия на этот учебник:

Цитироватьхреновая книга по тибетскому языку. автор сего шедевра наловил из тырнета всё, что было, и слепил из этого книженцию. время от времени встречаются слетевшие шрифты и грубые ошибки.

https://vk.com/wall-32304974_1334

А вот более развернутый отзыв на его учебник санскрита:

ЦитироватьКакой толк от книги без картинок? - спрашивала Алиса. Так вот, если судить по наличию картинок, то учебник Матвеева получился очень даже толковым. Больше сотни изображений индийских божеств, мантр, янтр и всяких причиндалов с подписанными пояснениями, что это такое там за не-пойми-что нарисовано. А вот насчёт санскрита дела, увы, обстоят не так хорошо. И даже вовсе не хорошо. Автор в санскрите не разбирается настолько, что постоянно путает буквы. Но это ещё полбеды. Проблема в том, что к санскриту у него, видимо, какое-то природное отвращение, и наделав кучу ошибок, он даже самые очевидные не стал исправлять, а просто махнул на них рукой и отдал книгу в печать. В результате книга больше похожа не на учебник, а на гигантское задание "найди и исправь ошибки".

Да в общем, никакой это и не учебник, а просто сборник каких-то разрозненных материалов по санскриту, сваленных в одну кучу, с вялой попыткой вставить несколько фраз для создания впечатления последовательного изложения, и всё это обильно приправлено вставками рассуждений о мантрах, чакрах и т.д. и всякими картинками. Многие из материалов дублируют друг друга. Так, например, одна и та же таблица алфавита дэванагари приводится на стр. 8-9 и стр. 12; числительные от 1 до 99 перечисены на стр. 164-170 и потом снова (как бы в качестве упражнения) на стр. 172-175; парадигма склонения имён на -u на примере слова guru- приводится вначале на стр. 215, затем иначе на стр. 231, и потом ещё на стр. 248-255. 

Материалы скомпонованы, начиная с алфавита и лигатур, с экскурсами во всякую эзотерику. Примеры сандхи. Списки числительных. Склонение личных местоимений. Склонение существительных - с большим количеством таблиц склонений. Приводимые таблицы с парадигмами склонений, в принципе, - вещь полезная и нужная, но ошибки в этих таблицах портят всё дело. Спряжение глаголов в парасмаипаде и атманепаде в настоящем, прошедшем (имперфект) и будущем с приведением плохой копии каких-то таблиц. Склонение указательных местоимений. В приложениях сначала пара страниц санскритских девизов разных организаций. Далее - тематический словарь: месяцы, дни недели, время, родственники, животные, птицы, части тела. Распечатка на 54 страницах мелким шрифтом полного текста Бхагавадгиты. Потом объяснение четырёх кришнаитских мантр. И в конце 74 страницы занимает санскритско-русский словарик.



Наверное, это единственный изданный учебник санскрита, где автор умудрился уже только в алфавите сделать три ошибки, ясно давая тем самым понять, что разбираться в этих закорючках - не его собачье дело.

https://renuvate.livejournal.com/13076.html

Мечтатель

Единственное, что было по тибетскому языку. Да, видно, что учебник представляет собой популярное введение, далёкое от академической строгости и фундаментальности. Но у меня ещё книжка Рериха есть, которая, напротив, слишком учоная (и, к сожалению, в ней почти нет текстов и нет словаря (у Матвеева есть)).
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Rōmānus

Мдаа, новые учебники арабского конечно печальны, но с точки зрения педагогики. Они всё-таки учебники, в отличие от поделок выше.

Хотя есть своеобразный учебник Джамиля, который скроен по подобной схеме: картинки, части тела месяцы и много диалогов без объяснений
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр