Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

плюсквамперфект в русском

Автор Ömer, августа 10, 2007, 21:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ömer

Скажите, а конструкция типа

Я было собрался идти к ней, но тут она позвонила.

это остатки плюсквамперфекта?


Еще более схоже в белорусском:

Ветрык узняўся быў, зашумелі чорна-зялёныя піраміды ялін, але потым зноў сціхнуў.

Мы супакоіліся і зусім былі адышлі ад дома, які ператварыўся ў суцэльную свечку, калі раптам голас хлопца ля коней устрывожыў нас.

У. Караткевіч, Дзікае паляванне караля Стаха
ya herro, ya merro

iopq

Есть большая разница между было и был

Я, (такое дело) было, собрался
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

sknente

:3

Wolliger Mensch

Цитата: iopq от августа 11, 2007, 06:41
Есть большая разница между было и был

Я, (такое дело) было, собрался

Там не было «такое дело было». Было — это переставший изменяться показатель плюсквамперфекта. В современном литературном языке плюсквамперфект всегда сопровождается   продолжением, казывающим на прерывание действия, т. е. не говорят просто «Я было собрался», но всегда с уточнением: «Я было собрался, но...».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ömer

Спасибо! так значит, он ещё жив!

Цитата: sknente от
Что такое ялін? Елей?

Да, яліна - ель.
ya herro, ya merro

Lei Ming Xia (reloaded)

ЦитироватьСвоеобразна судьба плюсквамперфектных форм в русском языке, которые приблизительно к 16 в. трансформировались в глагольную конструкцию, состоящую в современном языке из прошедшего времени глагола и неизменяемой частицы было..

ЦитироватьОстатком такого перифрастического П. является у нас ходячий сказочный оборот жили-были..

ЦитироватьКроме форм перфекта, обозначающего результат прошедшего действия, имеющийся сейчас, в настоящем времени, в северо-западных говорах широко употребляются формы так называемого плюсквамперфекта:

Пули летали – где-то немцы были засевши; Он был женивши, теперь разошотцы.

Плюсквамперфект обозначает представленный в прошлом результат действия, которое произошло еще раньше. Еще он может обозначать давно прошедшее действие или событие, результаты которого до сих пор сохраняются:
Отец был в войну ранивши.

Гораздо реже используется «перфект будущего времени»:
После обеда магазин будет закрывши.

Как вы видите из примеров, плюсквамперфект и «перфект будущего времени» образуются формами прошедшего и будущего времени глагола быть и «перфектными» причастиями и деепричастиями.

http://www.gramota.ru/book/village/map24.html
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Драгана

И разговорное "он был выпимши"..
Только где граница м/д перфектными формами и просто сочетаниями глагол быть+причастие(был выпившим)?ср.я так устала-я такая уставшая..

Алексей Гринь

Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 14, 2007, 06:38
Своеобразна судьба плюсквамперфектных форм в русском языке, которые приблизительно к 16 в. трансформировались в глагольную конструкцию, состоящую в современном языке из прошедшего времени глагола и неизменяемой частицы было..
Может быть, примерчики из 16 века с этим застывшим было покажете?

Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2007, 08:26
Там не было «такое дело было». Было — это переставший изменяться показатель плюсквамперфекта. В современном литературном языке плюсквамперфект всегда сопровождается   продолжением, казывающим на прерывание действия, т. е. не говорят просто «Я было собрался», но всегда с уточнением: «Я было собрался, но...».
Да ну, «я, было дело, собрался» как будто бы является логически завершённым предложением? Требует такого же логического уточнения с «но».

Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2007, 08:26
Было — это переставший изменяться показатель плюсквамперфекта.
А с чего бы ему перестать изменяться? Одно дело бых/бы — исчезла парадигма как класс. Здесь же поддержка со стороны прошедшего времени. Хотя если рассматривать как аналогию к бы = [оно] бы, то может быть, да. Хым-хым. Семантос в принипе у условного наклонения схож тому, что у плюсквамперфекта, но не более того. Логичнее было бы, если бы язык в таком случае развил единственное употребление «Я бы собрался, но...», ведь никому уши не резало и не режет говорить о прошедшем времени в подобном ключе с использованием условного наклонения: «Я бы пошёл, но не смог» ~ «Я было пошёл, но не смог». Так, стало быть, зачем плодить сущности?
肏! Τίς πέπορδε;

К.Лев

Скажите, пожалуйста, почему в русском языке не сохранились аорист, перфект, плюсквамперфект, имперфект? Как болгарскому языку удалось сохранить все эти формы прошедшего времени?

Я так и не понял, можно ли сказать, что конструкция приведённая Svarog "Я было собрался..., но..." или, например, "я было написал, но..." является ли плюсквамперфектом в русском языке? Как в болгарском аз бях писал. Действительно ли современное прошедшее время в русском языке образовалось из перфекта?

Можно ли попытаться восстановить (представить) как выглядели бы в современном русском языке аорист, перфект, плюсквамперфект, имперфект на примере глаголов идти, купить, есть, ѣсть.

Например, условное наклонение:
Я бых купил, ты бы купил, он бы купил, мы быхме купили, вы быхте купили, они быха купили.

Bhudh

Цитата: К.Лев от мы быхме купили, вы быхте купили
:down: бысме, бысте.
Тут нет позиции для Педерсена.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Евгений

Цитата: К.Лев от июля 16, 2011, 18:09
Скажите, пожалуйста, почему в русском языке не сохранились аорист, перфект, плюсквамперфект, имперфект? Как болгарскому языку удалось сохранить все эти формы прошедшего времени?
А может быть, это как раз в болгарском инновация? Нет оснований полагать, что сложная система прошедших времён когда-либо существовала в восточнославянском.
PAXVOBISCVM

NoOne

немного по теме... У нас на Донбассе ("русскоговорящий" восток Украины) такие конструкции живы. Лично у меня мама говорит: "я была купила..., он был приезжал" и т.д. На мой вопрос почему не просто "купила, приезжал" она отвечает, что, мол, имеет ввиду "когда-то купила, приезжал раньше"... Не раз слышал среди населения старшего и среднего возраста.

Iskandar

Цитата: Евгений от июля 16, 2011, 20:07
Нет оснований полагать, что сложная система прошедших времён когда-либо существовала в восточнославянском.

Аорист-то когда-то точно был у всех.
Правда и древненовогородском (т.е. разговорном) в самых ранних грамотах его уже (практически) нет. :(

wrdes

Цитата: Евгений от июля 16, 2011, 20:07
Нет оснований полагать, что сложная система прошедших времён когда-либо существовала в восточнославянском.
Как такое может быть?? Не могли бы Вы поподробнее об этом рассказать?
Ne m'en voulez pas
je suis comme ça...

Евгений

Цитата: wrdes от июля 16, 2011, 22:28
Не могли бы Вы поподробнее об этом рассказать?
Отошлю Вас к работе Г. А. Хабургаева «Древнерусский и древнепольский глагол в сравнении со старославянским (к реконструкции праславянской системы претеритов)» // Исследования по глаголу в славянских языках. История славянского глагола. М., 1991. С. 42—54.
PAXVOBISCVM

wrdes

Цитата: Евгений от июля 16, 2011, 22:31
Отошлю Вас к работе Г. А. Хабургаева «Древнерусский и древнепольский глагол в сравнении со старославянским (к реконструкции праславянской системы претеритов)» // Исследования по глаголу в славянских языках. История славянского глагола. М., 1991. С. 42—54.
В электронном виде у Вас ее случайно нет?

Кстати, мне кажется, что это довольно нераспространенное мнение...
Ne m'en voulez pas
je suis comme ça...



mnashe

Цитата: NoOne от июля 16, 2011, 21:02
У нас на Донбассе ("русскоговорящий" восток Украины) такие конструкции живы. Лично у меня мама говорит: "я была купила..., он был приезжал" и т.д. На мой вопрос почему не просто "купила, приезжал" она отвечает, что, мол, имеет ввиду "когда-то купила, приезжал раньше"... Не раз слышал среди населения старшего и среднего возраста.
Надо же!
Вырос на Донбассе, но не слышал такого.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

К.Лев

Так и не понятно, можно считать выражение "я было купил..." и подобные остатками или присутствием плюсквамперфекта? Или подобные обороты не является плюсквамперфектом или его следами? 

Python

Цитата: Евгений от июля 16, 2011, 20:07
Цитата: К.Лев от июля 16, 2011, 18:09
Скажите, пожалуйста, почему в русском языке не сохранились аорист, перфект, плюсквамперфект, имперфект? Как болгарскому языку удалось сохранить все эти формы прошедшего времени?
А может быть, это как раз в болгарском инновация? Нет оснований полагать, что сложная система прошедших времён когда-либо существовала в восточнославянском.
Вопрос в том, существовал ли этот самый правосточнославянский. Скорее всего, восточнославянские возникли в результате полигенеза.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

К.Лев

Цитата: Python от июля 17, 2011, 18:59Вопрос в том, существовал ли этот самый правосточнославянский. Скорее всего, восточнославянские возникли в результате полигенеза.
Вот, что написано в учебнике А. Реформатского: «... в течение 14-17 веков в истории русского языка, когда перестроилась система глагольного словоизменения и вместо четырёх славянских прошедших времён (имперфекта, перфекта, аориста и плюсквамперфекта) получилось одно прошедшее время (из бывшего перфекта), вспомогательный глагол отпал, а бывшая присвязочная часть – старое краткое причастие прошедшего времени с суффиксом «-л-» – переосмыслилась как форма прошедшего времени, откуда в русском языке необычное согласование этих форм (гремел, гремела, гремело, гремели) в роде и числе, но не в лице, что свойственно индоевропейскому глаголу.

Евгений

Цитата: Python от июля 17, 2011, 18:59
Вопрос в том, существовал ли этот самый правосточнославянский. Скорее всего, восточнославянские возникли в результате полигенеза.
Оффтопик.
PAXVOBISCVM

KKKKK

Цитата: К.Лев от июля 17, 2011, 21:37
Цитата: Python от июля 17, 2011, 18:59Вопрос в том, существовал ли этот самый правосточнославянский. Скорее всего, восточнославянские возникли в результате полигенеза.
Вот, что написано в учебнике А. Реформатского: «... в течение 14-17 веков в истории русского языка, когда перестроилась система глагольного словоизменения и вместо четырёх славянских прошедших времён (имперфекта, перфекта, аориста и плюсквамперфекта) получилось одно прошедшее время (из бывшего перфекта), вспомогательный глагол отпал, а бывшая присвязочная часть – старое краткое причастие прошедшего времени с суффиксом «-л-» – переосмыслилась как форма прошедшего времени, откуда в русском языке необычное согласование этих форм (гремел, гремела, гремело, гремели) в роде и числе, но не в лице, что свойственно индоевропейскому глаголу.
А были ли в русском эти времена? Если времен и не было, перестраиваться было то особо и нечему. Если их и не было - терять нечего! Как тут уже ссылки приводили, якобы вроде и в самых ранних древнерусских произведениях было множество ошибок во временах. А писали же вообще на смешанном языке - старались всему подражать старославянскому языку.
Кстати, заметил, а почему грамматика староанглийского языка во многом повторяет грамматику современных славянских языков? Простое совпадение, или что? В английском языке кстати не было даже перфекта. Перфект в нынешнем английском - новодел. Как в русском языке была лишь совершенная и несовершенная форма глагола. Единственное отличие, особенная черта германских языков - это сильное и слабое спряжение только вроде у него еще было. Будущего времени вообще не было, даже аналитически практически не строилось.  Короче, система времен была упрощенной, и все строилось обычно  на форме глагола. А теперь в английском аж 12 времен.

svobodný

Цитата: KKKKK от июля 18, 2011, 12:34
Кстати, заметил, а почему грамматика староанглийского языка во многом повторяет грамматику современных славянских языков?
в каком плане? какие категории? что именно, конкретики мало.
VIT.A.MORS

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр